msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-04-20 17:06+0000\n" "Last-Translator: viking76 \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:206 msgid "" "Advanced option string to pass to the egress queueing disciplines; no error " "checking, use very carefully." msgstr "" "Chaîne d'options avancées pour passer aux disciplines de file d'attente de " "sortie ; pas de vérification d'erreur, à utiliser avec précaution." #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:202 msgid "" "Advanced option string to pass to the ingress queueing disciplines; no error " "checking, use very carefully." msgstr "" "Chaîne d'options avancées à passer aux disciplines de file d'attente " "d'entrée ; pas de vérification d'erreur, à utiliser avec beaucoup de " "précaution." #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:33 msgid "Basic Settings" msgstr "Paramètres de base" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:88 msgid "" "Create log file for this SQM instance under /var/run/sqm/${Interface_name}." "[start|stop]-sqm.log." msgstr "" "Créer un fichier journal pour cette instance SQM sous /var/run/sqm/" "${nom_interface}. [start|stop]-sqm.log." #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:80 msgid "" "Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress " "shaping:" msgstr "" "Vitesse de téléchargement (kbit/s) (ingress) réglée sur 0 pour désactiver " "sélectivement la mise en forme de l'ingress :" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:40 msgid "Enable this SQM instance." msgstr "Activez cette instance SQM." #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:157 msgid "" "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets (ingress):" msgstr "" "Statut de notification de congestion (ECN) sur les paquets entrants " "(ingress) :" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:164 msgid "" "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets (egress)." msgstr "" "Statut de notification de congestion (ECN) sur les paquets sortant (egress)." #: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-sqm.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-sqm" msgstr "" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:183 msgid "Hard limit on egress queues; leave empty for default." msgstr "Limite des files d'attente pour la sortie ; laisser vide par défaut." #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:176 msgid "Hard limit on ingress queues; leave empty for default." msgstr "Limite des files d'attente entrée ; laisser vide par défaut." #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:150 msgid "Ignore DSCP on ingress:" msgstr "Ignoré DSCP à l'entrée :" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:64 msgid "Interface name" msgstr "Nom d'interface" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:195 msgid "" "Latency target for egress, e.g. 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for " "automatic selection, put in the word default for the qdisc's default." msgstr "" "Cible de latence pour la sortie, par exemple 5ms [unités : s, ms ou us] ; " "laisser vide pour la sélection automatique, mettre Default pour la valeur " "par défaut du qdisc." #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:190 msgid "" "Latency target for ingress, e.g 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for " "automatic selection, put in the word default for the qdisc's default." msgstr "" "Cible de latence d'entrée, par exemple 5ms [unités : s, ms ou us] ; laisser " "vide pour la sélection automatique, mettre default pour la valeur par défaut " "du qdisc." #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:35 msgid "Link Layer Adaptation" msgstr "Adaptation de liaison" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:231 msgid "" "Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= " "interface MTU + overhead:" msgstr "" "Taille maximale pour les calculs de taille et de taux, tcMTU (byte) ; doit " "être >= interface MTU + overhead :" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:245 msgid "" "Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables:" msgstr "" "Taille minimale des paquets, MPU (byte) ; doit être > 0 pour les tailes de " "tables ethernet :" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:238 msgid "" "Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = (tcMTU " "+ 1) / 16:" msgstr "" "Nombre d'entrées de taille/debit tables, TSIZE ; for ATM choose TSIZE = " "(tcMTU + 1) / 16 :" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:217 msgid "Per Packet Overhead (byte):" msgstr "Overhead par Packet(byte) :" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:34 msgid "Queue Discipline" msgstr "Queue Discipline" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:122 msgid "Queue setup script" msgstr "Script de file d'attente" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:32 msgid "Queues" msgstr "Queues" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:108 msgid "" "Queuing disciplines useable on this system. After installing a new qdisc, " "you need to restart the router to see updates!" msgstr "" "Les disciplines de file d'attente sur ce système. Après avoir installé un " "nouveau qdisc, vous devez redémarrer le routeur pour voir les mises à jour !" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/controller/sqm.lua:24 msgid "SQM QoS" msgstr "SQM QoS" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:226 msgid "" "Show Advanced Linklayer Options, (only needed if MTU > 1500). Advanced " "options will only be used as long as this box is checked." msgstr "" "Afficher les options avancées du Linklayer, (uniquement nécessaire si MTU > " "1500). Les options avancées ne seront utilisées que si cette case est cochée." #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:139 msgid "" "Show and Use Advanced Configuration. Advanced options will only be used as " "long as this box is checked." msgstr "" "Afficher et utiliser la configuration avancée. Les options avancées ne " "seront utilisées que tant que cette case sera cochée." #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:171 msgid "" "Show and Use Dangerous Configuration. Dangerous options will only be used as " "long as this box is checked." msgstr "" "Afficher et utiliser une configuration dangereuse. Les options dangereuses " "ne seront utilisées que si cette case est cochée." #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:25 msgid "Smart Queue Management" msgstr "Management File d'attente" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:143 msgid "Squash DSCP on inbound packets (ingress):" msgstr "Écraser le DSCP sur les paquets entrants (ingress) :" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:54 msgid "" "The SQM GUI has just enabled the sqm initscript on your behalf. Remember to " "disable the sqm initscript manually under System Startup menu in case this " "change was not wished for." msgstr "" "L'interface graphique SQM vient d'activer l'initscript sqm en votre nom. " "N'oubliez pas de désactiver manuellement le sqm initscript dans le menu de " "démarrage du système au cas où ce changement ne serait pas souhaité." #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:84 msgid "" "Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress " "shaping:" msgstr "Vitesse de chargement (kbit/s) (sortie) Mettre sur 0 pour désactiver :" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:92 msgid "Verbosity of SQM's output into the system log." msgstr "Verbosité de la sortie de SQM dans le journal du système." #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:211 msgid "Which link layer to account for:" msgstr "Quelle couche liaison à prendre en compte :" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:252 msgid "Which linklayer adaptation mechanism to use; for testing only" msgstr "Mécanisme d'adaptation de la couche de liaison ; pour essai uniquement" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:26 msgid "" "With SQM you can enable " "traffic shaping, better mixing (Fair Queueing), active queue length " "management (AQM) and prioritisation on one network interface." msgstr "" "Avec SQM vous pouvez permettre " "la régulation du trafic, un meilleur mélange (Fair Queueing), la gestion " "active de la longueur des files d'attente (AQM) et la priorisation sur une " "seule interface réseau." #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:96 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:109 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:158 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:165 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:212 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:253 msgid "default" msgstr "Par défaut"