msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-11 21:29+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationspolipo/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:121
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:35
msgid "Allowed clients"
msgstr "Erlaubte Clients"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:67
msgid "Always use system DNS resolver"
msgstr "Immer DNS-Auflösung des Systems benutzen"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:88
msgid ""
"Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
"username:password format."
msgstr ""
"HTTP-Basis-Anmeldung wird unterstützt. Geben Sie Benutzernamen und Passwort "
"im Format benutzername:passwort an."

#: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-polipo.json:24
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:11
msgid "DNS and Query Settings"
msgstr "Einstellungen für DNS und Abfragen"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:46
msgid "DNS server address"
msgstr "Adresse des DNS-Servers"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:154
msgid "Delete cache files time"
msgstr "Zeit zur Lösching der Cache-Dateien"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:125
msgid "Disk cache location"
msgstr "Cache-Verzeichnis"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:60
msgid "Do not query IPv6"
msgstr "IPv6 nicht abfragen"

# Klingt komisch
#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:133
msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
msgstr "Aktivieren, falls Cache (Proxy) von mehreren Benutzern verwendet wird."

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:173
msgid "First PMM segment size (in bytes)"
msgstr "Größe des ersten PMM - Segment in bytes"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:10
#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:120
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"

#: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-polipo.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-polipo"
msgstr "Gewähre UCI Zugriff auf luci-app-polipo"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:113
msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
msgstr "Wie viel Arbeitsspeicher soll Polipo für den Cache verwenden."

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:112
msgid "In RAM cache size (in bytes)"
msgstr "Größe des Caches im Arbeitsspeicher (Bytes)"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:18
msgid "Listen address"
msgstr "Listen-Adresse"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:26
msgid "Listen port"
msgstr "Listen-Port"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:126
msgid ""
"Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
"devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
"empty to disable on-disk cache."
msgstr ""
"Speicherort für permanent gespeicherte Dateien. Es wird die Benutzung von "
"externen Datenträgern empfohlen, da der Cache sehr groß werden kann. Lassen "
"Sie diese Option leer um den Cache zu deaktivieren."

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:103
msgid "Log file location"
msgstr "Ort der Log-Datei"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:96
msgid "Log to syslog"
msgstr "Schreibe Logs ins syslog"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:13
msgid "Logging and RAM"
msgstr "Protokollierung und Speicher"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:73
msgid "Never use system DNS resolver"
msgstr "DNS-Auflösung des Systems niemals verwenden"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:119
msgid "On-Disk Cache"
msgstr "Festplatten-Cache"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:169
msgid "PMM segments size (in bytes)"
msgstr "Größe des normalen PMM - Segment in bytes"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:12
msgid "Parent Proxy"
msgstr "Übergeordneter Proxy"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:78
msgid "Parent proxy address"
msgstr "Adresse des übergeordneten Proxy-Servers"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:79
msgid ""
"Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
"requests."
msgstr ""
"Adresse des Übergeordneten Proxyservers (im Format host:port), an den Polipo "
"die Anfragen weiterleiten soll."

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:87
msgid "Parent proxy authentication"
msgstr "Authentifizierung für übergeordneten Proxyserver"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:4
#: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-polipo.json:3
msgid "Polipo"
msgstr "Polipo"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/view/polipo_status.htm:12
msgid "Polipo Status"
msgstr "Polipo-Status"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:5
msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
msgstr "Polipo ist ein kleiner und schneller Webproxy."

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:163
msgid "Poor Man's Multiplexing"
msgstr "<abbr title=\"Poor Mans Multiplexing\">PMM</abbr>"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:164
msgid ""
"Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
"requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
"caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
"PMM enabled."
msgstr ""
"Poor Man's Multiplexing (PMM) ist eine Technik, welche Multiplexing "
"simuliert, indem eine Instanz in mehreren Teilen angefordert wird. Damit "
"wird versucht, die durch Schwächen im HTTP-Protokoll verursachten Latenzen "
"auszugleichen. ACHTUNG: Einige Webseiten könnten bei aktivem PMM nicht "
"funktionieren."

