msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-16 16:09+0000\n" "Last-Translator: Marcin Net \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.1.1-dev\n" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:121 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ustawienia zaawansowane" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:35 msgid "Allowed clients" msgstr "Dozwoleni klienci" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:67 msgid "Always use system DNS resolver" msgstr "Zawsze używaj systemowej obsługi DNS" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:88 msgid "" "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in " "username:password format." msgstr "" "Obsługiwana podstawowa autoryzacja HTTP. Podaj nazwę użytkownika i hasło w " "formie username:hasło." #: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-polipo.json:24 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:11 msgid "DNS and Query Settings" msgstr "Ustawienia DNS i zapytań" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:46 msgid "DNS server address" msgstr "Adres serwera DNS" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:154 msgid "Delete cache files time" msgstr "Usuń czas plików pamięci podręcznej" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:125 msgid "Disk cache location" msgstr "Lokalizacja pamięci podręcznej dysku" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:60 msgid "Do not query IPv6" msgstr "Nie wykonuj zapytań IPv6" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:133 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users." msgstr "" "Włącz, jeśli pamięć podręczna (proxy) jest współdzielona przez wielu " "użytkowników." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:173 msgid "First PMM segment size (in bytes)" msgstr "Rozmiar pierwszego segmentu PMM (w bajtach)" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:10 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:120 msgid "General Settings" msgstr "Ustawienia główne" #: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-polipo.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-polipo" msgstr "Udziel dostępu UCI do luci-app-polipo" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:113 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache." msgstr "Ile pamięci RAM powinien używać Polipo jako pamięć podręczną." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:112 msgid "In RAM cache size (in bytes)" msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej RAM (w bajtach)" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:18 msgid "Listen address" msgstr "Nasłuchiwany adres" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:26 msgid "Listen port" msgstr "Nasłuchiwany port" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:126 msgid "" "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage " "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it " "empty to disable on-disk cache." msgstr "" "Miejsce, w którym Polipo będzie przechowywać pliki pamięci podręcznej na " "stałe. Użycie zewnętrznego magazynu jest zalecane. Pamięć może się poważnie " "zwiększyć. Pozostaw puste, aby wyłączyć pamięć podręczną na dysku." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:103 msgid "Log file location" msgstr "Lokalizacja pliku dziennika" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:96 msgid "Log to syslog" msgstr "Log do dziennika systemowego" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:13 msgid "Logging and RAM" msgstr "Dziennik i RAM" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:73 msgid "Never use system DNS resolver" msgstr "Nigdy nie używaj systemowej obsługi DNS" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:119 msgid "On-Disk Cache" msgstr "Pamięć podręczna na dysku" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:169 msgid "PMM segments size (in bytes)" msgstr "Rozmiar segmentu PMM (w bajtach)" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:12 msgid "Parent Proxy" msgstr "Nadrzędne proxy" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:78 msgid "Parent proxy address" msgstr "Adres nadrzędnego proxy" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:79 msgid "" "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the " "requests." msgstr "" "Adres nadrzędnego proxy (podany jako host:port), do którego Polipo będzie " "przekazywać żądania." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:87 msgid "Parent proxy authentication" msgstr "Autoryzacja nadrzędnego proxy" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:4 #: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-polipo.json:3 msgid "Polipo" msgstr "Polipo" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/view/polipo_status.htm:12 msgid "Polipo Status" msgstr "Status Polipo" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:5 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy." msgstr "Polipo jest małym i szybkim buforującym web proxy." # "Multipleksowanie Biedaka" brzmi fajniej, ale nie chcę mieć usuniętego konta. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:163 msgid "Poor Man's Multiplexing" msgstr "Poor Man's Multiplexing" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:164 msgid "" "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by " "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency " "caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with " "PMM enabled." msgstr "" "Poor Man's Multiplexing (PMM) to technika symulująca multipleksowanie " "poprzez żądanie instancji w wielu segmentach. Próbuje obniżyć opóźnienia " "spowodowane wadami protokołu HTTP. UWAGA: niektóre strony mogą nie działać " "przy włączonym PMM." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:27 msgid "Port on which Polipo will listen" msgstr "Port, na którym Polipo będzie nasłuchiwać" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:8 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:64 msgid "Query DNS by hostname" msgstr "Zapytanie DNS po nazwie hosta" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:72 msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver" msgstr "Odpytuj DNS bezpośrednio, powracając do resolvera systemu" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:69 msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver" msgstr "" "Odpytuj DNS bezpośrednio, dla nieznanych hostów powróć do resolvera systemu" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:54 msgid "Query DNS for IPv6" msgstr "Zapytanie DNS dla IPv6" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:59 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4" msgstr "Zapytanie DNS dla IPv4 i IPv6, preferowane IPv4" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:58 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6" msgstr "Zapytanie DNS dla IPv4 i IPv6, preferowane IPv6" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:57 msgid "Query only IPv6" msgstr "Zapytanie tylko IPv6" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:47 msgid "" "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS " "server than the host system." msgstr "" "Ustaw adres serwera DNS do użycia, jeśli chcesz aby Polipo używał innego " "DNS`a niż system hosta." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:132 msgid "Shared cache" msgstr "Współdzielona pamięć podręczna" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:174 msgid "" "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM " "segment size." msgstr "" "Rozmiar PIERWSZEGO segmentu PMM. Jeśli nie zdefiniowano, jego domyślny " "rozmiar to dwu-krotność rozmiaru segmentu PMM." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:138 msgid "Size to which cached files should be truncated" msgstr "Rozmiar, do którego buforowane pliki powinny być obcinane" #: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-polipo.json:15 msgid "Status" msgstr "Status" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:99 msgid "Syslog facility" msgstr "Funkcja (facility) dziennika systemowego" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:19 msgid "" "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use " "0.0.0.0 or :: (IPv6)." msgstr "" "Interfejs na którym słucha proxy Polipo. Aby słuchać na wszystkich " "interfejsach użyj 0.0.0.0 lub :: dla IPv6." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:155 msgid "Time after which cached files will be deleted" msgstr "Czas, po którym pliki w pamięci podręcznej zostaną usunięte" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:147 msgid "Time after which cached files will be truncated" msgstr "Czas, po którym pliki w pamięci podręcznej będą obcinane" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:170 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value." msgstr "" "Aby włączyć PMM, rozmiar segmentu PMM musi mieć ustawioną wartość dodatnią." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:137 msgid "Truncate cache files size (in bytes)" msgstr "Rozmiar przycinanych plików w pamięci podręcznej(w bajtach)" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:146 msgid "Truncate cache files time" msgstr "Czas przycinanych plików w pamięci podręcznej" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:104 msgid "" "Use of external storage device is recommended, because the log file is " "written frequently and can grow considerably." msgstr "" "Użycie zewnętrznego nośnika danych wysoce zalecane, plik loga jest " "zapisywany okresowo i może urosnąć znacząco." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:36 msgid "" "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients " "that are allowed to connect. The format is IP address or network address " "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))" msgstr "" "Jeśli adres nasłuchu ustawiony jest na 0.0.0.0 lub ::(IPv6), musisz " "wyszczególnić klientów mających pozwolenie na połączenie. Format to adres IP " "lub adres sieci (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:16 msgid "enable" msgstr "włączony"