msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-20 19:48-0300\n" "Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "Language-Team: \n" msgid "Allow guests" msgstr "Permitir convidados" msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares" msgstr "" "Usuários do sistema poderão acessar seu diretório home através dos " "compartilhamentos de rede" msgid "Allowed users" msgstr "Usuários permitidos" msgid "Apple Time-machine share" msgstr "Compartilhamento Time Machine da Apple" msgid "Browse-able" msgstr "Navegável" msgid "Create mask" msgstr "Máscara de criação" msgid "Description" msgstr "Descrição" msgid "Directory mask" msgstr "Máscara do diretório" msgid "Disable Active Directory Domain Controller" msgstr "Desabilitar o Controlador de Domínios AD" msgid "Disable Netbios" msgstr "Desabilitar o NetBIOS" msgid "Disable Winbind" msgstr "Desabilitar o Winbind" msgid "Edit Template" msgstr "Editar modelo" msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration." msgstr "Edita o modelo que é usado para gerar a configuração do samba." msgid "Enable macOS compatible shares" msgstr "Habilitar compartilhamentos compatíveis com MacOS" msgid "" "Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options " "to all shares." msgstr "" "Habilitar globalmente a extensão AAPL da Apple e adicione a opção de " "compatibilidade com MacOS em todos os compartilhamentos." msgid "Force Root" msgstr "Forçar Usuário Root" msgid "General Settings" msgstr "Configurações Gerais" msgid "Guests only" msgstr "Somente convidados" msgid "Hostname" msgstr "Nome do equipamento" msgid "Inherit owner" msgstr "Herdar o dono" msgid "Name" msgstr "Nome" msgid "Network Shares" msgstr "Compartilhamentos de Rede" msgid "Path" msgstr "Caminho" msgid "" "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a " "mounted device." msgstr "" "Por favor, adicione diretórios para compartilhar. Cada diretório refere-se a " "uma porta em um dispositivo montado." msgid "Read-only" msgstr "Somente leitura" msgid "Share home-directories" msgstr "Compartilhar diretórios home" msgid "Shared Directories" msgstr "Diretórios Compartilhados" msgid "" "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which " "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols " "('|') should not be changed. They get their values from the 'General " "Settings' tab." msgstr "" "Este é o conteúdo do arquivo '/etc/samba/smb.conf.template' a partir do qual " "sua configuração do samba será gerada. Valores entre simbolos de pipe ('|') " "não devem ser alterados. Estes valores serão obtidos a partir da aba " "'Configurações Gerais'." msgid "Time-machine size in GB" msgstr "Tamanho do Time Machine em GB" msgid "Vfs objects" msgstr "Objetos VFS" msgid "Workgroup" msgstr "Grupo de trabalho" #~ msgid "Mask for new directories" #~ msgstr "Máscara para novos diretórios" #~ msgid "Mask for new files" #~ msgstr "Máscara para novos arquivos" #~ msgid "Shared Directory" #~ msgstr "Diretório Compartilhado" #~ msgid "Physical Path" #~ msgstr "Caminho Físico" #~ msgid "optional" #~ msgstr "opcional"