msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-10-08 17:53+0000\n" "Last-Translator: Rayhan Nabi \n" "Language-Team: Bengali (Bangladesh) \n" "Language: bn_BD\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236 msgid "" "A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an " "untrusted page is denied." msgstr "" "ত্রুটি পৃষ্ঠায় প্রদর্শনের URL যা ব্যবহারকারীরা দেখতে পাবে যদি কোনো অবিশ্বস্" "ত পৃষ্ঠায় প্রবেশাধিকার অস্বীকার করা হয়।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:226 msgid "" "A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or " "policies." msgstr "স্থানীয় Privoxy সেটআপ, কনফিগারেশন বা নীতি সম্পর্কে ডকুমেন্টেশনের URL।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:325 msgid "A directory where Privoxy can create temporary files." msgstr "Privoxy অস্থায়ী ফাইলের ডিরেক্টরি।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:84 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:87 msgid "Access Control" msgstr "প্রবেশাধিকার নিয়ন্ত্রণ" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:337 msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on." msgstr "" "সমস্ত সাইটে প্রযোজ্য এবং পরবর্তীকালে হয়তো অকার্যকর করা হয়েছে এমন অ্যাকশন।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:308 msgid "An alternative directory where the templates are loaded from." msgstr "বিকল্প ডিরেক্টরি যেখান থেকে টেমপ্লেটগুলি লোড করা হয়।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:206 msgid "An email address to reach the Privoxy administrator." msgstr "Privoxy প্রশাসকের কাছে পৌঁছানোর জন্য ইমেল ঠিকানা।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:691 msgid "" "Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the " "server." msgstr "" "সার্ভার দ্বারা নির্ধারিত না হলে অনুমেয় সার্ভার-সাইড কিপ-লাইভ টাইমআউট " "(সেকেন্ডে)।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:151 msgid "Boot delay" msgstr "বুট বিলম্ব" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:869 msgid "CGI user interface" msgstr "CGI ইউজার ইন্টারফেস" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:857 msgid "Common Log Format" msgstr "সাধারণ লগ ফরম্যাট" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:92 msgid "" "Configure here the routing of HTTP requests through a chain of multiple " "proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. " "Also specified here are SOCKS proxies." msgstr "" "একাধিক প্রক্সির চেইনের মাধ্যমে এখানে HTTP অনুরোধের রাউটিং কনফিগার করুন। লক্ষ্" "য করুন যে প্যারেন্ট প্রক্সিগুলি আপনার গোপনীয়তার স্তরকে মারাত্মকভাবে হ্রাস " "করতে পারে। এছাড়াও এখানে SOCKS প্রক্সি উল্লেখ করুন।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:851 msgid "Debug GIF de-animation" msgstr "GIF ডি-অ্যানিমেশন ডিবাগ করুন" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:833 msgid "Debug force feature" msgstr "ফোর্স ফিচার ডিবাগ করুন" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:845 msgid "Debug redirects" msgstr "রিডাইরেক্ট ডিবাগ করুন" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:839 msgid "Debug regular expression filters" msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন ফিল্টার ডিবাগ করুন" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:152 msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start" msgstr "Privoxy শুরুর আগে সিস্টেম বুট করার সময় বিলম্ব (সেকেন্ডে)" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:261 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:298 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:315 msgid "Directory does not exist!" msgstr "ডিরেক্টরি নেই!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:557 msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode" msgstr "নিষ্ক্রিয় == স্বচ্ছ প্রক্সি মোড" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:66 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:71 msgid "Documentation" msgstr "ডকুমেন্টেশন" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:154 msgid "During delay ifup-events are not monitored !" msgstr "বিলম্বের সময় ifup-events পর্যবেক্ষণ করা হয় না!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:599 msgid "Enable proxy authentication forwarding" msgstr "প্রক্সি প্রমাণীকরণ ফরওয়ার্ডিং সক্ষম করুন" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:135 msgid "" "Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events" msgstr "" "সিস্টেম স্টার্টআপ এবং ইন্টারফেস ইভেন্টগুলিতে Privoxy এর অটো স্টার্ট " "সক্ষম/নিষ্ক্রিয় করুন" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:555 msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts." msgstr "Privoxy শুরু হলে ফিল্টারিং সক্ষম/নিষ্ক্রিয় করুন।