# polipo.pot # generated from ./applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-02 05:16+0200\n" "Last-Translator: Alex \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:121 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ajusts avançats" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:35 msgid "Allowed clients" msgstr "Clients permesos" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:67 msgid "Always use system DNS resolver" msgstr "Sempre utilitza el resolutor DNS del sistema" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:88 msgid "" "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in " "username:password format." msgstr "" "Se suporta autenticació HTTP bàsica. Entra el nom d'usuari i contrasenya en " "format usuari:contrasenya." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:13 msgid "Configuration" msgstr "Configuració" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:11 msgid "DNS and Query Settings" msgstr "Ajusts de DNS i petició" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:46 msgid "DNS server address" msgstr "Adreça de servidor DNS" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:154 msgid "Delete cache files time" msgstr "Hora d'esborrat de fitxers de memòria cau" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:125 msgid "Disk cache location" msgstr "Localització de la memòria cau del disc" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:60 msgid "Do not query IPv6" msgstr "No consultis IPv6" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:133 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users." msgstr "Activa si la memòria cau (proxy) és compartida per múltiples usuaris." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:173 msgid "First PMM segment size (in bytes)" msgstr "Mida de segment del primer PMM (en bytes)" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:10 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:120 msgid "General Settings" msgstr "Ajusts generals" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:113 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache." msgstr "Quanta RAM hauria de fer servir Polipo per la seva memòria cau" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:112 msgid "In RAM cache size (in bytes)" msgstr "Mida de memòria cau a la RAM (en bytes)" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:18 msgid "Listen address" msgstr "Adreça que rep connexions" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:26 msgid "Listen port" msgstr "Port que rep connexions" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:126 msgid "" "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage " "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it " "empty to disable on-disk cache." msgstr "" "Localització on polipo desarà els fitxers de memòria cau permanentment. Es " "recomana l'ús de dispositius d'emmagatzematge extern, perquè la memòria cau " "pot créixer considerablement. Deixa-ho buit per desactivar la memòria cau en " "disc." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:103 msgid "Log file location" msgstr "Localització de fitxer registre" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:96 msgid "Log to syslog" msgstr "Registra al syslog" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:13 msgid "Logging and RAM" msgstr "Registre i RAM" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:73 msgid "Never use system DNS resolver" msgstr "Mai utilitzis el resolutor DNS del sistema" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:119 msgid "On-Disk Cache" msgstr "Memòria cau en disc" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:169 msgid "PMM segments size (in bytes)" msgstr "Mida de segments MMS (en bytes)" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:12 msgid "Parent Proxy" msgstr "Proxy pare" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:78 msgid "Parent proxy address" msgstr "Adreça de proxy pare" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:79 msgid "" "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the " "requests." msgstr "" "Adreça de proxy pare (en format host:port), al que Polipo readreçarà les " "sol·licituds." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:87 msgid "Parent proxy authentication" msgstr "Autenticació de proxy pare" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:11 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:4 msgid "Polipo" msgstr "Polipo" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/view/polipo_status.htm:12 msgid "Polipo Status" msgstr "Estat del Polipo" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:5 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy." msgstr "Polipo és un proxy caché web petit i ràpid." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:163 msgid "Poor Man's Multiplexing" msgstr "Multiplexació Poor Man's" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:164 msgid "" "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by " "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency " "caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with " "PMM enabled." msgstr "" "Multiplexació Poor Man's (PMM) és una tècnica que multiplexa sol·licitant " "una instància en segments múltiples. Intenta reduir la latència causada per " "la feblesa del protocol HTTP. NOTA: algunes pàgines poden no funcionar amb " "la PMM activada." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:27 msgid "Port on which Polipo will listen" msgstr "Port en que el Polipo escolta" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:8 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:64 msgid "Query DNS by hostname" msgstr "Consulta DNS per nom de màquina" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:72 msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver" msgstr "" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:69 msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver" msgstr "" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:54 msgid "Query DNS for IPv6" msgstr "Consulta DNS per IPv6" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:59 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4" msgstr "Consulta IPv4 i IPv6, prefereix IPv4" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:58 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6" msgstr "Consulta IPv4 i IPv6, prefereix IPv6" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:57 msgid "Query only IPv6" msgstr "Consulta només IPv6" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:47 msgid "" "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS " "server than the host system." msgstr "" "Estableix l'adreça de servidor DNS a utilitzar, si vols que Polipo faci " "servir un servidor DNS diferent al del sistema." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:132 msgid "Shared cache" msgstr "Memòria cau compartida" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:174 msgid "" "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM " "segment size." msgstr "" "Mida del primer segment PMM. Si no es defineix, per defecte és el doble de " "la mida de segment MMS." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:138 msgid "Size to which cached files should be truncated" msgstr "Mida a que els fitxers en memòria cau es deuen truncar" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:12 msgid "Status" msgstr "Estat" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:99 msgid "Syslog facility" msgstr "Instal·lació syslog" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:19 msgid "" "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use " "0.0.0.0 or :: (IPv6)." msgstr "" "La interfície a la que Polipo rebrà les connexions. Per rebre-les a a totes " "les interfícies, utilitza 0.0.0.0 o :: (IPv6)." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:155 msgid "Time after which cached files will be deleted" msgstr "" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:147 msgid "Time after which cached files will be truncated" msgstr "" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:170 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value." msgstr "" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:137 msgid "Truncate cache files size (in bytes)" msgstr "Mida de truncatge de fitxer de memòria cau (en bytes)" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:146 msgid "Truncate cache files time" msgstr "Hora de truncatge de fitxers de memòria cau" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:104 msgid "" "Use of external storage device is recommended, because the log file is " "written frequently and can grow considerably." msgstr "" "Es recomana l'ǘs de dispositius d'emmagatzematge externs, ja que el fitxer " "de registre és escrit freqüentment i pot créixer considerablement." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:36 msgid "" "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients " "that are allowed to connect. The format is IP address or network address " "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))" msgstr "" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:16 msgid "enable" msgstr "habilita" #~ msgid "" #~ "To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should " #~ "add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/" #~ "polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day " #~ "at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled " #~ "Tasks \"0 6 * * *\\t/usr/sbin/polipo_purge\" (without quotes)." #~ msgstr "" #~ "Per activar la neteja memòria cau en disc de polipo (altament recomenat), " #~ "hauries d'afegir una tasca de cron al servei de Tasques Programades que " #~ "executaran l'script /usr/sbin/polipo_purge. Per exemple, per executar la " #~ "neteja de memòria cau del disc cada dia a les 6:00 del matí, hauries " #~ "d'afegir la següent línia a les Tasques Programades: \"0 6 * * * /usr/" #~ "sbin/polipo_purge\" (sense cometes)." #~ msgid "" #~ "Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)" #~ msgstr "" #~ "Mida a la qual els fitxers de memòria cau s'haurien de truncar (valor per " #~ "defecte: 1048576)" #~ msgid "" #~ "Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)" #~ msgstr "" #~ "Hora després de la qual els fitxers de memòria cau es truncaran (valor " #~ "per defecte: 4d12h)." #~ msgid "Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)" #~ msgstr "" #~ "Hora després de la qual els fitxers de memòria s'esborraran (valor per " #~ "defecte: 32d)." #~ msgid "General" #~ msgstr "General" #~ msgid "" #~ "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients " #~ "that are allowed to connect. The format is IP address or network address " #~ "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))." #~ msgstr "" #~ "Quan l'adreça d'escolta s'estableix a 0.0.0.0 o :: (IPv6), has de llistar " #~ "els clients que es permeten per connectar. El format és adreça IP o " #~ "adreça de xarxa (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/47 (IPv6))." #~ msgid "" #~ "false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily " #~ "= Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6" #~ msgstr "" #~ "fals = No consultis IPv6; a contracor = Consulta els dos, prefereix IPv4; " #~ "feliçment = Consulta els dos, prefereix IPv6; cert = Consulta només IPv6" #~ msgid "" #~ "false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, " #~ "if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query " #~ "DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; " #~ "true = Always use system DNS resolver" #~ msgstr "" #~ "fals = mai utilitzis resoledor DNS; a contracor = Consulta DNS " #~ "directament, si el servidor DNS està indisponible no utilitzis el sistema " #~ "resoledor de DNS; feliçment = Consulta DNS directament, si la màquina no " #~ "es pot trobar, vés al sistema resoledor de DNS; cert = Utilitza sistema " #~ "resoledor DNS sempre" #~ msgid "Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)" #~ msgstr "Port al que Polipo rebrà les connexions (valor per defecte: 8123)." #~ msgid "polipo_pmm_pmmsize_desc" #~ msgstr "" #~ "Per habilitar el PMM, la mida dels segments PMM s'ha d'establir a algun " #~ "valor positiu."