msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-05-02 10:22+0000\n" "Last-Translator: Franco Castillo \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:206 msgid "" "Advanced option string to pass to the egress queueing disciplines; no error " "checking, use very carefully." msgstr "" "Cadena de opciones avanzadas para pasar a las disciplinas de cola de salida; " "sin verificación de errores, use con mucho cuidado." #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:202 msgid "" "Advanced option string to pass to the ingress queueing disciplines; no error " "checking, use very carefully." msgstr "" "Cadena de opciones avanzadas para pasar a las disciplinas de colas de " "ingreso; sin verificación de errores, use con mucho cuidado." #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:33 msgid "Basic Settings" msgstr "Configuración básica" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:88 msgid "" "Create log file for this SQM instance under /var/run/sqm/${Interface_name}." "[start|stop]-sqm.log." msgstr "" "Cree un archivo de registro para esta instancia de SQM en /var/run/sqm/" "${Interface_name}.[start|stopfont>-sqm.log." #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:80 msgid "" "Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress " "shaping:" msgstr "" "La velocidad de descarga (kbit/s) (ingreso) se establece en 0 para " "desactivar selectivamente la configuración de ingreso:" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:40 msgid "Enable this SQM instance." msgstr "Activar esta instancia de SQM." #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:157 msgid "" "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets (ingress):" msgstr "" "Estado de notificación explícita de congestión (ECN) en paquetes entrantes " "(ingreso):" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:164 msgid "" "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets (egress)." msgstr "" "Estado explícito de notificación de congestión (ECN) en paquetes salientes " "(salida)." #: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-sqm.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-sqm" msgstr "Conceder acceso UCI para luci-app-sqm" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:183 msgid "Hard limit on egress queues; leave empty for default." msgstr "Límite estricto en las colas de salida; dejar en blanco por defecto." #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:176 msgid "Hard limit on ingress queues; leave empty for default." msgstr "Límite estricto en las colas de ingreso; dejar en blanco por defecto." #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:150 msgid "Ignore DSCP on ingress:" msgstr "Ignorar DSCP en ingreso:" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:64 msgid "Interface name" msgstr "Nombre de interfaz" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:195 msgid "" "Latency target for egress, e.g. 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for " "automatic selection, put in the word default for the qdisc's default." msgstr "" "Objetivo de latencia para la salida, p.e. 5ms [unidades: s, ms o us]; déjelo " "en blanco para la selección automática, ingrese la palabra default para el " "qdisc predeterminado." #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:190 msgid "" "Latency target for ingress, e.g 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for " "automatic selection, put in the word default for the qdisc's default." msgstr "" "Objetivo de latencia para la entrada, p.e. 5 ms [unidades: s, ms o us]; " "déjelo en blanco para la selección automática, ingrese la palabra default " "para el qdisc predeterminado." #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:35 msgid "Link Layer Adaptation" msgstr "Adaptación de capa de enlace" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:231 msgid "" "Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= " "interface MTU + overhead:" msgstr "" "Tamaño máximo para cálculos de tamaño y velocidad, tcMTU (byte); necesita " "ser >= interfaz MTU + gastos generales:" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:245 msgid "" "Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables:" msgstr "" "Tamaño de paquete mínimo, MPU (byte); debe ser > 0 para tablas de tamaño de " "ethernet:" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:238 msgid "" "Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = (tcMTU " "+ 1) / 16:" msgstr "" "Número de entradas en tablas de tamaño/tasa, TSIZE; para ATM, elija TSIZE = " "(tcMTU + 1) / 16:" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:217 msgid "Per Packet Overhead (byte):" msgstr "Por paquete de arriba (byte):" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:34 msgid "Queue Discipline" msgstr "Disciplina de cola" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:122 msgid "Queue setup script" msgstr "Script de configuración de cola" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:32 msgid "Queues" msgstr "Colas" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:108 msgid "" "Queuing disciplines useable on this system. After installing a new qdisc, " "you need to restart the router to see updates!" msgstr "" "Disciplinas de colas utilizables en este sistema. Después de instalar un " "nuevo qdisc, ¡debe reiniciar el enrutador para ver las actualizaciones!" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/controller/sqm.lua:24 msgid "SQM QoS" msgstr "SQM QoS" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:226 msgid "" "Show Advanced Linklayer Options, (only needed if MTU > 1500). Advanced " "options will only be used as long as this box is checked." msgstr "" "Mostrar opciones avanzadas de Linklayer (solo es necesario si MTU > 1500). " "Las opciones avanzadas solo se utilizarán mientras esta casilla esté marcada." #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:139 msgid "" "Show and Use Advanced Configuration. Advanced options will only be used as " "long as this box is checked." msgstr "" "Mostrar y usar la Configuración avanzada. Las opciones avanzadas solo se " "utilizarán mientras esta casilla esté marcada." #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:171 msgid "" "Show and Use Dangerous Configuration. Dangerous options will only be used as " "long as this box is checked." msgstr "" "Mostrar y usar la Configuración Peligrosa. Las opciones peligrosas sólo se " "utilizarán mientras esté marcada esta casilla." #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:25 msgid "Smart Queue Management" msgstr "Gestión inteligente de colas" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:143 msgid "Squash DSCP on inbound packets (ingress):" msgstr "Aplastar DSCP en paquetes entrantes (ingreso):" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:54 msgid "" "The SQM GUI has just enabled the sqm initscript on your behalf. Remember to " "disable the sqm initscript manually under System Startup menu in case this " "change was not wished for." msgstr "" "La GUI de SQM acaba de activar el initscript de sqm en su nombre. Recuerde " "desactivar el initscript de sqm manualmente en el menú Inicio del sistema en " "caso de que no se desee este cambio." #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:84 msgid "" "Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress " "shaping:" msgstr "" "Velocidad de carga (kbit/s) (salida) establecida en 0 para desactivar " "selectivamente la configuración de salida:" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:92 msgid "Verbosity of SQM's output into the system log." msgstr "Verbosidad de la salida de SQM en el registro del sistema." #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:211 msgid "Which link layer to account for:" msgstr "Qué capa de enlace debe tener en cuenta:" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:252 msgid "Which linklayer adaptation mechanism to use; for testing only" msgstr "Qué mecanismo de adaptación de capa de enlace usar; solo para pruebas" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:26 msgid "" "With SQM you can enable " "traffic shaping, better mixing (Fair Queueing), active queue length " "management (AQM) and prioritisation on one network interface." msgstr "" "Con SQM puede activar la " "conformación del tráfico, una mejor mezcla (Fair Queuing), gestión activa de " "la longitud de la cola (AQM) y priorización en una interfaz de red." #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:96 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:109 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:158 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:165 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:212 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:253 msgid "default" msgstr "predeterminado"