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:134 msgid "Enabled" msgstr "সক্রিয়" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:602 msgid "" "Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that " "requires authentication!" msgstr "" "প্রমাণীকরণের প্রয়োজন নেই এমন কোনও প্যারেন্ট প্রক্সি না থাকলে এই অপশনটি " "সক্রিয় না করাই ভাল!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:368 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:404 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:442 msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory" msgstr "কনফিগারেশন ডিরেক্টরিতে ফাইল '%s' পাওয়া যায়নি" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:915 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_logview.htm:12 msgid "File not found or empty" msgstr "ফাইল পাওয়া যায়নি বা খালি" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:75 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:80 msgid "Files and Directories" msgstr "ফাইল এবং ডিরেক্টরি" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:36 msgid "For help use link at the relevant option" msgstr "সাহায্যের জন্য প্রাসঙ্গিক অপশনের লিঙ্ক ব্যবহার করুন" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:91 msgid "Forwarding" msgstr "ফরওয়ার্ডিং" #: applications/luci-app-privoxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-privoxy.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-privoxy" msgstr "Luci-app-privoxy এর জন্য UCI অ্যাক্সেস প্রদান করুন" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:589 msgid "" "If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously " "should not be able to bypass any blocks." msgstr "" "যদি সক্রিয় থাকে, Privoxy 'go there anyway' লিঙ্কটি লুকিয়ে রাখে। ব্যবহারকারী" "র স্পষ্টতই কোন ব্লক বাইপাস করতে সক্ষম হওয়া উচিত নয়।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67 msgid "" "If you intend to operate Privoxy for more users than just yourself, it might " "be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you " "do that, your policies, etc." msgstr "" "আপনি যদি নিজে ছাড়াও অন্য ব্যবহারকারীদের জন্য Privoxy পরিচালনা করতে চান, তাহলে" " আপনার কাছে পৌঁছানোর উপায়, আপনি কী ব্লক করেন এবং কেন করেন, আপনার নীতিমালা " "ইত্যাদি তাদের জানানো উচিৎ।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:215 msgid "Invalid email address" msgstr "ভুল ইমেইল ঠিকানা" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:416 msgid "It is NOT recommended for the casual user." msgstr "নৈমিত্তিক ব্যবহারকারীর জন্য এটি সুপারিশ করা হয় না।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:194 msgid "Location of the Privoxy User Manual." msgstr "Privoxy ব্যবহারকারী ম্যানুয়ালের অবস্থান।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:108 msgid "Log File Viewer" msgstr "লগ ফাইল ভিউয়ার" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:895 msgid "Log all data read from the network" msgstr "নেটওয়ার্ক থেকে পড়া সমস্ত তথ্য লগ করুন" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:827 msgid "Log all data written to the network" msgstr "নেটওয়ার্কে লেখা সমস্ত ডেটা লগ করুন" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:901 msgid "Log the applying actions" msgstr "আবেদন কর্ম লগ করুন" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:803 msgid "" "Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug " "1024'." msgstr "" "Privoxy যেতে দেয় এমন অনুরোধগুলোর গন্তব্য লগ করুন।এছাড়াও 'ডিবাগ 1024' দেখুন।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:863 msgid "" "Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason " "why." msgstr "Privoxy যেতে দেয়নি এমন অনুরোধগুলোর গন্তব্য এবং কারণ লগ করুন।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:104 msgid "Logging" msgstr "লগিং" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:339 msgid "Main actions file" msgstr "মূল অ্যাকশন ফাইল" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:461 msgid "Mandatory Input: No Data given!" msgstr "বাধ্যতামূলক ইনপুট: কোনও ডেটা দেওয়া হয়নি!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:259 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:296 msgid "Mandatory Input: No Directory given!" msgstr "বাধ্যতামূলক ইনপুট: কোনও ডিরেক্টরি দেওয়া হয়নি!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:279 msgid "Mandatory Input: No File given!" msgstr "বাধ্যতামূলক ইনপুট: কোনও ফাইল দেওয়া হয়নি!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:479 msgid "Mandatory Input: No Port given!" msgstr "বাধ্যতামূলক ইনপুট: কোনও পোর্ট দেওয়া হয়নি!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:345 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:381 msgid "Mandatory Input: No files given!" msgstr "বাধ্যতামূলক ইনপুট: কোনও ফাইল দেওয়া হয়নি!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:482 msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!" msgstr "বাধ্যতামূলক ইনপুট: কোন বৈধ IPv4 ঠিকানা বা হোস্ট দেওয়া হয়নি!