msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-18 05:08+0000\n" "Last-Translator: Franco Castillo \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:121 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuración avanzada" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:35 msgid "Allowed clients" msgstr "Clientes permitidos" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:67 msgid "Always use system DNS resolver" msgstr "Usar siempre el DNS del sistema" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:88 msgid "" "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in " "username:password format." msgstr "" "Autenticación soportada: Basic HTTP. Provee del nombre de usuario y " "contraseña en formato username:password." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:13 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:11 msgid "DNS and Query Settings" msgstr "Configuración de DNS y consultas" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:46 msgid "DNS server address" msgstr "Dirección del servidor DNS" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:154 msgid "Delete cache files time" msgstr "Tiempo para eliminar archivos de caché" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:125 msgid "Disk cache location" msgstr "Ubicación de la caché de disco" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:60 msgid "Do not query IPv6" msgstr "No consultar IPv6" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:133 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users." msgstr "Activar si la caché (proxy) es compartida por múltiples usuarios." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:173 msgid "First PMM segment size (in bytes)" msgstr "Tamaño del primer segmento PMM (en bytes)" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:10 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:120 msgid "General Settings" msgstr "Configuración general" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:113 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache." msgstr "Cuánta RAM debe usar Polipo como caché." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:112 msgid "In RAM cache size (in bytes)" msgstr "Tamaño (en bytes) de la caché en RAM" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:18 msgid "Listen address" msgstr "Escuchar dirección" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:26 msgid "Listen port" msgstr "Puerto" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:126 msgid "" "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage " "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it " "empty to disable on-disk cache." msgstr "" "Ubicación donde polipo guardará los archivos en caché permanentemente. Se " "recomienda el uso de dispositivos de almacenamiento externo, ya que la caché " "puede aumentar considerablemente. Deje en blanco para desactivar la caché en " "disco." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:103 msgid "Log file location" msgstr "Ubicación del archivo de registro" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:96 msgid "Log to syslog" msgstr "Inicie sesión en syslog" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:13 msgid "Logging and RAM" msgstr "Registro y RAM" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:73 msgid "Never use system DNS resolver" msgstr "Nunca usar el DNS del sistema" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:119 msgid "On-Disk Cache" msgstr "Caché en disco" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:169 msgid "PMM segments size (in bytes)" msgstr "Tamaño de segmentos PMM (en bytes)" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:12 msgid "Parent Proxy" msgstr "Proxy padre" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:78 msgid "Parent proxy address" msgstr "Dirección del proxy padre" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:79 msgid "" "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the " "requests." msgstr "" "Dirección del proxy padre (en formato host:puerto), al cual Polipo reenviará " "las peticiones." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:87 msgid "Parent proxy authentication" msgstr "Autentificación con el proxy padre" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:11 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:4 msgid "Polipo" msgstr "Polipo" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/view/polipo_status.htm:12 msgid "Polipo Status" msgstr "Estado de Polipo" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:5 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy." msgstr "Polipo es un servidor proxy web pequeño y rápido." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:163 msgid "Poor Man's Multiplexing" msgstr "Multiplexación Poor Man's" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:164 msgid "" "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by " "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency " "caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with " "PMM enabled." msgstr "" "La Multiplexación Poor Man's (PMM) simula multiplexación solicitando una " "instancia en múltiples segmentos. Intenta reducir la latencia provocada por " "la debilidad del protocolo HTTP. NOTA: algunos sitios pueden no funcionar " "con PMM activado." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:27 msgid "Port on which Polipo will listen" msgstr "Puerto de escucha de Polipo" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:8 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:64 msgid "Query DNS by hostname" msgstr "Consultar DNS por nombre de host" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:72 msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver" msgstr "Consultar DNS directamente y si falla probar con el del sistema" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:69 msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver" msgstr "" "Consultar DNS directamente y para hosts desconocidas probar con el del " "sistema" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:54 msgid "Query DNS for IPv6" msgstr "Consulta DNS para IPv6" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:59 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4" msgstr "Consultar IPv4 e IPv6, pero mejor IPv4" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:58 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6" msgstr "Consultar IPv4 e IPv6, pero mejor IPv6" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:57 msgid "Query only IPv6" msgstr "Consultar solo IPv6" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:47 msgid "" "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS " "server than the host system." msgstr "" "Indique la dirección del servidor DNS a utilizar, si prefiere que Polipo " "utilice una dirección para el servidor DNS distinta al utilizado en el " "sistema." