msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-07-30 11:20+0000\n" "Last-Translator: Christophe Blancon \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:221 msgid "%s Error: %s" msgstr "%s Erreur : %s" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:219 msgid "%s Error: %s %s" msgstr "%s Erreur : %s %s" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:133 msgid "%s is not installed or not found" msgstr "%s n'est pas installé ou introuvable" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:299 msgid "Add IPv6 entries" msgstr "Ajouter des entrées IPv6" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:297 msgid "Add IPv6 entries to block-list." msgstr "Ajouter des entrées IPv6 à la liste de blocage." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:267 msgid "Advanced Configuration" msgstr "Configuration avancée" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:339 msgid "Allowed Domain URLs" msgstr "URLs de domaines autorisés" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:334 msgid "Allowed Domains" msgstr "Domaines autorisés" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:332 msgid "Allowed and Blocked Lists Management" msgstr "" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:321 msgid "" "Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory." msgstr "" "Tentative de création d'un cache compressé de la liste de blocage dans la " "mémoire persistante." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236 msgid "Automatic Config Update" msgstr "Mise à jour automatique de la configuration" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234 msgid "Basic Configuration" msgstr "Configuration de Base" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:349 msgid "Blocked Domain URLs" msgstr "URLs de domaines bloqués" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:344 msgid "Blocked Domains" msgstr "Domaines bloqués" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:354 msgid "Blocked Hosts URLs" msgstr "URLs des hôtes bloqués" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:202 msgid "Blocking %s domains (with %s)." msgstr "" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:192 msgid "Cache file containing %s domains found." msgstr "Cache file contient %s domaines trouvé." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:212 msgid "Collected Errors" msgstr "Erreurs Collectées" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:196 msgid "Compressed cache file found." msgstr "Fichier Compressé cache trouvé." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:232 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:241 msgid "Controls system log and console output verbosity." msgstr "" "Contrôle la verbosité du journal système et de la sortie de la console." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:312 msgid "Curl download retry" msgstr "Réessayer le téléchargement via Curl" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:283 msgid "DNS Service" msgstr "Service DNS" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:285 msgid "DNSMASQ Additional Hosts" msgstr "Hôtes additionnels DNSMASQ" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:286 msgid "DNSMASQ Config" msgstr "Configuration DNSMASQ" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:288 msgid "DNSMASQ IP Set" msgstr "Ensemble d’adresses IP DNSMASQ" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:290 msgid "DNSMASQ Servers File" msgstr "Fichier des serveurs DNSMASQ" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:304 msgid "Delay (in seconds) for on-boot start" msgstr "Délai (en secondes) pour le démarrage suite au boot" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:237 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:68 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:327 msgid "Disable Debugging" msgstr "Désactiver le Débogage" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:298 msgid "Do not add IPv6 entries" msgstr "Ne pas ajouter d'entrées IPv6" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:322 msgid "Do not store compressed cache" msgstr "Ne pas conserver le cache compressé" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:317 msgid "Do not use simultaneous processing" msgstr "Ne pas utiliser de processus simultanés" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:308 msgid "Download time-out (in seconds)" msgstr "Time-out de téléchargement (en secondes)" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:138 msgid "Downloading" msgstr "Téléchargement" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:238 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:65 msgid "Enable" msgstr "Activer" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:326 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:328 msgid "Enable Debugging" msgstr "Activer le Débogage" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:326 msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log." msgstr "Active la sortie de débogage vers /tmp/simple-adblock.log." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:139 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:141 msgid "Fail" msgstr "Echec" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:55 msgid "Force Re-Download" msgstr "Forcer le re-téléchargement" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:137 msgid "Force Reloading" msgstr "Forcer le re-chargement" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:247 msgid "Force Router DNS" msgstr "Forcer le Routeur DNS" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:249 msgid "Force Router DNS server to all local devices" msgstr "Routage forcé du serveur DNS vers tous les appareils locaux" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:247 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking." msgstr "" "Routage forcé du serveur DNS sur les appareils locaux, également connu sous " "le nom de détournement de DNS." #: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-simple-adblock.json:3 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-simple-adblock" msgstr "" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:297 msgid "IPv6 Support" msgstr "Support IPv6" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:312 msgid "" "If curl is installed and detected, it would retry download this many times " "on timeout/fail." msgstr "" "Si CURL est détecté et installé, il tentera à nouveau le téléchargement en " "cas d'échec ou de time-out ce nombre de fois." