msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-01 23:07+0000\n"
"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationssimple-adblock/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:217
msgid "Add IPv6 entries"
msgstr "Añadir entradas IPv6"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215
msgid "Add IPv6 entries to block-list."
msgstr "Añadir entradas IPv6 a la lista de bloqueo."

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:183
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Configuración avanzada"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239
msgid ""
"Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory."
msgstr ""
"Intente crear un caché comprimido de la lista de bloqueo en la memoria "
"persistente."

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:154
msgid "Basic Configuration"
msgstr "Configuración básica"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:267
msgid "Blacklisted Domain URLs"
msgstr "URLs de dominio en lista negra"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:257
msgid "Blacklisted Domains"
msgstr "Dominios en la lista negra"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:272
msgid "Blacklisted Hosts URLs"
msgstr "URLs de hosts en lista negra"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:120
msgid "Collected Errors"
msgstr "Errores recopilados"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:152
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:156
msgid "Controls system log and console output verbosity."
msgstr ""
"Controla el registro del sistema y la verbosidad de salida de la consola."

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:230
msgid "Curl download retry"
msgstr "Intento de descarga de Curl"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:201
msgid "DNS Service"
msgstr "Servicio de DNS"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:203
msgid "DNSMASQ Additional Hosts"
msgstr "Hosts adicionales de DNSMASQ"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:204
msgid "DNSMASQ Config"
msgstr "Config de DNSMASQ"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:206
msgid "DNSMASQ IP Set"
msgstr "DNSMASQ IP Set"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208
msgid "DNSMASQ Servers File"
msgstr "Archivo de servidores DNSMASQ"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:222
msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
msgstr "Retardo (en segundos) para el inicio en el arranque"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:245
msgid "Disable Debugging"
msgstr "Desactivar depuración"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:216
msgid "Do not add IPv6 entries"
msgstr "No añadir entradas IPv6"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:240
msgid "Do not store compressed cache"
msgstr "No almacene caché comprimido"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:235
msgid "Do not use simultaneous processing"
msgstr "No use procesamiento simultáneo"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:226
msgid "Download time-out (in seconds)"
msgstr "Tiempo de espera de descarga (en segundos)"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:244
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:246
msgid "Enable Debugging"
msgstr "Activar depuración"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:96
msgid "Enable/Start"
msgstr "Activar/Iniciar"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:244
msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log."
msgstr "Activa la salida de depuración a /tmp/simple-adblock.log."

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:162
msgid "Force Router DNS"
msgstr "Forzar enrutador DNS"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:164
msgid "Force Router DNS server to all local devices"
msgstr "Forzar el servidor DNS del enrutador a todos los dispositivos locales"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:162
msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking."
msgstr ""
"Fuerza el uso de DNS del enrutador en dispositivos locales, también conocido "
"como secuestro de DNS."

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215
msgid "IPv6 Support"
msgstr "Soporte IPv6"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:230
msgid ""
"If curl is installed and detected, it would retry download this many times "
"on timeout/fail."
msgstr ""
"Si curl está instalado y detectado, volvería a intentar descargar esto "
"muchas veces en tiempo de espera/falla."

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:257
msgid "Individual domains to be blacklisted."
msgstr "Dominios individuales para ser incluidos en la lista negra."

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:252
msgid "Individual domains to be whitelisted."
msgstr "Dominios individuales para ser incluidos en la lista blanca."

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:99
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:103
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:173
msgid "LED to indicate status"
msgstr "LED para indicar estado"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234
msgid ""
"Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service "
"start time."
msgstr ""
"Inicie todas las descargas y el procesamiento de listas simultáneamente, "
"reduciendo el tiempo de inicio del servicio."

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:163
msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
msgstr ""
"Dejar que los dispositivos locales usen sus propios servidores DNS si están "
"configurados"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:115
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:156
msgid "Output Verbosity Setting"
msgstr "Configuración de verbosidad de salida"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:185
msgid "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the"
msgstr ""
"Elija la opción de resolución DNS para crear la lista de bloqueos de "
"anuncios, consulte el"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:173
msgid "Pick the LED not already used in"
msgstr "Elija el LED que aún no se utiliza en"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:191
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:192
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:193
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:195
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:198
msgid "Please note that"
msgstr "Tenga en cuenta que"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:187
msgid "README"
msgstr "LÉEME"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:125
msgid "Reload"
msgstr "Recargar"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:222
msgid "Run service after set delay on boot."
msgstr "Ejecute el servicio después de la demora establecida en el arranque."

