msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-16 16:58-0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-03 08:26+0000\n" "Last-Translator: Franco Castillo \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" #: applications/luci-app-smbd/htdocs/luci-static/resources/view/smbd.js:82 msgid "Allow guests" msgstr "Permitir invitados" #: applications/luci-app-smbd/htdocs/luci-static/resources/view/smbd.js:79 msgid "Allowed users" msgstr "Usuarios permitidos" #: applications/luci-app-smbd/htdocs/luci-static/resources/view/smbd.js:66 msgid "Browse-able" msgstr "Navegable" #: applications/luci-app-smbd/htdocs/luci-static/resources/view/smbd.js:98 msgid "Create mask" msgstr "Crear máscara" #: applications/luci-app-smbd/htdocs/luci-static/resources/view/smbd.js:39 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: applications/luci-app-smbd/htdocs/luci-static/resources/view/smbd.js:104 msgid "Directory mask" msgstr "Máscara de directorio" #: applications/luci-app-smbd/htdocs/luci-static/resources/view/smbd.js:31 msgid "Edit Template" msgstr "Editar plantilla" #: applications/luci-app-smbd/htdocs/luci-static/resources/view/smbd.js:43 msgid "Edit the template that is used for generating the smbd configuration." msgstr "Edite la plantilla que se utiliza para generar la configuración smbd." #: applications/luci-app-smbd/htdocs/luci-static/resources/view/smbd.js:77 msgid "Force Root" msgstr "Forzar Root" #: applications/luci-app-smbd/htdocs/luci-static/resources/view/smbd.js:30 msgid "General Settings" msgstr "Configuración general" #: applications/luci-app-smbd/htdocs/luci-static/resources/view/smbd.js:93 msgid "Hide dot files" msgstr "Ocultar archivos pequeños" #: applications/luci-app-smbd/htdocs/luci-static/resources/view/smbd.js:88 msgid "Inherit owner" msgstr "Heredar propietario" #: applications/luci-app-smbd/htdocs/luci-static/resources/view/smbd.js:33 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" #: applications/luci-app-smbd/htdocs/luci-static/resources/view/smbd.js:34 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on lan" msgstr "Escuche solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en lan" #: applications/luci-app-smbd/htdocs/luci-static/resources/view/smbd.js:60 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: applications/luci-app-smbd/htdocs/luci-static/resources/view/smbd.js:19 #: applications/luci-app-smbd/luasrc/controller/smbd.lua:10 msgid "Network Shares" msgstr "Recursos compartidos de red" #: applications/luci-app-smbd/htdocs/luci-static/resources/view/smbd.js:61 msgid "Path" msgstr "Ruta" #: applications/luci-app-smbd/htdocs/luci-static/resources/view/smbd.js:56 msgid "" "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a " "mounted device." msgstr "" "Por favor agregue directorios para compartir. Cada directorio hace " "referencia a una carpeta en un dispositivo montado." #: applications/luci-app-smbd/htdocs/luci-static/resources/view/smbd.js:71 msgid "Read-only" msgstr "Solo lectura" #: applications/luci-app-smbd/htdocs/luci-static/resources/view/smbd.js:55 msgid "Shared Directories" msgstr "Directorios compartidos" #: applications/luci-app-smbd/htdocs/luci-static/resources/view/smbd.js:44 msgid "" "This is the content of the file '/etc/smbd/smb.conf.template' from which " "your smbd configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols " "('|') should not be changed. They get their values from the 'General " "Settings' tab." msgstr "" "Este es el contenido del archivo '/etc/smbd/smb.conf.template' desde el cual " "se generará su configuración smbd. Los valores encerrados por símbolos de " "tubería ('|') no deben cambiarse. Obtienen sus valores de la pestaña " "'Configuración general'." #: applications/luci-app-smbd/htdocs/luci-static/resources/view/smbd.js:36 msgid "Workgroup" msgstr "Grupo de trabajo" #~ msgid "" #~ "Edit the template that is used for generating the samba configuration." #~ msgstr "" #~ "Edite la plantilla que se utiliza para generar la configuración de samba." #~ msgid "" #~ "This is the content of the file '/etc/smbd/smb.conf.template' from which " #~ "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe " #~ "symbols ('|') should not be changed. They get their values from the " #~ "'General Settings' tab." #~ msgstr "" #~ "Este es el contenido del archivo '/etc/smbd/smb.conf.template' a partir " #~ "del cual se generará su configuración de samba. Los valores encerrados " #~ "por símbolos de tubería ('|') no deben cambiarse. Obtienen sus valores de " #~ "la pestaña 'Configuración general'."