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:334 msgid "Individual domains to be allowed." msgstr "Domaines individuels à autoriser." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:344 msgid "Individual domains to be blocked." msgstr "Domaines individuels à bloquer." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:194 msgid "Info" msgstr "Infos" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:258 msgid "LED to indicate status" msgstr "Indiquer le status avec les LED" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:316 msgid "" "Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service " "start time." msgstr "" "Lancer simultanément le téléchargement et le traitement de toutes les " "listes, ce qui réduit le temps de démarrage du service." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:248 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set" msgstr "" "Permettre aux appareils locaux d'utiliser leurs propres serveurs DNS s'ils " "sont configurés" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/js.htm:51 msgid "Loading" msgstr "Chargement" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:207 msgid "Message" msgstr "Message" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:241 msgid "Output Verbosity Setting" msgstr "Configuration de la verbosité de la sortie" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236 msgid "Perform config update before downloading the block/allow-lists." msgstr "" "Effectuer la mise à jour de la configuration avant de télécharger les listes " "de blocage / autorisation." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:269 msgid "" "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the " "%sREADME%s for details." msgstr "" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:259 msgid "Pick the LED not already used in %sSystem LED Configuration%s." msgstr "" "Choisissez la LED qui n'est pas déjà utilisée dans %sConfiguration de la LED " "du système%s." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:272 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:273 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:274 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:275 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:277 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:280 msgid "Please note that %s is not supported on this system." msgstr "Veuillez noter que ce système ne prend pas en charge le %s." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:136 msgid "Restarting" msgstr "Redémarrage" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:304 msgid "Run service after set delay on boot." msgstr "Exécuter le service après avoir défini un délai au démarrage." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:227 msgid "Service Control" msgstr "Contrôle de service" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:176 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:186 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:199 msgid "Service Status" msgstr "Statut du service" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:170 msgid "Service Status [%s %s]" msgstr "État du service [%s %s]" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/controller/simple-adblock.lua:4 #: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-simple-adblock.json:3 msgid "Simple AdBlock" msgstr "Adblock Simple" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:164 msgid "Simple AdBlock Settings" msgstr "Configuration de Adblock Simple" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:316 msgid "Simultaneous processing" msgstr "Traitement simultané" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:243 msgid "Some output" msgstr "Quelques informations en sortie" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:52 msgid "Start" msgstr "Démarrer" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:135 msgid "Starting" msgstr "Démarrage" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:58 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:308 msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds." msgstr "" "Arrêter le téléchargement s'il est bloqué pendant ce nombre de secondes." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:134 msgid "Stopped" msgstr "Arrêté" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:323 msgid "Store compressed cache" msgstr "Conserver le cache compressé" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:321 msgid "Store compressed cache file on router" msgstr "Conserver le fichier du cache compressé sur le routeur" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:142 msgid "Success" msgstr "Succès" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:242 msgid "Suppress output" msgstr "Supprimer la sortie" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:180 msgid "Task" msgstr "Tâche" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:339 msgid "URLs to lists of domains to be allowed." msgstr "" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:349 msgid "URLs to lists of domains to be blocked." msgstr "" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:354 msgid "URLs to lists of hosts to be blocked." msgstr "" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:293 msgid "Unbound AdBlock List" msgstr "Liste Adblock non liée" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:318 msgid "Use simultaneous processing" msgstr "Utiliser des processus simultanés" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:244 msgid "Verbose output" msgstr "Sortie