msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-04 12:27+0000\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.10\n" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:121 msgid "Advanced Settings" msgstr "Speciális beállítások" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:35 msgid "Allowed clients" msgstr "Engedélyezett ügyfelek" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:67 msgid "Always use system DNS resolver" msgstr "Mindig használja a rendszer DNS feloldóját" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:88 msgid "" "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in " "username:password format." msgstr "" "Alap HTTP hitelesítés támogatott. Adjon meg felhasználónevet és jelszót " "felhasználónév:jelszó formátumban." #: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-polipo.json:23 msgid "Configuration" msgstr "Beállítás" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:11 msgid "DNS and Query Settings" msgstr "DNS és lekérdezési beállítások" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:46 msgid "DNS server address" msgstr "DNS-kiszolgáló címe" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:154 msgid "Delete cache files time" msgstr "Gyorsítótárfájlok törlésének ideje" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:125 msgid "Disk cache location" msgstr "Lemezgyorsítótár helye" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:60 msgid "Do not query IPv6" msgstr "Ne kérdezzen le IPv6-ot" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:133 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users." msgstr "" "Engedélyezze, ha a gyorsítótár (proxy) meg van osztva több felhasználó " "között." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:173 msgid "First PMM segment size (in bytes)" msgstr "Az első PMM szegmens mérete (bájtban)" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:10 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:120 msgid "General Settings" msgstr "Általános beállítások" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:113 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache." msgstr "Mennyi RAM-ot használjon a Polipo a gyorsítótárához." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:112 msgid "In RAM cache size (in bytes)" msgstr "RAM-ban lévő gyorsítótár mérete (bájtban)" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:18 msgid "Listen address" msgstr "Cím figyelése" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:26 msgid "Listen port" msgstr "Port figyelése" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:126 msgid "" "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage " "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it " "empty to disable on-disk cache." msgstr "" "Az a hely, ahová a Polipo tartósan gyorsítótárazza a fájlokat. Külső " "tárolóeszköz használata ajánlott, mert a gyorsítótár jelentősen megnőhet. " "Hagyja üresen a lemezen lévő gyorsítótár letiltásához." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:103 msgid "Log file location" msgstr "Naplófájl helye" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:96 msgid "Log to syslog" msgstr "Naplózás a rendszernaplóba" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:13 msgid "Logging and RAM" msgstr "Naplózás és RAM" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:73 msgid "Never use system DNS resolver" msgstr "Sose használja a rendszer DNS feloldóját" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:119 msgid "On-Disk Cache" msgstr "Lemezen lévő gyorsítótár" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:169 msgid "PMM segments size (in bytes)" msgstr "PMM szegmens mérete (bájtban)" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:12 msgid "Parent Proxy" msgstr "Szülőproxy" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:78 msgid "Parent proxy address" msgstr "Szülőproxy címe" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:79 msgid "" "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the " "requests." msgstr "" "Szülőproxy címe (gép:port formátumban), amelyhez a Polipo továbbítani fogja " "a kéréseket." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:87 msgid "Parent proxy authentication" msgstr "Szülőproxy hitelesítése" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:4 #: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-polipo.json:3 msgid "Polipo" msgstr "Polipo" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/view/polipo_status.htm:12 msgid "Polipo Status" msgstr "Polipo állapot" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:5 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy." msgstr "A Polipo egy kicsi és gyors gyorsítótárazó webes proxy." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:163 msgid "Poor Man's Multiplexing" msgstr "Szegény ember multiplexelése" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:164 msgid "" "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by " "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency " "caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with " "PMM enabled." msgstr "" "A szegény ember multiplexelése (PMM – Poor Man’s Multiplexing) egy olyan " "technika, amely egy példány kérelmezésével szimulálja a multiplexelést több " "szegmensben. Megpróbálja lecsökkenteni a HTTP protokoll gyengesége által " "okozott késleltetést. MEGJEGYZÉS: néhány oldal esetleg nem működik, ha a PMM " "engedélyezve van." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:27 msgid "Port on which Polipo will listen" msgstr "A port, amelyen a Polipo figyelni fog" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:8 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:64 msgid "Query DNS by hostname" msgstr "DNS lekérdezése gépnév szerint" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:72 msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver" msgstr "DNS közvetlen lekérdezése, tartalék a rendszer feloldója" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:69 msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver" msgstr "" "DNS közvetlen lekérdezése, ismeretlen gépeknél visszatérés a rendszer " "feloldójára" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:54 msgid "Query DNS for IPv6" msgstr "DNS lekérdezése IPv6-hoz" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:59 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4" msgstr "IPv4 és IPv6 lekérése, IPv4 előnyben részesítése" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:58 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6" msgstr "IPv4 és IPv6 lekérése, IPv6 előnyben részesítése" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:57 msgid "Query only IPv6" msgstr "Csak IPv6 lekérdezése" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:47 msgid "" "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS " "server than the host system." msgstr "" "Állítsa be a használandó DNS-kiszolgáló címét, ha azt szeretné, hogy a " "Polipo eltérő DNS-kiszolgálót használjon mint a gazdarendszer." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:132 msgid "Shared cache" msgstr "Megosztott gyorsítótár" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:174 msgid "" "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM " "segment size." msgstr "" "Az első PMM szegmens mérete. Ha nincs meghatározva, akkor alapértelmezetten " "a PMM szegmens méretének kétszerese." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:138 msgid "Size to which cached files should be truncated" msgstr "A méret, amelyre a gyorsítótárazott fájlokat csonkolni kell" #: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-polipo.json:14 msgid "Status" msgstr "Állapot" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:99 msgid "Syslog facility" msgstr "Rendszernapló összetevő" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:19 msgid "" "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use " "0.0.0.0 or :: (IPv6)." msgstr "" "A csatoló, amelyen a Polipo figyelni fog. Az összes csatolón történő " "figyeléshez használjon 0.0.0.0 vagy :: (IPv6) címeket." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:155 msgid "Time after which cached files will be deleted" msgstr "Az idő, amely után a gyorsítótárazott fájlok törölve lesznek" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:147 msgid "Time after which cached files will be truncated" msgstr "Az idő, amely után a gyorsítótárazott fájlok csonkolva lesznek" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:170 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value." msgstr "" "A PMM engedélyezéséhez a PMM szegmens méretét valamilyen pozitív értékre " "kell beállítani." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:137 msgid "Truncate cache files size (in bytes)" msgstr "Gyorsítótárfájl méretének csonkolása (bájtban)" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:146 msgid "Truncate cache files time" msgstr "Gyorsítótárfájlok csonkolásának ideje" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:104 msgid "" "Use of external storage device is recommended, because the log file is " "written frequently and can grow considerably." msgstr "" "Külső tárolóeszköz használata ajánlott, mert a naplófájl gyakran kerül " "kiírásra és jelentősen megnőhet." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:36 msgid "" "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients " "that are allowed to connect. The format is IP address or network address " "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))" msgstr "" "Ha a figyelési cím 0.0.0.0 vagy :: (IPv6) értékre van beállítva, akkor fel " "kell sorolnia azokat az ügyfeleket, amelyeknek engedélyezett a kapcsolódás. " "A formátum IP-cím vagy hálózati cím (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, " "2001:660:116::/48 (IPv6))" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:16 msgid "enable" msgstr "engedélyezés"