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:470 msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!" msgstr "বাধ্যতামূলক ইনপুট: কোন বৈধ IPv6 ঠিকানা দেওয়া হয়নি!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:472 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:484 msgid "Mandatory Input: No valid Port given!" msgstr "বাধ্যতামূলক ইনপুট: কোন বৈধ পোর্ট দেওয়া হয়নি!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:733 msgid "Maximum number of client connections that will be served." msgstr "সর্বাধিক সংখ্যক ক্লায়েন্ট সংযোগ যা পরিবেশন করা হবে।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:535 msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering." msgstr "বিষয়বস্তু ফিল্টার করার জন্য বাফারের সর্বাধিক আকার (KB তে)।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:97 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:100 msgid "Miscellaneous" msgstr "বিবিধ" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:51 msgid "NOT installed" msgstr "ইনস্টল করা না" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:254 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:291 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:310 msgid "No trailing '/', please." msgstr "দয়া করে শেষের '/' পরিহার করুন।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:881 msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*" msgstr "অমারাত্মক ত্রুটি - *আমরা এটি সক্রিয় করার জন্য জোরালো সুপারিশ করেছি *" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:714 msgid "" "Number of seconds after which a socket times out if no data is received." msgstr "" "সেকেন্ডের সংখ্যা যার পরে একটি সকেট টাইম আউট হয়ে যায় যদি কোন ডেটা না পাওয়া " "যায়।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:668 msgid "" "Number of seconds after which an open connection will no longer be reused." msgstr "সেকেন্ডের সংখ্যা যার পরে একটি খোলা সংযোগ আর ব্যবহার করা হবে না।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:327 msgid "" "Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files." msgstr "" "শুধুমাত্র 'বাহ্যিক ফিল্টার' ব্যবহার করার সময় Privoxy-কে অস্থায়ী ফাইল তৈরি " "করতে হয়।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:81 msgid "Please install current version !" msgstr "বর্তমান সংস্করণ ইনস্টল করুন!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:913 msgid "Please press [Read] button" msgstr "দয়া করে [পড়ুন] বোতাম টিপুন" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:518 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:527 msgid "Please read Privoxy manual for details!" msgstr "বিস্তারিত জানার জন্য দয়া করে Privoxy ম্যানুয়াল পড়ুন!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:92 msgid "Please update to the current version!" msgstr "বর্তমান সংস্করণে আপডেট করুন!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:24 msgid "Privoxy WEB proxy" msgstr "Privoxy ওয়েব প্রক্সি" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:76 msgid "" "Privoxy can (and normally does) use a number of other files for additional " "configuration, help and logging. This section of the configuration file " "tells Privoxy where to find those other files." msgstr "" "Privoxy অতিরিক্ত কনফিগারেশন, সাহায্য এবং লগিংয়ের জন্য অন্যান্য ফাইল ব্যবহার " "করতে পারে (এবং সাধারণত করে)। কনফিগারেশন ফাইলের এই বিভাগটি Privoxy-কে বলে যে " "অন্যান্য ফাইলগুলি কোথায় পাওয়া যাবে।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:32 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk." msgstr "" "Privoxy হল একটি নন-ক্যাশিং ওয়েব প্রক্সি যার উন্নত ফিল্টারিং ক্ষমতা গোপনীয়তা" " বৃদ্ধি, ওয়েব পেজ ডেটা এবং এইচটিটিপি হেডার পরিবর্তন, অ্যাক্সেস নিয়ন্ত্রণ " "এবং বিজ্ঞাপন এবং অন্যান্য অপ্রীতিকর ইন্টারনেট আবর্জনা অপসারণ করে থাকে।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:908 msgid "Read / Reread log file" msgstr "লগ ফাইল পড়ুন / পুনরায় পড়ুন" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:815 msgid "Show I/O status" msgstr "I/O অবস্থা দেখুন" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:809 msgid "Show each connection status" msgstr "প্রতিটি সংযোগের অবস্থা দেখান" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:821 msgid "Show header parsing" msgstr "হেডার পার্সিং দেখান" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:76 msgid "Software package '%s' is not installed." msgstr "সফটওয়্যার প্যাকেজ '%s' ইনস্টল করা নেই।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:85 msgid "Software package '%s' is outdated." msgstr "সফটওয়্যার প্যাকেজ '%s' পুরনো।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:125 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_startstop.htm:10 msgid "Start" msgstr "শুরু করুন" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:115 msgid "Start / Stop" msgstr "শুরু/শেষ করুন" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:116 msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy" msgstr "Privoxy ওয়েব প্রক্সি শুরু/বন্ধ করুন" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:875 msgid "Startup banner and warnings." msgstr "স্টার্টআপ ব্যানার এবং সতর্কতা।