msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-12-28 11:28+0000\n" "Last-Translator: Matthaiks \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:174 msgid "%s is currently disabled" msgstr "%s jest obecnie wyłączone" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:90 msgid "%s is not installed or not found" msgstr "%s nie jest zainstalowany lub nie znaleziono" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:100 msgid "Active" msgstr "Aktywny" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:105 msgid "Add IPv6 entries" msgstr "Dodawanie wpisów IPv6" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:103 msgid "Add IPv6 entries to block-list." msgstr "Dodaj wpisy IPv6 do list blokujących." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:33 msgid "Advanced Configuration" msgstr "Zaawansowana konfiguracja" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:156 msgid "Allowed Domain URLs" msgstr "Dozwolone domeny URL" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:152 msgid "Allowed Domains" msgstr "Dozwolone domeny" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:146 msgid "Allowed and Blocked Lists Management" msgstr "Zarządzanie listami dozwolonych i blokujących" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:134 msgid "" "Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory." msgstr "" "Próba utworzenia z skompresowanej pamięci podręcznej list blokujących w " "pamięci trwałej." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:35 msgid "Automatic Config Update" msgstr "Automatyczna aktualizacja konfiguracji" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:32 msgid "Basic Configuration" msgstr "Podstawowa konfiguracja" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:164 msgid "Blocked Domain URLs" msgstr "Zablokowane domeny URL" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:160 msgid "Blocked Domains" msgstr "Zablokowane domeny" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:168 msgid "Blocked Hosts URLs" msgstr "Zablokowane adresy URL hostów" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:110 msgid "Blocking %s domains (with %s)." msgstr "Blokowanie %s domen (z %s)." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:130 msgid "Cache file found." msgstr "Znaleziono plik pamięci podręcznej." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:112 msgid "Compressed cache file created." msgstr "Utworzono skompresowany plik pamięci podręcznej." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:133 msgid "Compressed cache file found." msgstr "Znaleziono skompresowany plik w pamięci podręcznej." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:173 msgid "Config (%s) validation failure!" msgstr "Błąd sprawdzania poprawności konfiguracji (%s)!" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:42 msgid "Controls system log and console output verbosity." msgstr "" "Kontroluje szczegółowość dziennika systemowego i danych wyjściowych konsoli." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:122 msgid "Curl download retry" msgstr "Ponowne próby pobierania poprzez curl" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:116 msgid "Curl maximum file size (in bytes)" msgstr "Maksymalny rozmiar pliku dla curl (w bajtach)" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:85 msgid "DNS Service" msgstr "Usługa DNS" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:64 msgid "DNS resolution option, see the %sREADME%s for details." msgstr "" "Opcja rozwiązywania DNS, zobacz %sREADME%s, aby uzyskać szczegółowe " "informacje." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:270 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:37 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:39 msgid "Disable" msgstr "Wyłącz" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:141 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:143 msgid "Disable Debugging" msgstr "Wyłącz debugowanie" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:266 msgid "Disabling %s service" msgstr "Wyłączanie usługi %s" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:147 msgid "Dnsmasq Config File URL" msgstr "Adres URL pliku konfiguracyjnego Dnsmasq" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:104 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:108 msgid "Do not add IPv6 entries" msgstr "Nie dodawaj wpisów IPv6" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:135 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:137 msgid "Do not store compressed cache" msgstr "Nie przechowuj skompresowanej pamięci podręcznej" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:129 msgid "Do not use simultaneous processing" msgstr "Nie używaj jednoczesnego przetwarzania" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:111 msgid "Download time-out (in seconds)" msgstr "Limit czasu pobierania (w sekundach)" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:96 msgid "Downloading lists" msgstr "Pobieranie list" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:259 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:38 msgid "Enable" msgstr "Włącz" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:139 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:142 msgid "Enable Debugging" msgstr "Włącz debugowanie" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:140 msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log." msgstr "Włącza debugowanie wyjścia do /tmp/simple-adblock.log." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:255 msgid "Enabling %s service" msgstr "Włączanie usługi %s" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:97 msgid "Error" msgstr "Błąd" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:99 msgid "Fail" msgstr "Niepowodzenie" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:115 msgid "Force DNS ports:" msgstr "Wymuś porty DNS:" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:237 msgid "Force Re-Download" msgstr "Wymuś ponowne pobranie" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:95 msgid "Force Reloading" msgstr "Wymuś przeładowanie" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:48 msgid "Force Router DNS" msgstr "Wymuś DNS routera" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:51 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:52 msgid "Force Router DNS server to all local devices" msgstr "Wymuś serwer DNS routera na wszystkich urządzeniach lokalnych" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:233 msgid "Force re-downloading %s block lists" msgstr "Wymuś ponowne pobranie %s list blokujących" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:49 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking." msgstr "" "Wymusza użycie DNS routera na urządzeniach lokalnych, znane również jako DNS " "Hijacking." #: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-simple-adblock.json:3 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-simple-adblock" msgstr "Udziel dostępu UCI i plikom do luci-app-simple-adblock" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:102 msgid "IPv6 Support" msgstr "Obsługa IPv6" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:117 msgid "" "If curl is installed and detected, it would not download files bigger than " "this." msgstr "" "Jeśli curl jest zainstalowany i wykryty, nie pobierze plików większych niż " "ten." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:123 msgid "" "If curl is installed and detected, it would retry download this many times " "on timeout/fail." msgstr "" "Jeśli curl jest zainstalowany i wykryty, spróbuje pobrać go wiele razy po " "przekroczeniu limitu czasu / awarii." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:153 msgid "Individual domains to be allowed." msgstr "Poszczególne domeny mają być dozwolone." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:161 msgid "Individual domains to be blocked." msgstr "Poszczególne domeny, które mają zostać zablokowane." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:56 msgid "LED to indicate status" msgstr "Dioda LED wskazująca status" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:128 msgid "" "Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service " "start time." msgstr "" "Uruchom wszystkie listy plików do pobrania i przetwarzania jednocześnie, " "zmniejszając czas rozpoczęcia usługi." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:50 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set" msgstr "" "Pozwól lokalnym urządzeniom używać własnych serwerów DNS, jeśli są ustawione" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:148 msgid "Not installed or not found" msgstr "Nie zainstalowano lub nie znaleziono" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:41 msgid "Output Verbosity Setting" msgstr "Ustawienia szczegółowości danych wyjściowych" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:36 msgid "Perform config update before downloading the block/allow-lists." msgstr "" "Wykonaj aktualizację konfiguracji przed pobraniem list blokowania/zezwoleń." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:57 msgid "Pick the LED not already used in %sSystem LED Configuration%s." msgstr "" "Wybierz diodę LED, która nie jest jeszcze używana w programie %sKonfiguracja " "diody LED systemu%s." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:67 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:68 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:69 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:70 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:74 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:77 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:81 msgid "Please note that %s is not supported on this system." msgstr "Należy pamiętać, że %s nie jest obsługiwany w tym systemie." