msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-04 12:27+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationspolipo/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:121
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Speciális beállítások"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:35
msgid "Allowed clients"
msgstr "Engedélyezett ügyfelek"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:67
msgid "Always use system DNS resolver"
msgstr "Mindig használja a rendszer DNS feloldóját"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:88
msgid ""
"Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
"username:password format."
msgstr ""
"Alap HTTP hitelesítés támogatott. Adjon meg felhasználónevet és jelszót "
"felhasználónév:jelszó formátumban."

#: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-polipo.json:24
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítás"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:11
msgid "DNS and Query Settings"
msgstr "DNS és lekérdezési beállítások"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:46
msgid "DNS server address"
msgstr "DNS-kiszolgáló címe"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:154
msgid "Delete cache files time"
msgstr "Gyorsítótárfájlok törlésének ideje"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:125
msgid "Disk cache location"
msgstr "Lemezgyorsítótár helye"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:60
msgid "Do not query IPv6"
msgstr "Ne kérdezzen le IPv6-ot"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:133
msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
msgstr ""
"Engedélyezze, ha a gyorsítótár (proxy) meg van osztva több felhasználó "
"között."

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:173
msgid "First PMM segment size (in bytes)"
msgstr "Az első PMM szegmens mérete (bájtban)"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:10
#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:120
msgid "General Settings"
msgstr "Általános beállítások"

#: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-polipo.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-polipo"
msgstr ""

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:113
msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
msgstr "Mennyi RAM-ot használjon a Polipo a gyorsítótárához."

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:112
msgid "In RAM cache size (in bytes)"
msgstr "RAM-ban lévő gyorsítótár mérete (bájtban)"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:18
msgid "Listen address"
msgstr "Cím figyelése"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:26
msgid "Listen port"
msgstr "Port figyelése"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:126
msgid ""
"Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
"devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
"empty to disable on-disk cache."
msgstr ""
"Az a hely, ahová a Polipo tartósan gyorsítótárazza a fájlokat. Külső "
"tárolóeszköz használata ajánlott, mert a gyorsítótár jelentősen megnőhet. "
"Hagyja üresen a lemezen lévő gyorsítótár letiltásához."

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:103
msgid "Log file location"
msgstr "Naplófájl helye"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:96
msgid "Log to syslog"
msgstr "Naplózás a rendszernaplóba"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:13
msgid "Logging and RAM"
msgstr "Naplózás és RAM"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:73
msgid "Never use system DNS resolver"
msgstr "Sose használja a rendszer DNS feloldóját"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:119
msgid "On-Disk Cache"
msgstr "Lemezen lévő gyorsítótár"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:169
msgid "PMM segments size (in bytes)"
msgstr "PMM szegmens mérete (bájtban)"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:12
msgid "Parent Proxy"
msgstr "Szülőproxy"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:78
msgid "Parent proxy address"
msgstr "Szülőproxy címe"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:79
msgid ""
"Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
"requests."
msgstr ""
"Szülőproxy címe (gép:port formátumban), amelyhez a Polipo továbbítani fogja "
"a kéréseket."

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:87
msgid "Parent proxy authentication"
msgstr "Szülőproxy hitelesítése"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:4
#: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-polipo.json:3
msgid "Polipo"
msgstr "Polipo"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/view/polipo_status.htm:12
msgid "Polipo Status"
msgstr "Polipo állapot"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:5
msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
msgstr "A Polipo egy kicsi és gyors gyorsítótárazó webes proxy."

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:163
msgid "Poor Man's Multiplexing"
msgstr "Szegény ember multiplexelése"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:164
msgid ""
"Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
"requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
"caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
"PMM enabled."
msgstr ""
"A szegény ember multiplexelése (PMM – Poor Man’s Multiplexing) egy olyan "
"technika, amely egy példány kérelmezésével szimulálja a multiplexelést több "
"szegmensben. Megpróbálja lecsökkenteni a HTTP protokoll gyengesége által "
"okozott késleltetést. MEGJEGYZÉS: néhány oldal esetleg nem működik, ha a PMM "
"engedélyezve van."

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:27
msgid "Port on which Polipo will listen"
msgstr "A port, amelyen a Polipo figyelni fog"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:8
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:64
msgid "Query DNS by hostname"
msgstr "DNS lekérdezése gépnév szerint"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:72
msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
msgstr "DNS közvetlen lekérdezése, tartalék a rendszer feloldója"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:69
msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
msgstr ""
"DNS közvetlen lekérdezése, ismeretlen gépeknél visszatérés a rendszer "
"feloldójára"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:54
msgid "Query DNS for IPv6"
msgstr "DNS lekérdezése IPv6-hoz"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:59
msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
msgstr "IPv4 és IPv6 lekérése, IPv4 előnyben részesítése"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:58
msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
msgstr "IPv4 és IPv6 lekérése, IPv6 előnyben részesítése"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:57
msgid "Query only IPv6"
msgstr "Csak IPv6 lekérdezése"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:47
msgid ""
"Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
"server than the host system."
msgstr ""
"Állítsa be a használandó DNS-kiszolgáló címét, ha azt szeretné, hogy a "
"Polipo eltérő DNS-kiszolgálót használjon mint a gazdarendszer."

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:132
msgid "Shared cache"
msgstr "Megosztott gyorsítótár"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:174
msgid ""
"Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
"segment size."
msgstr ""
"Az első PMM szegmens mérete. Ha nincs meghatározva, akkor alapértelmezetten "
"a PMM szegmens méretének kétszerese."

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:138
msgid "Size to which cached files should be truncated"
msgstr "A méret, amelyre a gyorsítótárazott fájlokat csonkolni kell"

#: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-polipo.json:15
msgid "Status"
msgstr "Állapot"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:99
msgid "Syslog facility"
msgstr "Rendszernapló összetevő"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:19
msgid ""
"The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
"0.0.0.0 or :: (IPv6)."
msgstr ""
"A csatoló, amelyen a Polipo figyelni fog. Az összes csatolón történő "
"figyeléshez használjon 0.0.0.0 vagy :: (IPv6) címeket."

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:155
msgid "Time after which cached files will be deleted"
msgstr "Az idő, amely után a gyorsítótárazott fájlok törölve lesznek"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:147
msgid "Time after which cached files will be truncated"
msgstr "Az idő, amely után a gyorsítótárazott fájlok csonkolva lesznek"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:170
msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
msgstr ""
"A PMM engedélyezéséhez a PMM szegmens méretét valamilyen pozitív értékre "
"kell beállítani."

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:137
msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
msgstr "Gyorsítótárfájl méretének csonkolása (bájtban)"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:146
msgid "Truncate cache files time"
msgstr "Gyorsítótárfájlok csonkolásának ideje"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:104
msgid ""
"Use of external storage device is recommended, because the log file is "
"written frequently and can grow considerably."
msgstr ""
"Külső tárolóeszköz használata ajánlott, mert a naplófájl gyakran kerül "
"kiírásra és jelentősen megnőhet."

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:36
msgid ""
"When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
"that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
"(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
msgstr ""
"Ha a figyelési cím 0.0.0.0 vagy :: (IPv6) értékre van beállítva, akkor fel "
"kell sorolnia azokat az ügyfeleket, amelyeknek engedélyezett a kapcsolódás. "
"A formátum IP-cím vagy hálózati cím (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, "
"2001:660:116::/48 (IPv6))"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:16
msgid "enable"
msgstr "engedélyezés"