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:455 msgid "Syntax:" msgstr "সিনট্যাক্স:" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:786 msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces." msgstr "সিনট্যাক্স: ক্লায়েন্ট হেডারের নাম স্পেস দ্বারা সীমাবদ্ধ।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:612 msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]" msgstr "সিনট্যাক্স: target_pattern http_parent [: port]" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:620 msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]" msgstr "সিনট্যাক্স: target_pattern socks_proxy [: port] http_parent [: port]" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:59 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:62 msgid "System" msgstr "সিস্টেম" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:335 msgid "" "The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and " "are in fact recommended!" msgstr "" "ব্যবহার করার জন্য অ্যাকশন ফাইল। একাধিক অ্যাকশন ফাইল লাইন অনুমোদিত, এবং আসলে " "সুপারিশ করা হয়!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:453 msgid "" "The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests." msgstr "ঠিকানা এবং টিসিপি পোর্ট যেখানে Privoxy ক্লায়েন্টের অনুরোধ শুনবে।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:766 msgid "" "The compression level that is passed to the zlib library when compressing " "buffered content." msgstr "" "বাফার করা কন্টেন্ট সংকুচিত করার সময় zlib লাইব্রেরিতে যে কম্প্রেশন লেভেলটি " "পাঠানো হয়।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:252 msgid "" "The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is " "located)." msgstr "যে ডিরেক্টরিটিতে সমস্ত লগিং হয় (যেমন লগফাইলটি কোথায় অবস্থিত)।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:289 msgid "The directory where the other configuration files are located." msgstr "যে ডিরেক্টরিতে অন্যান্য কনফিগারেশন ফাইলগুলি অবস্থিত।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:377 msgid "" "The filter files contain content modification rules that use regular " "expressions." msgstr "" "ফিল্টার ফাইলগুলিতে কন্টেন্ট পরিবর্তনের নিয়ম রয়েছে যা রেগুলার এক্সপ্রেশন " "ব্যবহার করে।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:183 msgid "The hostname shown on the CGI pages." msgstr "CGI পৃষ্ঠাগুলিতে প্রদর্শিত হোস্টনেম।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:274 msgid "The log file to use. File name, relative to log directory." msgstr "ব্যবহার করার জন্য লগ ফাইল। ফাইলের নাম, লগ ডিরেক্টরির ভিত্তিতে।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:784 msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them." msgstr "যে ক্রমে ক্লায়েন্ট হেডারগুলি ফরওয়ার্ড করার আগে সাজানো হয়।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:751 msgid "" "The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-" "document." msgstr "" "যে স্ট্যাটাস কোড Privoxy +handle-as-empty-document দ্বারা ব্লক করা পেজের জন্" "য পাঠায়।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:413 msgid "" "The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and " "should be used with care." msgstr "" "ট্রাস্ট মেকানিজম সাদা তালিকা তৈরির জন্য একটি পরীক্ষামূলক বৈশিষ্ট্য এবং এটি " "যত্ন সহকারে ব্যবহার করা উচিত।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:238 msgid "" "The value of this option only matters if the experimental trust mechanism " "has been activated." msgstr "" "পরীক্ষামূলক ট্রাস্ট মেকানিজম সক্রিয় করা হলেই এই অপশনের মান গুরুত্বপূর্ণ।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:796 msgid "" "This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce " "performance." msgstr "" "এই অপশনটি কেবল ডিবাগিং উদ্দেশ্যেই রয়েছে। এটি কর্মক্ষমতাকে ব্যাপকভাবে হ্রাস " "করবে।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:574 msgid "" "This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by " "the more general header taggers." msgstr "" "এই অপশনটি ভবিষ্যতের রিলিজগুলিতে সরানো হবে কারণ এটি আরও সাধারণ হেডার ট্যাগারদে" "র দ্বারা অপ্রচলিত হয়ে গেছে।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:85 msgid "" "This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration." msgstr "" "এই ট্যাবটি Privoxy-এর কনফিগারেশনের নিরাপত্তা-প্রাসঙ্গিক দিকগুলি নিয়ন্ত্রণ " "করে।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:618 msgid "" "Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) " "specific requests should be routed." msgstr "" "যে SOCKS প্রক্সির (এবং সেইসাথে অভিভাবক HTTP প্রক্সি) মাধ্যমে অনুরোধ পাঠানো " "হবে।