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:93 msgid "Processing lists" msgstr "Przetwarzanie list" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:94 msgid "Restarting" msgstr "Ponowne uruchomienie" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:304 msgid "Service Control" msgstr "Kontrola usługi" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:204 msgid "Service Errors" msgstr "Błędy usługi" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:104 msgid "Service Status" msgstr "Status usługi" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:160 msgid "Service Warnings" msgstr "Ostrzeżenia usługi" #: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-simple-adblock.json:3 msgid "Simple AdBlock" msgstr "Simple AdBlock" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:30 msgid "Simple AdBlock - Configuration" msgstr "Simple AdBlock - Konfiguracja" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:103 msgid "Simple AdBlock - Status" msgstr "Simple AdBlock - Status" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:127 msgid "Simultaneous processing" msgstr "Jednoczesne przetwarzanie" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:44 msgid "Some output" msgstr "Niektóre dane wyjściowe" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:226 msgid "Start" msgstr "Uruchom" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:92 msgid "Starting" msgstr "Uruchamianie" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:222 msgid "Starting %s service" msgstr "Uruchamianie usługi %s" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:248 msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:112 msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds." msgstr "" "Zatrzymaj pobieranie, jeśli jest zablokowane przez ustawioną liczbę sekund." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:91 msgid "Stopped" msgstr "Zatrzymany" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:244 msgid "Stopping %s service" msgstr "Zatrzymywanie usługi %s" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:136 msgid "Store compressed cache" msgstr "Przechowuj skompresowaną pamięć podręczną" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:133 msgid "Store compressed cache file on router" msgstr "Przechowuj skompresowany plik pamięci podręcznej w routerze" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:43 msgid "Suppress output" msgstr "Pomiń wyjście" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:180 msgid "The %s service failed to discover WAN gateway!" msgstr "Usługa %s nie wykryła bramy WAN!" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:148 msgid "" "URL to the external dnsmasq config file, see the %sREADME%s for details." msgstr "" "Adres URL do zewnętrznego pliku konfiguracyjnego dnsmasq, zobacz %sREADME%s, " "aby uzyskać szczegółowe informacje." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:157 msgid "URLs to lists of domains to be allowed." msgstr "Adresy URL do list domen, które mają być dozwolone." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:165 msgid "URLs to lists of domains to be blocked." msgstr "Adresy URL do list domen, które mają zostać zablokowane." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:169 msgid "URLs to lists of hosts to be blocked." msgstr "Adresy URL do list hostów, które mają zostać zablokowane." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:179 msgid "Unable to create directory for '%s'" msgstr "Nie można utworzyć katalogu dla '%s'" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:130 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:131 msgid "Use simultaneous processing" msgstr "Używaj jednoczesnego przetwarzania" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:45 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:46 msgid "Verbose output" msgstr "Pełne wyjście" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:106 msgid "Version: %s" msgstr "Wersja: %s" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:98 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:127 msgid "disabled" msgstr "wyłączony" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:87 msgid "dnsmasq additional hosts" msgstr "dodatkowe hosty dnsmasq" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:88 msgid "dnsmasq config" msgstr "konfiguracja dnsmasq" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:90 msgid "dnsmasq ipset" msgstr "ipset dnsmasq" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:175 msgid "" "dnsmasq ipset support is enabled, but dnsmasq is either not installed or " "installed dnsmasq does not support ipset" msgstr "" "Obsługa ipset w dnsmasq jest włączona, ale dnsmasq nie jest zainstalowany " "lub zainstalowany dnsmasq nie obsługuje ipset" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:176 msgid "" "dnsmasq ipset support is enabled, but ipset is either not installed or " "installed ipset does not support '%s' type" msgstr "" "Obsługa ipset w dnsmasq jest włączona, ale ipset nie jest zainstalowany lub " "zainstalowany ipset nie obsługuje typu '%s'" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:93 msgid "dnsmasq nft set" msgstr "nft