msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-06 11:07+0000\n" "Last-Translator: Marcin Net \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:105 msgid "Allow guests" msgstr "Zezwól gościom" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:52 msgid "Allow legacy (insecure) protocols/authentication." msgstr "Zezwalaj na starsze (niepewne) protokoły/uwierzytelnianie." #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:53 msgid "" "Allow legacy smb(v1)/Lanman connections, needed for older devices without " "smb(v2.1/3) support." msgstr "" "Zezwalaj na starsze połączenia smb (v1)/Lanman, potrzebne dla starszych " "urządzeń bez obsługi smb (v2.1/3)." #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:102 msgid "Allowed users" msgstr "Użytkownicy z prawem dostępu" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:136 msgid "Apple Time-machine share" msgstr "Udział Apple Time-machine" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:89 msgid "Browse-able" msgstr "Możliwe do przeglądania" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:121 msgid "Create mask" msgstr "Utwórz maskę" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:39 msgid "Description" msgstr "Opis" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:127 msgid "Directory mask" msgstr "Katalog maski" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:59 msgid "Disable Active Directory Domain Controller" msgstr "Wyłącz kontroler domeny Active Directory" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:56 msgid "Disable Netbios" msgstr "Wyłącz Netbios" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:62 msgid "Disable Winbind" msgstr "Wyłącz Winbind" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:31 msgid "Edit Template" msgstr "Edytuj szablon" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:66 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration." msgstr "Edytuj szablon, który jest używany do generowania konfiguracji samby." #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:42 msgid "Enable extra Tuning" msgstr "Włącz dodatkowe strojenie" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:49 msgid "Enable macOS compatible shares" msgstr "Włącz udziały zgodne z macOS" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:43 msgid "" "Enable some community driven tuning parameters, that may improve write " "speeds and better operation via WiFi. Not recommend if multiple clients " "write to the same files, at the same time!" msgstr "" "Włącz niektóre parametry strojenia sterowane przez społeczność, które mogą " "poprawić szybkość zapisu i lepszą obsługę przez WiFi. Nie zaleca się, jeśli " "wielu klientów pisze do tych samych plików jednocześnie!" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:50 msgid "" "Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options " "to all shares." msgstr "" "Zapewnia globalne rozszerzenie AAPL firmy Apple i dodaje opcje zgodności z " "systemem MacOS do wszystkich akcji." #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:100 msgid "Force Root" msgstr "Wymuszanie Roota" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:46 msgid "Force synchronous I/O" msgstr "Wymuś synchroniczne I/O" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:30 msgid "General Settings" msgstr "Ustawienia główne" #: applications/luci-app-samba4/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-samba4.json:3 msgid "Grant access to LuCI app samba4" msgstr "Udziel dostępu LuCI do aplikacji samba4" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:111 msgid "Guests only" msgstr "Tylko dla gości" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:116 msgid "Inherit owner" msgstr "Właściciel spadku" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:33 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:34 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on lan" msgstr "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na LANie" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:83 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:22 #: applications/luci-app-samba4/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-samba4.json:3 msgid "Network Shares" msgstr "Udziały sieciowe" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:47 msgid "" "On lower-end devices may increase speeds, by forceing synchronous I/O " "instead of the default asynchronous." msgstr "" "Na urządzeniach budżetowych może zwiększyć szybkość, przez forceing " "synchroniczne I/O zamiast domyślnego asynchronicznego." #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:84 msgid "Path" msgstr "Ścieżka" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:79 msgid "" "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a " "mounted device." msgstr "" "Proszę dodać katalogi do udostępnienia. Każdy katalog odnosi się do folderu " "w zamontowanym urządzeniu." #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:94 msgid "Read-only" msgstr "Tylko do odczytu" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:78 msgid "Shared Directories" msgstr "Udostępniane katalogi" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:67 msgid "" "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which " "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols " "('|') should not be changed. They get their values from the 'General " "Settings' tab." msgstr "" "To jest zawartość pliku '/etc/samba/smb.conf.template\", na podstawie " "którego zostanie wygenerowana konfiguracja samby. Wartości otoczone symbolem " "kreski pionowej ('|') nie powinny być zmieniane. Wartości ich zostaną " "pobrane z zakładki \"Ustawienia ogólne\"." #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:138 msgid "Time-machine size in GB" msgstr "Time-machine rozmiar w GB" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:133 msgid "Vfs objects" msgstr "Obiekty Vfs" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:36 msgid "Workgroup" msgstr "Grupa robocza" #~ msgid "" #~ "Allow system users to reach their home directories via network shares" #~ msgstr "" #~ "Użytkownicy systemu mogą dostać się do swoich katalogów domowych za " #~ "pośrednictwem udziałów sieciowych" #~ msgid "Hostname" #~ msgstr "Nazwa hosta" #~ msgid "Share home-directories" #~ msgstr "Udostępniaj katalogi domowe" #~ msgid "Mask for new directories" #~ msgstr "Maska dla nowych katalogów" #~ msgid "Mask for new files" #~ msgstr "Maska dla nowych plików"