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:27
msgid "Port on which Polipo will listen"
msgstr "Port, an dem Polipo lauscht"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:8
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:64
msgid "Query DNS by hostname"
msgstr "DNS-Abfrage über Hostname"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:72
msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
msgstr "direkte DNS-Abfrage, Rückgriff auf System-Auflösung"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:69
msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
msgstr ""
"direkte DNS-Abfrage, Rückgriff auf System-Auflösung für unbekannte Hosts"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:54
msgid "Query DNS for IPv6"
msgstr "DNS-Abfrage für IPv6"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:59
msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
msgstr "DNS-Abfrage für IPv4 und IPv6, bevorzuge IPv4"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:58
msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
msgstr "DNS-Abfrage für IPv4 und IPv6, bevorzuge IPv6"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:57
msgid "Query only IPv6"
msgstr "Nur IPv6 abfragen"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:47
msgid ""
"Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
"server than the host system."
msgstr ""
"Geben Sie einen DNS-Server an, wenn Polipo diesen Server statt des "
"systemeigenen DNS-Servers verwenden soll."

# Verteilt? Gemeinsam?
#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:132
msgid "Shared cache"
msgstr "Gemeinsamer Cache"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:174
msgid ""
"Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
"segment size."
msgstr ""
"Größe des ersten PMM-Segments. Wenn diese Option leer ist, wird "
"standardmäßig die doppelte Größe des PMM-Segments angenommen."

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:138
msgid "Size to which cached files should be truncated"
msgstr "Größe, auf die zwischengespeicherte Dateien beschnitten werden sollen"

#: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-polipo.json:15
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:99
msgid "Syslog facility"
msgstr "System-Protokollierungsfunktion"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:19
msgid ""
"The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
"0.0.0.0 or :: (IPv6)."
msgstr ""
"Aktive Schnittstelle für Polipo. Um Polipo auf allen Schnittstellen zu "
"aktivieren, bitte 0.0.0.0 bzw. :: (IPv6) angeben."

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:155
msgid "Time after which cached files will be deleted"
msgstr "Zeit, nach der zwischengespeicherte Dateien gelöscht werden"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:147
msgid "Time after which cached files will be truncated"
msgstr "Zeit, nach der zwischengespeicherte Dateien beschnitten werden"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:170
msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
msgstr "Um PMM zu aktivieren, muss hier ein Wert eingetragen werden."

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:137
msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
msgstr "Zwischengespeicherte Dateien auf (Bytes) beschneiden"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:146
msgid "Truncate cache files time"
msgstr "Zwischengespeicherte Dateien nach (Zeit) beschneiden"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:104
msgid ""
"Use of external storage device is recommended, because the log file is "
"written frequently and can grow considerably."
msgstr ""
"Es sollte ein externes Speichermedium verwendet werden, da häufig in die "
"Protokolldatei geschrieben wird; sie kann dadurch sehr groß werden."

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:36
msgid ""
"When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
"that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
"(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
msgstr ""
"Ist die aktive Adresse auf 0.0.0.0 oder or :: (IPv6) gesetzt, müssen "
"Clients, die sich verbinden dürfen, angegeben werden. Das Format ist "
"entweder IP- oder Netzwerk-Adresse (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, "
"2001:660:116::/48 (IPv6))"

#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:16
msgid "enable"
msgstr "aktivieren"

#, fuzzy
#~ msgid "Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)"
#~ msgstr ""
#~ "Speicherort für permanent gespeicherte Dateien. Es wird die Benutzung von "
#~ "externen Datenträgern empfohlen, da der Cache sehr groß werden kann. "
#~ "Lassen Sie diese Option leer um den Cache zu deaktivieren."

#~ msgid "General"
#~ msgstr "Allgemein"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
#~ "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
#~ "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn der Server auf alle Anfragen (0.0.0.0 bzw. ::) hört, dann müssen die "
#~ "zugelassenen Gegenpunkte, die berechtig sind eine Verbindung aufzubauen, "
#~ "hier eingetragen werden. Als Format hier bitte die IP-Adresse oder "
#~ "Nerzwerkmaske auswählen (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 "
#~ "(IPv6))"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily "
#~ "= Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6"
#~ msgstr ""
#~ "false = Beachtet IPv6 nicht, nur IPv4 möglich; reluctantly = Beachtet "
#~ "sowohl IPv4 als auch IPv6, IPv4 wird bevorzugt; happily = Beachtet sowohl "
#~ "IPv4 als auch IPv6, IPv6 wird bevorzugt; true = Beachtet IPv4 nicht, nur "
#~ "IPv6 möglich"

#, fuzzy
#~ msgid "Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)"
#~ msgstr ""
#~ "Beschreibt, welcher Port von Polipo genutzt werden soll. "
#~ "Grundeinstellung: Port 8123"