set dnsmasq" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:177 msgid "" "dnsmasq nft set support is enabled, but dnsmasq is either not installed or " "installed dnsmasq does not support nft set" msgstr "" "Obsługa nft w dnsmasq jest włączona, ale dnsmasq nie jest zainstalowany lub " "zainstalowany dnsmasq nie obsługuje nft set" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:178 msgid "dnsmasq nft sets support is enabled, but nft is not installed" msgstr "Obsługa nft set w dnsmasq jest włączona, ale nft nie jest zainstalowany" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:95 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:100 msgid "dnsmasq servers file" msgstr "plik serwerów dnsmasq" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:184 msgid "failed to access shared memory" msgstr "nie można uzyskać dostępu do pamięci współdzielonej" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:182 msgid "failed to create '%s' file" msgstr "nie można utworzyć pliku '%s'" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:194 msgid "failed to create block-list or restart DNS resolver" msgstr "nie udało się utworzyć listy blokowania lub zrestartować zaplecza DNS" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:190 msgid "failed to create compressed cache" msgstr "nie można utworzyć skompresowanej pamięci podręcznej" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:181 msgid "failed to create directory for %s file" msgstr "nie udało się utworzyć katalogu dla pliku %s" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:202 msgid "failed to create output/cache/gzip file directory" msgstr "nie udało się utworzyć katalogu plików output/cache/gzip" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:198 msgid "failed to download" msgstr "nie udało się pobrać" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:197 msgid "failed to download Config Update file" msgstr "nie udało się pobrać pliku aktualizacji konfiguracji" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:188 msgid "failed to format data file" msgstr "nie można sformatować pliku danych" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:193 msgid "failed to move '%s' to '%s'" msgstr "nie można przenieść '%s' do '%s'" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:189 msgid "failed to move temporary data file to '%s'" msgstr "nie można przenieść tymczasowego pliku danych do '%s'" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:186 msgid "failed to optimize data file" msgstr "nie można zoptymalizować pliku danych" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:200 msgid "failed to parse" msgstr "nie można przeanalizować" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:199 msgid "failed to parse Config Update file" msgstr "nie udało się przetworzyć pliku aktualizacji konfiguracji" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:187 msgid "failed to process allow-list" msgstr "nie można przetworzyć listy dozwolonych" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:196 msgid "failed to reload/restart DNS resolver" msgstr "nie można ponownie załadować/uruchomić programu rozpoznawania nazw DNS" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:191 msgid "failed to remove temporary files" msgstr "nie można usunąć plików tymczasowych" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:183 msgid "failed to restart/reload DNS resolver" msgstr "nie można ponownie uruchomić/załadować programu rozpoznawania nazw DNS" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:185 msgid "failed to sort data file" msgstr "nie można posortować pliku danych" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:195 msgid "failed to stop %s" msgstr "nie można zatrzymać %s" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:192 msgid "failed to unpack compressed cache" msgstr "nie można rozpakować skompresowanej pamięci podręcznej" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:201 msgid "no HTTPS/SSL support on device" msgstr "brak obsługi HTTPS/SSL na urządzeniu" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:59 msgid "none" msgstr "brak" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:158 msgid "some recommended packages are missing" msgstr "brakuje niektórych zalecanych pakietów" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:98 msgid "unbound adblock list" msgstr "lista blokowania reklam unbound" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:157 msgid "" "use of external dnsmasq config file detected, please set '%s' option to '%s'" msgstr "" "wykryto użycie zewnętrznego pliku konfiguracyjnego dnsmasq, ustaw opcję " "'%s'na '%s'" #~ msgid "Downloading" #~ msgstr "Pobieranie" #~ msgid "%s Error: %s" #~ msgstr "%s Błąd: %s" #~ msgid "%s Error: %s %s" #~ msgstr "%s Błąd: %s %s" #~ msgid "Cache file containing %s domains found." #~ msgstr "Znaleziono plik pamięci podręcznej zawierający %s domen." #~ msgid "Collected Errors" #~ msgstr "Zebrane