msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-05-02 10:22+0000\n"
"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationssqm/es/>\n"
"Language: es\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"

#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:206
msgid ""
"Advanced option string to pass to the egress queueing disciplines; no error "
"checking, use very carefully."
msgstr ""
"Cadena de opciones avanzadas para pasar a las disciplinas de cola de salida; "
"sin verificación de errores, use con mucho cuidado."

#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:202
msgid ""
"Advanced option string to pass to the ingress queueing disciplines; no error "
"checking, use very carefully."
msgstr ""
"Cadena de opciones avanzadas para pasar a las disciplinas de colas de "
"ingreso; sin verificación de errores, use con mucho cuidado."

#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:33
msgid "Basic Settings"
msgstr "Configuración básica"

#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:88
msgid ""
"Create log file for this SQM instance under /var/run/sqm/${Interface_name}."
"[start|stop]-sqm.log."
msgstr ""
"Cree un archivo de registro para esta instancia de SQM en /var/run/sqm/"
"${Interface_name}.[start|stopfont>-sqm.log."

#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:80
msgid ""
"Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress "
"shaping:"
msgstr ""
"La velocidad de descarga (kbit/s) (ingreso) se establece en 0 para "
"desactivar selectivamente la configuración de ingreso:"

#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:40
msgid "Enable this SQM instance."
msgstr "Activar esta instancia de SQM."

#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:157
msgid ""
"Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets (ingress):"
msgstr ""
"Estado de notificación explícita de congestión (ECN) en paquetes entrantes "
"(ingreso):"

#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:164
msgid ""
"Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets (egress)."
msgstr ""
"Estado explícito de notificación de congestión (ECN) en paquetes salientes "
"(salida)."

#: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-sqm.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-sqm"
msgstr "Conceder acceso UCI para luci-app-sqm"

#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:183
msgid "Hard limit on egress queues; leave empty for default."
msgstr "Límite estricto en las colas de salida; dejar en blanco por defecto."

#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:176
msgid "Hard limit on ingress queues; leave empty for default."
msgstr "Límite estricto en las colas de ingreso; dejar en blanco por defecto."

#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:150
msgid "Ignore DSCP on ingress:"
msgstr "Ignorar DSCP en ingreso:"

#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:64
msgid "Interface name"
msgstr "Nombre de interfaz"

#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:195
msgid ""
"Latency target for egress, e.g. 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for "
"automatic selection, put in the word default for the qdisc's default."
msgstr ""
"Objetivo de latencia para la salida, p.e. 5ms [unidades: s, ms o us]; déjelo "
"en blanco para la selección automática, ingrese la palabra default para el "
"qdisc predeterminado."

#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:190
msgid ""
"Latency target for ingress, e.g 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for "
"automatic selection, put in the word default for the qdisc's default."
msgstr ""
"Objetivo de latencia para la entrada, p.e. 5 ms [unidades: s, ms o us]; "
"déjelo en blanco para la selección automática, ingrese la palabra default "
"para el qdisc predeterminado."

#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:35
msgid "Link Layer Adaptation"
msgstr "Adaptación de capa de enlace"

#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:231
msgid ""
"Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= "
"interface MTU + overhead:"
msgstr ""
"Tamaño máximo para cálculos de tamaño y velocidad, tcMTU (byte); necesita "
"ser >= interfaz MTU + gastos generales:"

#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:245
msgid ""
"Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables:"
msgstr ""
"Tamaño de paquete mínimo, MPU (byte); debe ser > 0 para tablas de tamaño de "
"ethernet:"

#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:238
msgid ""
"Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = (tcMTU "
"+ 1) / 16:"
msgstr ""
"Número de entradas en tablas de tamaño/tasa, TSIZE; para ATM, elija TSIZE = "
"(tcMTU + 1) / 16:"

#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:217
msgid "Per Packet Overhead (byte):"
msgstr "Por paquete de arriba (byte):"

#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:34
msgid "Queue Discipline"
msgstr "Disciplina de cola"

#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:122
msgid "Queue setup script"
msgstr "Script de configuración de cola"

#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:32
msgid "Queues"
msgstr "Colas"

#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:108
msgid ""
"Queuing disciplines useable on this system. After installing a new qdisc, "
"you need to restart the router to see updates!"
msgstr ""
"Disciplinas de colas utilizables en este sistema. Después de instalar un "
"nuevo qdisc, ¡debe reiniciar el enrutador para ver las actualizaciones!"

#: applications/luci-app-sqm/luasrc/controller/sqm.lua:24
msgid "SQM QoS"
msgstr "SQM QoS"

#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:226
msgid ""
"Show Advanced Linklayer Options, (only needed if MTU > 1500). Advanced "
"options will only be used as long as this box is checked."
msgstr ""
"Mostrar opciones avanzadas de Linklayer (solo es necesario si MTU > 1500). "
"Las opciones avanzadas solo se utilizarán mientras esta casilla esté marcada."

#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:139
msgid ""
"Show and Use Advanced Configuration. Advanced options will only be used as "
"long as this box is checked."
msgstr ""
"Mostrar y usar la Configuración avanzada. Las opciones avanzadas solo se "
"utilizarán mientras esta casilla esté marcada."

#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:171
msgid ""
"Show and Use Dangerous Configuration. Dangerous options will only be used as "
"long as this box is checked."
msgstr ""
"Mostrar y usar la Configuración Peligrosa. Las opciones peligrosas sólo se "
"utilizarán mientras esté marcada esta casilla."

#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:25
msgid "Smart Queue Management"
msgstr "Gestión inteligente de colas"

#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:143
msgid "Squash DSCP on inbound packets (ingress):"
msgstr "Aplastar DSCP en paquetes entrantes (ingreso):"

#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:54
msgid ""
"The SQM GUI has just enabled the sqm initscript on your behalf. Remember to "
"disable the sqm initscript manually under System Startup menu in case this "
"change was not wished for."
msgstr ""
"La GUI de SQM acaba de activar el initscript de sqm en su nombre. Recuerde "
"desactivar el initscript de sqm manualmente en el menú Inicio del sistema en "
"caso de que no se desee este cambio."

#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:84
msgid ""
"Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress "
"shaping:"
msgstr ""
"Velocidad de carga (kbit/s) (salida) establecida en 0 para desactivar "
"selectivamente la configuración de salida:"

#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:92
msgid "Verbosity of SQM's output into the system log."
msgstr "Verbosidad de la salida de SQM en el registro del sistema."

#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:211
msgid "Which link layer to account for:"
msgstr "Qué capa de enlace debe tener en cuenta:"

#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:252
msgid "Which linklayer adaptation mechanism to use; for testing only"
msgstr "Qué mecanismo de adaptación de capa de enlace usar; solo para pruebas"

#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:26
msgid ""
"With <abbr title=\"Smart Queue Management\">SQM</abbr> you can enable "
"traffic shaping, better mixing (Fair Queueing), active queue length "
"management (AQM) and prioritisation on one network interface."
msgstr ""
"Con <abbr title=\"Smart Queue Management\">SQM</abbr> puede activar la "
"conformación del tráfico, una mejor mezcla (Fair Queuing), gestión activa de "
"la longitud de la cola (AQM) y priorización en una interfaz de red."

#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:96
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:109
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:158
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:165
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:212
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:253
msgid "default"
msgstr "predeterminado"