verbeuse" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:140 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:145 msgid "failed to access shared memory" msgstr "impossible d'accéder à la mémoire partagée" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:143 msgid "failed to create '%s' file" msgstr "échec de création du fichier '% s'" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:155 msgid "failed to create block-list or restart DNS resolver" msgstr "" "échec de la création de la liste de blocage ou du redémarrage du résolveur " "DNS" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:151 msgid "failed to create compressed cache" msgstr "échec de création du cache compressé" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:159 msgid "failed to download" msgstr "échec de téléchargement" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:158 msgid "failed to download Config Update file" msgstr "échec du téléchargement du fichier de mise à jour de la configuration" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:149 msgid "failed to format data file" msgstr "Echec du format de fichier de données" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:154 msgid "failed to move '%s' to '%s'" msgstr "échec du déplacement de '% s' vers '% s'" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:150 msgid "failed to move temporary data file to '%s'" msgstr "Echec deplacement données temporaires fichier '%s'" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:147 msgid "failed to optimize data file" msgstr "pas réussi à optimiser le fichier de données" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:161 msgid "failed to parse" msgstr "pas réussi à analyser" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:160 msgid "failed to parse Config Update file" msgstr "Échec de l’analyse du fichier de mise à jour de configuration" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:148 msgid "failed to process allow-list" msgstr "échec du traitement de la liste autorisée" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:157 msgid "failed to reload/restart DNS resolver" msgstr "échec de rechargement / redémarrage du résolveur DNS" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:152 msgid "failed to remove temporary files" msgstr "echec suppression fichiers temporaires" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:144 msgid "failed to restart/reload DNS resolver" msgstr "échec du redémarrage ou de rechargement de résolution DNS" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:146 msgid "failed to sort data file" msgstr "echec de trier le fichier de données" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:156 msgid "failed to stop %s" msgstr "n'a pas pu arrêter% s" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:153 msgid "failed to unpack compressed cache" msgstr "echec décompression cache" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:162 msgid "no HTTPS/SSL support on device" msgstr "pas de prise en charge HTTPS/SSL sur l’appareil" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:261 msgid "none" msgstr "aucun" #~ msgid "%s is blocking %s domains (with %s)." #~ msgstr "%s bloque %s domaines (avec %s)." #~ msgid "" #~ "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the README for " #~ "details." #~ msgstr "" #~ "Choisissez l'option de résolution DNS pour laquelle vous souhaitez créer " #~ "la liste adblock, voir la README pour plus de détails." #~ msgid "Blacklisted Domain URLs" #~ msgstr "URLs des Domaines blacklistés" #~ msgid "Blacklisted Domains" #~ msgstr "Domaines blacklistés" #~ msgid "Blacklisted Hosts URLs" #~ msgstr "URLs des Hôtes blacklistés" #~ msgid "Individual domains to be blacklisted." #~ msgstr "Domaines unitaires à blacklister." #~ msgid "Individual domains to be whitelisted." #~ msgstr "Domaines unitaires à mettre en liste blanche." #, fuzzy #~ msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted." #~ msgstr "URLs à ajouter aux listes de domaines à mettre sur liste noire." #, fuzzy #~ msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted." #~ msgstr "Les URL des listes de domaines à mettre sur liste blanche." #, fuzzy #~ msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted." #~ msgstr "URLs à ajouter aux listes d'hôtes à mettre sur liste noire." #~ msgid "Whitelist and Blocklist Management" #~ msgstr "Gestion des listes blanches et des listes de blocage" #~ msgid "Whitelisted Domain URLs" #~ msgstr "URLs des Domaines sur liste blanche" #~ msgid "Whitelisted Domains" #~ msgstr "Domaines sur liste blanche" #~ msgid "failed to create blocklist or restart DNS resolver" #~ msgstr "n’a pas réussi à créer blocklist ou redémarrer le résolveur DNS" #~ msgid "failed to process whitelist" #~ msgstr "echec à traiter la liste blanche" #~ msgid "Service Status [%s]" #~ msgstr "État du service [%]" #~ msgid "Cache file containing" #~ msgstr "Le fichier de cache contenant" #~ msgid "" #~ "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the" #~ msgstr "" #~ "Choisissez l'option de résolution DNS pour créer la liste adblock, voir le" #~ msgid "Pick the LED not already used in" #~ msgstr "Choisir la DEL qui n'est pas déjà utilisée dans" #~ msgid "Please note that" #~ msgstr "Veuillez noter que" #~ msgid "README" #~ msgstr "README" #~ msgid "System LED Configuration" #~ msgstr "Configuration des DEL système" #~ msgid "for details." #~ msgstr "pour détails." #~ msgid "is not installed or not found" #~ msgstr "n'est pas installé ou introuvable" #~ msgid "is not supported on this system." #~ msgstr "n'est pas pris en charge sur ce système." #~ msgid "to" #~ msgstr "à" #~ msgid "Enable/Start" #~ msgstr "Activer/Démarrer" #~ msgid "Reload" #~ msgstr "Recharger" #~ msgid "Service is disabled/stopped" #~ msgstr "Le service est désactivé/arrêté" #~ msgid "Service is enabled/started" #~ msgstr "Le service est activé/démarré" #~ msgid "Service started with error" #~ msgstr "Le service a démarré avec des erreurs" #~ msgid "Stop/Disable" #~ msgstr "Arrêter/Désactiver"