błędy" #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Konfiguracja" #~ msgid "DNSMASQ Additional Hosts" #~ msgstr "Dodatkowe hosty DNSMASQ" #~ msgid "DNSMASQ Config" #~ msgstr "Konfiguracja DNSMASQ" #~ msgid "DNSMASQ Ipset" #~ msgstr "Ipset DNSMASQ" #~ msgid "DNSMASQ Nft Set" #~ msgstr "Nft Set DNSMASQ" #~ msgid "DNSMASQ Servers File" #~ msgstr "Plik z serwerami DNSMASQ" #~ msgid "Delay (in seconds) for on-boot start" #~ msgstr "Opóźnienie (w sekundach) rozpoczęcia rozruchu" #~ msgid "Info" #~ msgstr "Informacja" #~ msgid "Loading" #~ msgstr "Ładowanie" #~ msgid "Message" #~ msgstr "Wiadomość" #~ msgid "" #~ "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the " #~ "%sREADME%s for details." #~ msgstr "" #~ "Wybierz opcję rozpoznawania nazw DNS, aby utworzyć listę blokowania " #~ "reklam, zobacz %sREADME%s, aby uzyskać więcej informacji." #~ msgid "Run service after set delay on boot." #~ msgstr "Uruchom usługę po ustawionym opóźnieniu rozruchu." #~ msgid "Service Status [%s %s]" #~ msgstr "Stan usługi [%s %s]" #~ msgid "Simple AdBlock Settings" #~ msgstr "Ustawienia Simple AdBlock" #~ msgid "Success" #~ msgstr "Sukces" #~ msgid "Task" #~ msgstr "Zadanie" #~ msgid "Unbound AdBlock List" #~ msgstr "Nieograniczona lista AdBlock" #~ msgid "DNSMASQ IP Set" #~ msgstr "Zestaw IP DNSMASQ" #~ msgid "DNSMASQ NFT Set" #~ msgstr "Zestaw NFT DNSMASQ" #~ msgid "%s is blocking %s domains (with %s)." #~ msgstr "%s zablokowane %s domen (z %s)." #~ msgid "" #~ "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the README for " #~ "details." #~ msgstr "" #~ "Wybierz opcję rozpoznawania DNS, aby utworzyć listę adblock, zobacz README, aby " #~ "uzyskać szczegółowe informacje." #~ msgid "Blacklisted Domain URLs" #~ msgstr "Adresy URL domen na czarnej liście" #~ msgid "Blacklisted Domains" #~ msgstr "Domeny na czarnej liście" #~ msgid "Blacklisted Hosts URLs" #~ msgstr "Adresy URL hostów na czarnej liście" #~ msgid "Individual domains to be blacklisted." #~ msgstr "Poszczególne domeny do umieszczenia na czarnej liście." #~ msgid "Individual domains to be whitelisted." #~ msgstr "Poszczególne domeny do umieszczenia na białej liście." #~ msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted." #~ msgstr "Adresy URL list domen, które mają znaleźć się na czarnej liście." #~ msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted." #~ msgstr "Adresy URL list domen, które mają znaleźć się na białej liście." #~ msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted." #~ msgstr "Adresy URL list hostów, które mają znaleźć się na czarnej liście." #~ msgid "Whitelist and Blocklist Management" #~ msgstr "Zarządzanie białą listą oraz listą blokujących" #~ msgid "Whitelisted Domain URLs" #~ msgstr "Adresy URL domen białej listy" #~ msgid "Whitelisted Domains" #~ msgstr "Biała lista domen" #~ msgid "failed to create blocklist or restart DNS resolver" #~ msgstr "" #~ "nie można utworzyć listy zablokowanych lub zrestartować programu " #~ "rozpoznawania nazw DNS" #~ msgid "failed to process whitelist" #~ msgstr "nie można przetworzyć białej listy" #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-simple-adblock" #~ msgstr "Udziel dostępu UCI do luci-app-simple-adblock" #~ msgid "Service Status [%s]" #~ msgstr "Status usługi [%s]" #~ msgid "Cache file containing" #~ msgstr "Plik podręczny zawierający" #~ msgid "Compressed cache file found" #~ msgstr "Znaleziono skompresowany plik w pamięci podręcznej" #~ msgid "" #~ "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the" #~ msgstr "" #~ "Wybierz opcję rozpoznawania nazw DNS, aby utworzyć listę Adblock, zobacz" #~ msgid "Pick the LED not already used in" #~ msgstr "Wybierz diodę LED, która nie jest jeszcze używana" #~ msgid "Please note that" #~ msgstr "Proszę zwrócić uwagę" #~ msgid "README" #~ msgstr "Plik readme" #~ msgid "System LED Configuration" #~ msgstr "Konfiguracja diod LED" #~ msgid "domains" #~ msgstr "domeny" #~ msgid "domains found" #~ msgstr "znalezione domeny" #~ msgid "failed to create" #~ msgstr "nie można utworzyć" #~ msgid "failed to move" #~ msgstr "nie można przenieść" #~ msgid "failed to move temporary data file to" #~ msgstr "nie można przenieść tymczasowego pliku danych do" #~ msgid "failed to stop" #~ msgstr "nie udało się zatrzymać" #~ msgid "file" #~ msgstr "plik" #~ msgid "for details." #~ msgstr "dla szczegółów." #~ msgid "is blocking" #~ msgstr "jest blokowany" #~ msgid "is not installed or not found" #~ msgstr "nie jest zainstalowany lub nie znaleziono" #~ msgid "is not supported on this system." #~ msgstr "nie jest wspierane w tym systemie." #~ msgid "to" #~ msgstr "do" #~ msgid "with" #~ msgstr "z" #~ msgid "Enable/Start" #~ msgstr "Włącz/Start" #~ msgid "Reload" #~ msgstr "Przeładuj" #~ msgid "Service is disabled/stopped" #~ msgstr "Usługa jest wyłączona/zatrzymana" #~ msgid "Service is enabled/started" #~ msgstr "Usługa jest włączona/uruchomiona" #~ msgid "Service started with error" #~ msgstr "Uruchomiono usługę z błędem" #~ msgid "Stop/Disable" #~ msgstr "Zatrzymaj/Wyłącz"