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:81
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:84
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:111
msgid "Service Status"
msgstr "Estado del servicio"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:95
msgid "Service is disabled/stopped"
msgstr "El servicio está desactivado/detenido"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:108
msgid "Service is enabled/started"
msgstr "El servicio está activado/iniciado"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:124
msgid "Service started with error"
msgstr "Servicio iniciado con error"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/controller/simple-adblock.lua:4
msgid "Simple AdBlock"
msgstr "Simple AdBlock"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:51
msgid "Simple AdBlock Settings"
msgstr "Configuración de Simple AdBlock"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234
msgid "Simultaneous processing"
msgstr "Procesamiento simultáneo"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:158
msgid "Some output"
msgstr "Alguna salida"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:226
msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds."
msgstr ""
"Detenga la descarga si está detenida durante un número determinado de "
"segundos."

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:109
msgid "Stop/Disable"
msgstr "Detener/Desactivar"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:241
msgid "Store compressed cache"
msgstr "Almacenar caché comprimido"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239
msgid "Store compressed cache file on router"
msgstr "Almacene el archivo de caché comprimido en el enrutador"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:157
msgid "Suppress output"
msgstr "Suprimir salida"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:175
msgid "System LED Configuration"
msgstr "Configuración del sistema LED"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:88
msgid "Task"
msgstr "Tarea"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:267
msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted."
msgstr "URL a listas de dominios que se incluirán en la lista negra."

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:262
msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted."
msgstr "URL a listas de dominios que se incluirán en la lista blanca."

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:272
msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted."
msgstr "URL a listas de hosts que se incluirán en la lista negra."

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:211
msgid "Unbound AdBlock List"
msgstr "Lista de AdBlock Unbound"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236
msgid "Use simultaneous processing"
msgstr "Usar procesamiento simultáneo"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:159
msgid "Verbose output"
msgstr "Salida detallada"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:250
msgid "Whitelist and Blocklist Management"
msgstr "Gestión de listas blancas y listas de bloqueo"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:262
msgid "Whitelisted Domain URLs"
msgstr "URLs de dominio en lista blanca"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:252
msgid "Whitelisted Domains"
msgstr "Dominios en lista blanca"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:187
msgid "for details."
msgstr "para detalles."

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:191
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:192
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:193
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:195
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:198
msgid "is not supported on this system."
msgstr "no es compatible con este sistema."

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:177
msgid "none"
msgstr "ninguno"

#~ msgid "Allow Non-ASCII"
#~ msgstr "Permitir no ASCII"

#~ msgid "Allow Non-ASCII characters in DNSMASQ file"
#~ msgstr "Permitir caracteres no ASCII en el archivo DNSMASQ"

#~ msgid "Do not allow Non-ASCII"
#~ msgstr "No permitir no ASCII"

#~ msgid ""
#~ "Only enable if your version of DNSMASQ supports the use of Non-ASCII "
#~ "characters, otherwise DNSMASQ will fail to start."
#~ msgstr ""
#~ "Solo habilítelo si su versión de DNSMASQ admite el uso de caracteres no "
#~ "ASCII; de lo contrario, DNSMASQ no se iniciará."

#~ msgid "Controls system log and console output verbosity"
#~ msgstr "Controla el registro del sistema y la salida de consola."

#~ msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking"
#~ msgstr ""
#~ "Forza el uso del DNS del enrutador en dispositivos locales, también "
#~ "conocido como Secuestro de DNS"

#~ msgid "Individual domains to be blacklisted"
#~ msgstr "Dominios individuales para ser incluidos en la lista negra"

#~ msgid "Individual domains to be whitelisted"
#~ msgstr "Dominios individuales para ser incluidos en la lista blanca"

#~ msgid "Start Simple Adblock service"
#~ msgstr "Iniciar el servicio Simple Adblock"

#~ msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted"
#~ msgstr "URL a listas de dominios que se incluirán en la lista negra"

#~ msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted"
#~ msgstr "URL a listas de dominios que se incluirán en la lista blanca"

#~ msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted"
#~ msgstr "URL a listas de hosts para ser incluidos en la lista negra"

#~ msgid ""
#~ "Attempt to create a compressed cache of final block-list on the router."
#~ msgstr ""
#~ "Intente crear un caché comprimido de la lista de bloqueo final en el "
#~ "enrutador."

#~ msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log"
#~ msgstr "Habilitar la salida de depuración a /tmp/simple-adblock.log"

#~ msgid ""
#~ "Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing "
#~ "service start time"
#~ msgstr ""
#~ "Inicie todas las descargas y el procesamiento de listas simultáneamente, "
#~ "reduciendo el tiempo de inicio del servicio"

#~ msgid "Run service after set delay on boot"
#~ msgstr ""
#~ "Ejecutar el servicio después de establecer el retraso en el arranque"

#~ msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds"
#~ msgstr ""
#~ "Detenga la descarga si se detiene durante un número de segundos "
#~ "establecido"