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:132 msgid "Shared cache" msgstr "Caché compartida" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:174 msgid "" "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM " "segment size." msgstr "" "Tamaño del primer segmento PMM. Si no se encuentra definido, su valor por " "defecto es el doble del tamaño del segmento PMM." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:138 msgid "Size to which cached files should be truncated" msgstr "Tamaño máximo de los archivos caché" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:12 msgid "Status" msgstr "Estado" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:99 msgid "Syslog facility" msgstr "Utilidad Syslog" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:19 msgid "" "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use " "0.0.0.0 or :: (IPv6)." msgstr "" "Interfaz de escucha de Polipo. Para hacerlo en todas utilice 0.0.0.0 o :: " "(IPv6)." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:155 msgid "Time after which cached files will be deleted" msgstr "Tiempo tras el que se borrarán los archivos en caché" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:147 msgid "Time after which cached files will be truncated" msgstr "Tiempo tras el que se truncarán los archivos en caché" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:170 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value." msgstr "" "Para activar PMM, el tamaño de segmento PMM debe tener un valor positivo." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:137 msgid "Truncate cache files size (in bytes)" msgstr "Truncar el tamaño del archivo de la caché (en bytes)" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:146 msgid "Truncate cache files time" msgstr "Truncar tiempos en el archivo de caché" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:104 msgid "" "Use of external storage device is recommended, because the log file is " "written frequently and can grow considerably." msgstr "" "El uso de un dispositivo externo de almacenamiento es recomendado, debido a " "que el archivo log es escrito con mucha frecuencia y el mismo puede " "incrementar su tamaño de forma considerable." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:36 msgid "" "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients " "that are allowed to connect. The format is IP address or network address " "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))" msgstr "" "Si la dirección de escucha es 0.0.0.0 o :: (IPv6), debe listar a los " "clientes a los que se permitirá conectar. El formato es dirección IP o " "dirección de red (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:16 msgid "enable" msgstr "Activar" #~ msgid "" #~ "To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should " #~ "add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/" #~ "polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day " #~ "at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled " #~ "Tasks \"0 6 * * *\\t/usr/sbin/polipo_purge\" (without quotes)." #~ msgstr "" #~ "Para activar la limpieza de la cache en disco polipo (recomendada), se " #~ "recomienda agregar un trabajo al cron in los Servicios de Tareas " #~ "Programadas el cual ejecutará el script /usr/sbin/polipo_purge. Por " #~ "ejemplo para ejecutar una limpieza de la cache de disco todos los días a " #~ "las 6:00 a.m. deberá agregar la siguiente línea en el Servicio de Tareas " #~ "Programadas.-"0 6 * * * /usr/sbin/polipo_purge" (sin " #~ "las comillas)." #~ msgid "" #~ "Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)" #~ msgstr "" #~ "Tamaño del archivo sobre el cual la cache deberá ser truncada. (valor por " #~ "defecto: 1048576)" #~ msgid "" #~ "Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)" #~ msgstr "" #~ "Tiempo transcurrido necesario antes de truncar los archivos cacheado. " #~ "(valor por defecto: 4d12h)" #~ msgid "Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)" #~ msgstr "" #~ "Tiempo transcurrido necesario antes de eliminar los archivos en la cache. " #~ "(valor por defecto: 32d)" #~ msgid "General" #~ msgstr "General" #~ msgid "" #~ "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients " #~ "that are allowed to connect. The format is IP address or network address " #~ "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))." #~ msgstr "" #~ "Cuando la dirección a escuchar es establecida en 0.0.0.0 or :: (en caso " #~ "de utilizar IPv6), deberá listar los clientes que se encuentran permitos " #~ "a conectarse. El formato a utilizar deberá indicarse con la dirección IP " #~ "o bien la dirección de Red.Por ejemplo: (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, " #~ "2001:660:116::/48 (IPv6))." #~ msgid "" #~ "false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily " #~ "= Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6" #~ msgstr "" #~ "false = No consulta IPv6, reluctantly = Consulta ambos, preferencia IPv4; " #~ "happily = Consulta ambos, preferencia IPv6; true = Consulta sólamente IPv6" #~ msgid "" #~ "false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, " #~ "if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query " #~ "DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; " #~ "true = Always use system DNS resolver" #~ msgstr "" #~ "false = Nunca use el sistema de resolución de DNS, reluctantly = " #~ "Consultar DNS directamente, si el servidor DNS no está disponible al " #~ "utilizar el sistema de resolución de DNS, hapilly = Consultar DNS " #~ "directamente, si el host no se pudo encontrar volver al sistema de " #~ "resolución de DNS; true = Siempre use el sistema de resolución de DNS" #~ msgid "Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)" #~ msgstr "Puerto de escucha que Polipo utilizará. (valor por defecto: 8123)" #~ msgid "polipo_pmm_pmmsize_desc" #~ msgstr "" #~ "Para activar PMM, el tamaño del segmento PMM debe ser establecido a un " #~ "valor mayor a 0 (valor positivo)."