msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2022-12-28 07:01+0000\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:174 msgid "%s is currently disabled" msgstr "%s está atualmente desativado" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:90 msgid "%s is not installed or not found" msgstr "%s não está instalado ou não foi encontrado" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:100 msgid "Active" msgstr "Ativo" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:105 msgid "Add IPv6 entries" msgstr "Adicionar Entradas IPV6" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:103 msgid "Add IPv6 entries to block-list." msgstr "Adicionar entradas IPv6 à lista de blocos." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:33 msgid "Advanced Configuration" msgstr "Configurações avançadas" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:156 msgid "Allowed Domain URLs" msgstr "A URLs dos Domínios Permitidos" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:152 msgid "Allowed Domains" msgstr "Domínios Permitidos" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:146 msgid "Allowed and Blocked Lists Management" msgstr "Lista de Gerenciamento dos Permitidos e dos Bloqueados" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:134 msgid "" "Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory." msgstr "" "Tentar criar um cache comprimido da lisa de blocos na memória persistente." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:35 msgid "Automatic Config Update" msgstr "Atualização automática da configuração" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:32 msgid "Basic Configuration" msgstr "Configurações Básicas" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:164 msgid "Blocked Domain URLs" msgstr "As URLs dos Domínios Bloqueados" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:160 msgid "Blocked Domains" msgstr "Domínios Bloqueados" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:168 msgid "Blocked Hosts URLs" msgstr "A URLs dos Hosts Bloqueados" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:110 msgid "Blocking %s domains (with %s)." msgstr "Bloqueando %s domínios (com %s)." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:130 msgid "Cache file found." msgstr "Arquivo de cache foi encontrado." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:112 msgid "Compressed cache file created." msgstr "Foi criado um arquivo de cache compactado." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:133 msgid "Compressed cache file found." msgstr "Arquivo de cache compactado foi encontrado." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:173 msgid "Config (%s) validation failure!" msgstr "Houve uma falha na validação da configuração (%s)!" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:42 msgid "Controls system log and console output verbosity." msgstr "" "Controla o registro de log do sistema e a verbosidade da saída do console." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:122 msgid "Curl download retry" msgstr "Repetir o Download do Curl" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:116 msgid "Curl maximum file size (in bytes)" msgstr "Tamanho máximo do arquivo Curl (em bytes)" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:85 msgid "DNS Service" msgstr "Serviço de DNS" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:64 msgid "DNS resolution option, see the %sREADME%s for details." msgstr "" "Opção da resolução do DNS, consulte %sREADME%s para obter mais detalhes." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:270 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:37 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:39 msgid "Disable" msgstr "Desativar" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:141 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:143 msgid "Disable Debugging" msgstr "Desabilitar Depuração" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:266 msgid "Disabling %s service" msgstr "Desativando o serviço %s" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:147 msgid "Dnsmasq Config File URL" msgstr "URL do arquivo de configuração do Dnsmasq" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:104 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:108 msgid "Do not add IPv6 entries" msgstr "Não adicionar entradas IPv6" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:135 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:137 msgid "Do not store compressed cache" msgstr "Não armazenar a cache compactada" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:129 msgid "Do not use simultaneous processing" msgstr "Não utilizar processamento simultâneo" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:111 msgid "Download time-out (in seconds)" msgstr "Tempo limite ao baixar (em segundos)" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:96 msgid "Downloading lists" msgstr "Listas de download" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:259 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:38 msgid "Enable" msgstr "Ativar" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:139 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:142 msgid "Enable Debugging" msgstr "Habilitar Depuração" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:140 msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log." msgstr "Ativa a saída de depuração para o arquivo /tmp/simple-adblock.log." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:255 msgid "Enabling %s service" msgstr "Ativando o serviço %s" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:97 msgid "Error" msgstr "Erro" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:99 msgid "Fail" msgstr "Falha" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:115 msgid "Force DNS ports:" msgstr "Imponha o uso das portas DNS:" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:237 msgid "Force Re-Download" msgstr "Impor o re-download" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:95 msgid "Force Reloading" msgstr "Impor o Recarregamento" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:48 msgid "Force Router DNS" msgstr "Impor o DNS do roteador" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:51 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:52 msgid "Force Router DNS server to all local devices" msgstr "Impõem o servidor de DNS do roteador para todos os dispositivos locais" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:233 msgid "Force re-downloading %s block lists" msgstr "Impor um novo download das listas de bloqueio %s" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:49 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking." msgstr "" "Impõem o uso do DNS do Roteador em dispositivos locais, também é conhecido " "como DNS Hijacking." #: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-simple-adblock.json:3 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-simple-adblock" msgstr "Conceda acesso ao arquivo e ao UCI para o luci-app-simple-adblock" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:102 msgid "IPv6 Support" msgstr "Suporte ao IPv6" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:117 msgid "" "If curl is installed and detected, it would not download files bigger than " "this." msgstr "" "Se o curl estiver instalado e for detectado, ele não baixará arquivos " "maiores que isso." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:123 msgid "" "If curl is installed and detected, it would retry download this many times " "on timeout/fail." msgstr "" "Se o curl for instalado e for detectado, ele tentará baixar isso várias " "vezes em caso de falha ou limite de tempo." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:153 msgid "Individual domains to be allowed." msgstr "Os domínios individuais que serão permitidos." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:161 msgid "Individual domains to be blocked." msgstr "Os domínios individuais que serão bloqueados." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:56 msgid "LED to indicate status" msgstr "LED para indicar o estado" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:128 msgid "" "Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service " "start time." msgstr "" "Iniciar todos os downloads e processamento das listas simultaneamente, " "reduzindo o tempo de início do serviço." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:50 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set" msgstr "" "Deixe que os dispositivos locais usem os seus próprios servidores DNS caso " "seja definido" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:148 msgid "Not installed or not found" msgstr "Não está instalado ou não foi encontrado" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:41 msgid "Output Verbosity Setting" msgstr "Definição do detalhamento do registro" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:36 msgid "Perform config update before downloading the block/allow-lists." msgstr "" "Execute a atualização da configuração antes de baixar as listas de bloqueio/" "permissão." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:57 msgid "Pick the LED not already used in %sSystem LED Configuration%s." msgstr "" "Escolha o LED ainda não utilizado em %sConfiguração do LED do sistema%s." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:67 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:68 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:69 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:70 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:74 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:77 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:81 msgid "Please note that %s is not supported on this system." msgstr "Por favor, note que %s não é compatível com este sistema." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:93 msgid "Processing lists" msgstr "Listas de processamento" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:94 msgid "Restarting" msgstr "Reiniciando" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:304 msgid "Service Control" msgstr "Controle do Serviço" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:204 msgid "Service Errors" msgstr "Erros do serviço" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:104 msgid "Service Status" msgstr "Condição do Serviço" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:160 msgid "Service Warnings" msgstr "Avisos do serviço" #: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-simple-adblock.json:3 msgid "Simple AdBlock" msgstr "AdBlock Simples" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:30 msgid "Simple AdBlock - Configuration" msgstr "AdBlock Simples - Configuração" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:103 msgid "Simple AdBlock - Status" msgstr "AdBlock Simples - Condição" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:127 msgid "Simultaneous processing" msgstr "Processamento simultâneo" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:44 msgid "Some output" msgstr "Pouco detalhado" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:226 msgid "Start" msgstr "Início" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:92 msgid "Starting" msgstr "Iniciando" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:222 msgid "Starting %s service" msgstr "Iniciando o serviço %s" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:248 msgid "Stop" msgstr "Parar" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:112 msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds." msgstr "Pare o download caso ele esteja estagnado por determinados segundos." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:91 msgid "Stopped" msgstr "Parado" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:244 msgid "Stopping %s service" msgstr "Parando o serviço %s" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:136 msgid "Store compressed cache" msgstr "Armazene o cache que foi compactado" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:133 msgid "Store compressed cache file on router" msgstr "Armazenar arquivo de cache que foi compactado no roteador" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:43 msgid "Suppress output" msgstr "Suprimir" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:180 msgid "The %s service failed to discover WAN gateway!" msgstr "O serviço %s falhou ao descobrir o gateway WAN!" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:148 msgid "" "URL to the external dnsmasq config file, see the %sREADME%s for details." msgstr "" "A URL para o arquivo de configuração externa do dnsmasq, consulte %sREADME%s " "para obter mais detalhes." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:157 msgid "URLs to lists of domains to be allowed." msgstr "A listagem das URLs dos domínios que serão permitidos." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:165 msgid "URLs to lists of domains to be blocked." msgstr "A listagem das URLs dos domínios que serão bloqueados." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:169 msgid "URLs to lists of hosts to be blocked." msgstr "A listagem das URLs dos hosts que serão bloqueados." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:179 msgid "Unable to create directory for '%s'" msgstr "Não foi possível criar um diretório para '%s'" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:130 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:131 msgid "Use simultaneous processing" msgstr "Utilizar processamento simultâneo" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:45 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:46 msgid "Verbose output" msgstr "Saída detalhada" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:106 msgid "Version: %s" msgstr "Versão: %s" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:98 msgid "Warning" msgstr "Alerta" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:127 msgid "disabled" msgstr "desativado" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:87 msgid "dnsmasq additional hosts" msgstr "hosts adicionais do dnsmasq" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:88 msgid "dnsmasq config" msgstr "configuração do dnsmasq" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:90 msgid "dnsmasq ipset" msgstr "ipset do dnsmasq" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:175 msgid "" "dnsmasq ipset support is enabled, but dnsmasq is either not installed or " "installed dnsmasq does not support ipset" msgstr "" "O suporte ao ipset dnsmasq está ativado, mas o dnsmasq não está instalado ou " "o dnsmasq instalado não oferece suporte ao ipset" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:176 msgid "" "dnsmasq ipset support is enabled, but ipset is either not installed or " "installed ipset does not support '%s' type" msgstr "" "O suporte ao ipset dnsmasq está ativado, mas o ipset não está instalado ou o " "ipset instalado não suporta o tipo '%s'" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:93 msgid "dnsmasq nft set" msgstr "conjunto nft do dnsmasq" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:177 msgid "" "dnsmasq nft set support is enabled, but dnsmasq is either not installed or " "installed dnsmasq does not support nft set" msgstr "" "O suporte ao conjunto dnsmasq nft está ativado, mas o dnsmasq ou não está " "instalado ou o dnsmasq instalado não oferece suporte ao conjunto nft" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:178 msgid "dnsmasq nft sets support is enabled, but nft is not installed" msgstr "" "O suporte a conjuntos dnsmasq nft está ativado, mas o nft não está instalado" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:95 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:100 msgid "dnsmasq servers file" msgstr "arquivo dos servidores do dnsmasq" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:184 msgid "failed to access shared memory" msgstr "houve uma falha ao acessar a memória compartilhada" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:182 msgid "failed to create '%s' file" msgstr "houve uma falha ao criar o arquivo '% s'" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:194 msgid "failed to create block-list or restart DNS resolver" msgstr "falha ao criar a lista de bloqueio ou para reiniciar o resolvedor DNS" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:190 msgid "failed to create compressed cache" msgstr "houve uma falha ao criar a cache compactada" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:181 msgid "failed to create directory for %s file" msgstr "houve uma falha ao criar um diretório para o arquivo %s" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:202 msgid "failed to create output/cache/gzip file directory" msgstr "houve uma falha ao criar o diretório do arquivo de saída/cache/gzip" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:198 msgid "failed to download" msgstr "o download falhou" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:197 msgid "failed to download Config Update file" msgstr "houve uma falha ao baixar o arquivo Config Update" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:188 msgid "failed to format data file" msgstr "a formatação do arquivo de dados falhou" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:193 msgid "failed to move '%s' to '%s'" msgstr "houve uma falha ao mover o '%s' para '%s'" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:189 msgid "failed to move temporary data file to '%s'" msgstr "houve uma falha ao mover o arquivo de dados temporário para '% s'" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:186 msgid "failed to optimize data file" msgstr "houve uma falha ao optimizar o arquivos de dados" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:200 msgid "failed to parse" msgstr "houve uma falha na análise" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:199 msgid "failed to parse Config Update file" msgstr "houve uma falha ao analisar o arquivo Config Update" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:187 msgid "failed to process allow-list" msgstr "falha durante o processamento da lista de permitidos" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:196 msgid "failed to reload/restart DNS resolver" msgstr "houve uma falha durante a recarga/reinicio do DNS" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:191 msgid "failed to remove temporary files" msgstr "houve uma falha ao tentar apagar os arquivos temporários" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:183 msgid "failed to restart/reload DNS resolver" msgstr "houve uma falha ao tentar reiniciar/recarregar o DNS" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:185 msgid "failed to sort data file" msgstr "houve uma falha ao tentar classificar o arquivo de dados" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:195 msgid "failed to stop %s" msgstr "houve uma falha para parar %s" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:192 msgid "failed to unpack compressed cache" msgstr "houve uma falha ao tentar descompactar a cache" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:201 msgid "no HTTPS/SSL support on device" msgstr "no dispositivo não há compatibilidade com HTTPS/SSL" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:59 msgid "none" msgstr "nenhum" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:158 msgid "some recommended packages are missing" msgstr "estão faltando alguns pacotes recomendados" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:98 msgid "unbound adblock list" msgstr "lista de bloqueio de anúncios não vinculados" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:157 msgid "" "use of external dnsmasq config file detected, please set '%s' option to '%s'" msgstr "" "uso de arquivo de configuração externa do dnsmasq foi detectado, defina a " "opção '%s' para '%s'" #~ msgid "Downloading" #~ msgstr "Baixando" #~ msgid "%s Error: %s" #~ msgstr "%s: Erro: %s" #~ msgid "%s Error: %s %s" #~ msgstr "%s Erro: %s %s" #~ msgid "Cache file containing %s domains found." #~ msgstr "Arquivo de cache contendo %s domínios foram encontrados." #~ msgid "Collected Errors" #~ msgstr "Erros Coletados" #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Configuração" #~ msgid "DNSMASQ Additional Hosts" #~ msgstr "Hosts adicionais do DNSMASQ" #~ msgid "DNSMASQ Config" #~ msgstr "Configuração DNSMASQ" #~ msgid "DNSMASQ Ipset" #~ msgstr "DNSMASQ Ipset" #~ msgid "DNSMASQ Nft Set" #~ msgstr "DNSMASQ Nft Set" #~ msgid "DNSMASQ Servers File" #~ msgstr "Arquivo de Servidores DNSMASQ" #~ msgid "Delay (in seconds) for on-boot start" #~ msgstr "Atraso (em segundos) para o início quando o equipamento é ligado" #~ msgid "Info" #~ msgstr "Informação" #~ msgid "Loading" #~ msgstr "Carregando" #~ msgid "Message" #~ msgstr "Mensagem" #~ msgid "" #~ "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the " #~ "%sREADME%s for details." #~ msgstr "" #~ "Escolha a opção da resolução do DNS para criar uma lista do adblock, " #~ "consulte os %sREADME%s para obter mais detalhes." #~ msgid "Run service after set delay on boot." #~ msgstr "Execute o serviço após definir o atraso na inicialização." #~ msgid "Service Status [%s %s]" #~ msgstr "Condição Geral do Serviço [%s %s]" #~ msgid "Simple AdBlock Settings" #~ msgstr "Configuração do AdBlock Simples" #~ msgid "Success" #~ msgstr "Sucesso" #~ msgid "Task" #~ msgstr "Tarefa" #~ msgid "Unbound AdBlock List" #~ msgstr "Lista de AdBlock não vinculados" #~ msgid "DNSMASQ IP Set" #~ msgstr "Conjunto de IP do DNSMASQ" #~ msgid "DNSMASQ NFT Set" #~ msgstr "Conjunto DNSMASQ NFT" #~ msgid "%s is blocking %s domains (with %s)." #~ msgstr "%s está bloqueando os domínios %s (com %s)." #~ msgid "" #~ "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the README for " #~ "details." #~ msgstr "" #~ "Escolha a opção de resolução do DNS para criar a lista de adblock, " #~ "consulte o README para obter mais detalhes." #~ msgid "Blacklisted Domain URLs" #~ msgstr "Endereço com lista de Domínio para a Lista Negra" #~ msgid "Blacklisted Domains" #~ msgstr "Domínios para a Lista Negra" #~ msgid "Blacklisted Hosts URLs" #~ msgstr "Endereços de Hosts para a Lista Negra" #~ msgid "Individual domains to be blacklisted." #~ msgstr "Domínios individuais a serem incluídos na lista negra." #~ msgid "Individual domains to be whitelisted." #~ msgstr "Domínios individuais a serem listados na lista branca." #~ msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted." #~ msgstr "Listagem de URLs para ser adicionada na lista negra." #~ msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted." #~ msgstr "Listagem de URLs para ser adicionada na lista branca." #~ msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted." #~ msgstr "Listagem de URLs de hosts para ser adicionada na lista negra." #~ msgid "Whitelist and Blocklist Management" #~ msgstr "Gerenciamento de Listas Branca e Preta" #~ msgid "Whitelisted Domain URLs" #~ msgstr "Endereço com lista de domínio para a Lista Branca" #~ msgid "Whitelisted Domains" #~ msgstr "Domínios para a Lista Branca" #~ msgid "failed to create blocklist or restart DNS resolver" #~ msgstr "houve uma falha ao criar a lista de bloqueio ou reiniciar o DNS" #~ msgid "failed to process whitelist" #~ msgstr "houve uma falha ao processar a lista branca" #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-simple-adblock" #~ msgstr "Conceda acesso UCI ao luci-app-simple-adblock" #~ msgid "Service Status [%s]" #~ msgstr "Condição Geral do Serviço [%s]" #~ msgid "Cache file containing" #~ msgstr "Arquivo cache que contenha" #~ msgid "Compressed cache file found" #~ msgstr "Um arquivo cache compactado foi encontrado" #~ msgid "" #~ "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the" #~ msgstr "" #~ "Escolha a opção de resolução DNS para criar uma lista de bloqueio de " #~ "anúncios (adblock), veja o" #~ msgid "Pick the LED not already used in" #~ msgstr "Escolha um LED não usando em" #~ msgid "Please note that" #~ msgstr "Por favor, note que" #~ msgid "README" #~ msgstr "LEIA-ME" #~ msgid "System LED Configuration" #~ msgstr "Configuração do LED" #~ msgid "domains" #~ msgstr "domínios" #~ msgid "domains found" #~ msgstr "domínios foram encontrados" #~ msgid "failed to create" #~ msgstr "houve uma falha ao criar" #~ msgid "failed to move" #~ msgstr "não foi possível mover" #~ msgid "failed to move temporary data file to" #~ msgstr "houve uma falha ao tentar mover o arquivo de dados temporário para" #~ msgid "failed to stop" #~ msgstr "houve uma falha ao parar" #~ msgid "file" #~ msgstr "arquivo" #~ msgid "for details." #~ msgstr "para mais detalhes." #~ msgid "is blocking" #~ msgstr "está bloqueando" #~ msgid "is not installed or not found" #~ msgstr "não está instalado ou não foi encontrado" #~ msgid "is not supported on this system." #~ msgstr "não é compatível com este sistema." #~ msgid "to" #~ msgstr "para" #~ msgid "with" #~ msgstr "com" #~ msgid "Enable/Start" #~ msgstr "Habilitar/Iniciar" #~ msgid "Reload" #~ msgstr "Recarregar" #~ msgid "Service is disabled/stopped" #~ msgstr "O serviço está desabilitado/parado" #~ msgid "Service is enabled/started" #~ msgstr "O serviço está habilitado/rodando" #~ msgid "Service started with error" #~ msgstr "O serviço iniciou com erro" #~ msgid "Stop/Disable" #~ msgstr "Parar/Desabilitar" #~ msgid "Controls system log and console output verbosity" #~ msgstr "" #~ "Controla o sistema de registro e o detalhamento das mensagens de saída do " #~ "console" #~ msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking" #~ msgstr "" #~ "Forçar o uso do DNS do Roteador nos dispositivos locais, também conhecido " #~ "como redirecionamento de DNS" #~ msgid "Individual domains to be blacklisted" #~ msgstr "Domínios individuais para serem incluídos na Lista Negra" #~ msgid "Individual domains to be whitelisted" #~ msgstr "Domínios individuais para serem incluídos na Lista Branca" #~ msgid "Start Simple Adblock service" #~ msgstr "Inicie o serviço Simple Adblock" #~ msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted" #~ msgstr "Endereço da lista dos domínios para a Lista Negra" #~ msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted" #~ msgstr "Endereço da lista dos domínios para a Lista Branca" #~ msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted" #~ msgstr "Endereço da lista dos hosts para a Lista Negra" #~ msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log" #~ msgstr "Habilitar a saída da depuração para /tmp/simple-adblock.log" #~ msgid "Run service after set delay on boot" #~ msgstr "Rodar o serviço depois de um atraso quando o equipamento é ligado" #~ msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds" #~ msgstr "" #~ "Para de baixar se estiver trancado por um determinado número de segundos" #~ msgid "Enable/start service" #~ msgstr "Habilitar/Iniciar o serviço"