msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-11-11 19:12+0000\n" "Last-Translator: drax red \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:183 msgid "" "Advanced option string to pass to the egress queueing disciplines; no error " "checking, use very carefully." msgstr "" "Avanceret indstillingsstreng, der skal sendes til egress-kø-disciplinerne; " "ingen fejlkontrol, brug den med stor forsigtighed." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:180 msgid "" "Advanced option string to pass to the ingress queueing disciplines; no error " "checking, use very carefully." msgstr "" "Avanceret indstillingsstreng, der skal overføres til de indgående " "kø-discipliner; ingen fejlkontrol, brug den med stor forsigtighed." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:72 msgid "Basic Settings" msgstr "Grundlæggende indstillinger" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:100 msgid "" "Create log file for this SQM instance under /var/run/sqm/${Interface_name}." "[start|stop]-sqm.log." msgstr "" "Opret logfil for denne SQM-instans under /var/run/sqm/" "${Interface_name}.[start|stop]-sqm.log." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92 msgid "" "Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress " "shaping:" msgstr "" "Downloadhastighed (kbit/s) (ingress) indstilles til 0 for selektivt at " "deaktivere indgangsformning:" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:58 msgid "Enable SQM" msgstr "Aktiver SQM" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:78 msgid "Enable this SQM instance." msgstr "Aktiver denne SQM-instans." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:148 msgid "" "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets (ingress):" msgstr "" "ECN-status (Explicit congestion notification) for indgående pakker (ingress):" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154 msgid "" "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets (egress)." msgstr "" "ECN-status (Explicit congestion notification) på udgående pakker (egress)." #: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-sqm.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-sqm" msgstr "Giv UCI-adgang til luci-app-sqm" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:168 msgid "Hard limit on egress queues; leave empty for default." msgstr "Hård grænse for egress køer; lad den være tom som standard." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:164 msgid "Hard limit on ingress queues; leave empty for default." msgstr "Hård grænse for ingress køer; lad den være tom som standard." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:142 msgid "Ignore DSCP on ingress:" msgstr "Ignorer DSCP ved ingress:" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:89 msgid "Interface name" msgstr "Interface navn" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176 msgid "" "Latency target for egress, e.g. 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for " "automatic selection, put in the word default for the qdisc's default." msgstr "" "Latency-mål for egress, f.eks. 5ms [enheder: s, ms eller os]; lad det være " "tomt for automatisk valg, indsæt ordet standard for qdisc'ens standard." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:172 msgid "" "Latency target for ingress, e.g 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for " "automatic selection, put in the word default for the qdisc's default." msgstr "" "Latency-mål for ingress, f.eks. 5ms [enheder: s, ms eller os]; lad det være " "tomt for automatisk valg, indsæt ordet standard for qdisc'ens standard." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:74 msgid "Link Layer Adaptation" msgstr "Tilpasning af linklag" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203 msgid "" "Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= " "interface MTU + overhead:" msgstr "" "Maksimal størrelse til beregning af størrelse og hastighed, tcMTU (byte); " "skal være >= MTU for grænsefladen + overhead:" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:213 msgid "" "Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables:" msgstr "" "Minimal pakkestørrelse, MPU (byte); skal være > 0 for ethernet-" "størrelsestabeller:" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:208 msgid "" "Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = (tcMTU " "+ 1) / 16:" msgstr "" "Antal poster i størrelses-/taksttabeller, TSIZE; for ATM skal du vælge TSIZE " "= (tcMTU + 1) / 16:" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:193 msgid "Per Packet Overhead (byte):" msgstr "Overhead pr. pakke (byte):" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:73 msgid "Queue Discipline" msgstr "Kø Disciplin" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:120 msgid "Queue setup script" msgstr "Køopsætningsscript" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:71 msgid "Queues" msgstr "Køer" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112 msgid "" "Queuing disciplines useable on this system. After installing a new qdisc, " "you need to restart the router to see updates!" msgstr "" "Kø-discipliner, der kan bruges på dette system. Når du har installeret en ny " "qdisc, skal du genstarte routeren for at se opdateringer!" #: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-sqm.json:3 msgid "SQM QoS" msgstr "SQM QoS" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:199 msgid "" "Show Advanced Linklayer Options, (only needed if MTU > 1500). Advanced " "options will only be used as long as this box is checked." msgstr "" "Vis avancerede linklagsindstillinger (kun nødvendige, hvis MTU > 1500). " "Avancerede indstillinger bruges kun, så længe dette afkrydsningsfelt er " "markeret." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133 msgid "" "Show and Use Advanced Configuration. Advanced options will only be used as " "long as this box is checked." msgstr "" "Vis og brug avanceret konfiguration. Avancerede indstillinger vil kun blive " "brugt, så længe dette felt er markeret." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:160 msgid "" "Show and Use Dangerous Configuration. Dangerous options will only be used as " "long as this box is checked." msgstr "" "Vis og brug farlig konfiguration. Farlige indstillinger anvendes kun, så " "længe dette felt er markeret." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:64 msgid "Smart Queue Management" msgstr "Smart køstyring" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136 msgid "Squash DSCP on inbound packets (ingress):" msgstr "Squash DSCP på indgående pakker (indgang):" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:83 msgid "" "The SQM GUI has just enabled the sqm initscript on your behalf. Remember to " "disable the sqm initscript manually under System Startup menu in case this " "change was not wished for." msgstr "" "SQM GUI har netop aktiveret sqm initscript på dine vegne. Husk at deaktivere " "sqm initscript manuelt under System Startup menuen, hvis denne ændring ikke " "var ønsket." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:48 msgid "" "The SQM service seems to be disabled. Please use the button below to " "activate this service." msgstr "" "SQM-tjenesten ser ud til at være deaktiveret. Brug venligst knappen nedenfor " "for at aktivere denne tjeneste." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96 msgid "" "Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress " "shaping:" msgstr "" "Uploadhastighed (kbit/s) (egress) sat til 0 for selektivt at deaktivere " "udgående formning:" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103 msgid "Verbosity of SQM's output into the system log." msgstr "Verbosity af SQM's output i systemloggen." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187 msgid "Which link layer to account for:" msgstr "Hvilket forbindelseslag der skal tages hensyn til:" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:218 msgid "Which linklayer adaptation mechanism to use; for testing only" msgstr "" "Hvilken forbindelseslag tilpasningsmekanisme der skal bruges; kun til test" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:65 msgid "" "With SQM you can enable " "traffic shaping, better mixing (Fair Queueing), active queue length " "management (AQM) and prioritisation on one network interface." msgstr "" "Med SQM kan du aktivere " "trafikformning, bedre blanding (Fair Queueing), aktiv kølængdestyring (AQM) " "og prioritering på én netværksgrænseflade." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:107 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:149 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:155 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:188 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:219 msgid "default" msgstr "Standard"