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:610 msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed." msgstr "যে অভিভাবক HTTP প্রক্সির মাধ্যমে নির্দিষ্ট অনুরোধ পাঠানো হবে।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:341 msgid "User customizations" msgstr "ব্যবহারকারীর কাস্টমাইজেশন" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:166 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:543 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:673 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:696 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:720 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:739 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:772 msgid "Value is not a number" msgstr "মান কোন সংখ্যা নয়" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:168 msgid "Value not between 0 and 300" msgstr "মান 0 এবং 300 এর মধ্যে নয়" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:774 msgid "Value not between 0 and 9" msgstr "মান 0 এবং 9 এর মধ্যে নয়" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:545 msgid "Value not between 1 and 4096" msgstr "মান 1 এবং 4096 এর মধ্যে নয়" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:675 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:698 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:722 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:741 msgid "Value not greater 0 or empty" msgstr "মান 0-এর বেশি নয় বা খালি" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:537 msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096" msgstr "ভ্যালু রেঞ্জ 1 থেকে 4096, ডিফল্টভাবে কোন এন্ট্রিতে 4096 থাকেনা" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:45 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:47 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:50 msgid "Version" msgstr "সংস্করণ" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:43 msgid "Version Information" msgstr "সংস্করণ সংক্রান্ত তথ্য" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:646 msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid." msgstr "বাধা দেওয়া অনুরোধগুলিকে বৈধ বলে গণ্য করা উচিত কিনা।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:572 msgid "" "Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle " "state." msgstr "" "Privoxy টগল স্টেট পরিবর্তন করার জন্য বিশেষ HTTP হেডার স্বীকৃতি দেয় কি না।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:758 msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery." msgstr "বাফার করা কন্টেন্ট ডেলিভারির আগে সংকুচিত হয় কিনা।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:706 msgid "" "Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be " "shared between different incoming connections." msgstr "" "বহির্গামী সংযোগগুলি যা জীবিত রাখা হয়েছে তা বিভিন্ন ইনকামিং সংযোগের মধ্যে ভা" "গ করা উচিত কিনা।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:683 msgid "Whether or not pipelined requests should be served." msgstr "পাইপলাইন করা অনুরোধগুলি পরিবেশন করা উচিত কি না।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:600 msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work." msgstr "Privoxy এর মাধ্যমে প্রক্সি প্রমাণীকরণ কাজ করবে কি না।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:582 msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used." msgstr "ওয়েব-ভিত্তিক অ্যাকশন ফাইল এডিটর ব্যবহার করা যাবে কি না।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:565 msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used." msgstr "ওয়েব-ভিত্তিক টগল ফিচার ব্যবহার করা যাবে কি না।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:653 msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected." msgstr "Privoxy-এর CGI পেজের অনুরোধগুলি ব্লক করা বা পুননির্দেশিত করা যাবে কিনা।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:660 msgid "" "Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients." msgstr "" "CGI ইন্টারফেসের বিচ্ছিন্ন HTTP ক্লায়েন্টদের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ থাকা উচিত " "কিনা।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:794 msgid "Whether to run only one server thread." msgstr "শুধুমাত্র একটি সার্ভার থ্রেড চালানো হবে কিনা।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:516 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:525 msgid "Who can access what." msgstr "কে কি অ্যাক্সেস করতে পারে।" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:49 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:87 msgid "installed" msgstr "ইনস্টল করা" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:48 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89 msgid "or higher" msgstr "বা উচ্চতর" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:46 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89 msgid "required" msgstr "আবশ্যক"