msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(" "n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n" "X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:17 msgid "Advanced Settings" msgstr "Socruithe chun cinn" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:82 msgid "Boot Delay" msgstr "Moill Tosaithe" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:100 msgid "CA Cert" msgstr "CA Teastas" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:97 msgid "CA Path" msgstr "Cosán CA" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:12 msgid "" "Configure, start and stop the OpenWISP agent on this device. Read more about " "configuration values: https://github.com/" "openwisp/openwisp-config" msgstr "" "Cumraigh, tosaigh agus stop an gníomhaire OpenWISP ar an ngléas seo. Léigh " "tuilleadh faoi luachanna cumraíochta: " "https://github.com/openwisp/openwisp-config " #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:87 msgid "Connect Timeout" msgstr "Ceangail Teorainn Ama" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:49 msgid "Consistent Key" msgstr "Eochair Chomhsheasmhach" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:29 msgid "Disabled" msgstr "Faoi mhíchumas" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:27 msgid "Enable" msgstr "Cumasaigh" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:28 msgid "Enable or disable the OpenWISP service." msgstr "Cumasaigh nó díchumasaigh an tseirbhís OpenWISP." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:30 msgid "Enabled" msgstr "Cumasaithe" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:16 msgid "General Settings" msgstr "Socruithe Ginearálta" #: applications/luci-app-openwisp/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openwisp.json:3 msgid "Grant access to luci-app-openwisp" msgstr "Deonaigh rochtain ar luci-app-openwisp" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:74 msgid "Hardware ID Key" msgstr "Eochair Aitheantais Crua-earraí" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:78 msgid "Hardware ID Script" msgstr "Script ID Crua-earraí" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:60 msgid "" "If selected, in the event a config item is present in both the remote and " "local configuration, the remote configuration takes precedence over local " "configuration." msgstr "" "Má roghnaítear é, sa chás go bhfuil mír chumraíochta i láthair sa " "chumraíocht chianda agus sa chumraíocht áitiúil, beidh tosaíocht ag an " "gcianchumraíocht ar chumraíocht áitiúil." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:66 msgid "" "If the agent is unable to reach the controller after applying the downloaded " "config it will be reverted." msgstr "" "Mura bhfuil an gníomhaire in ann an rialtóir a bhaint amach tar éis an " "chumraíocht íoslódála a chur i bhfeidhm cuirfear ar ais é." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:23 msgid "Key" msgstr "Eochair" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:53 msgid "MAC Interface" msgstr "Comhéadan MAC" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:56 msgid "Management Interface" msgstr "Comhéadan Bainistíochta" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:92 msgid "Max Time" msgstr "Am Uasta" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:60 msgid "Merge Config" msgstr "Cumaisc Cumraíocht" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:11 #: applications/luci-app-openwisp/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-openwisp.json:3 msgid "OpenWISP" msgstr "Oscail WISP" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:107 msgid "" "Path to post reload hook script. The hook is not called if the path does not " "point to an executable script file. This hook is called each time openwisp-" "config applies a configuration, but after services are reloaded." msgstr "" "Conair chuig script hook athlódála. Ní thugtar an duán mura díríonn an cosán " "ar chomhad scripte inrite. Tugtar an dubhán seo ar gach uair a chuireann " "openwisp-config cumraíocht i bhfeidhm, ach tar éis seirbhísí a athlódáil." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:103 msgid "" "Path to pre-reload hook. The hook is not called if the path does not point " "to an executable script file. This hook is called each time openwisp-config " "applies a configuration, but before services are reloaded." msgstr "" "Conair go dtí an hook réamh-athlódála. Ní thugtar an duán mura díríonn an " "cosán ar chomhad scripte inrite. Tugtar an dubhán seo ar gach uair a " "chuireann openwisp-config cumraíocht i bhfeidhm, ach sula ndéantar seirbhísí " "a athlódáil." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:107 msgid "Post-reload Hook" msgstr "Hook iar-athlódála" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:103 msgid "Pre-reload Hook" msgstr "Hook réamh-athlódáil" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:33 msgid "Server URL" msgstr "URL an fhreastalaí" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:36 msgid "Shared Secret" msgstr "Rún Comhroinnte" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:64 msgid "Tags" msgstr "Clibeanna" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:64 msgid "Tags applied to this device." msgstr "Clibeanna curtha i bhfeidhm ar an ngléas seo." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:66 msgid "Test Config" msgstr "Cumraíocht Tástála" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:70 msgid "Test Script" msgstr "Script Tástáil" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:23 msgid "The Key of this device in the OpenWISP server." msgstr "Eochair an ghléis seo sa fhreastalaí OpenWISP." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:33 msgid "" "The URL to the OpenWISP server. Example: https://openwisp2.mynetwork.com" msgstr "" "An URL chuig an bhfreastalaí OpenWISP. Sampla: https://openwip2.mynetwork.com" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:20 msgid "The UUID of this device in the OpenWISP server." msgstr "UUID an ghléis seo sa fhreastalaí OpenWISP." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:53 msgid "The interface to use for getting the MAC for this device." msgstr "An comhéadan le húsáid chun MAC a fháil don ghléas seo." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:56 msgid "The interface to use for management and control." msgstr "An comhéadan le húsáid le haghaidh bainistíochta agus rialaithe." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:36 msgid "The organization shared secret for auto enrollment." msgstr "Roinn an eagraíocht rún maidir le clárú uathoibríoch." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:20 msgid "UUID" msgstr "UUID" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:39 msgid "Update Interval" msgstr "Eatramh Nuashonraithe" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:74 msgid "" "Use a unique hardware ID for device identification, for example a serial " "number." msgstr "" "Úsáid ID crua-earraí uathúil chun gléis a shainaithint, mar shampla " "sraithuimhir." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:100 msgid "" "Use the specified certificate directory to verify the peer. The certificates " "must be in PEM format, and the directory must have been processed using the " "c_rehash utility supplied with openssl." msgstr "" "Úsáid an t-eolaire teastas sonraithe chun an piara a fhíorú. Caithfidh na " "deimhnithe a bheith i bhformáid PEM, agus ní mór an t-eolaire a bheith " "próiseáilte ag baint úsáide as an bhfóntas c_rehash arna sholáthar le " "openssl." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:97 msgid "" "Use the specified certificate file to verify the peer. The file may contain " "multiple CA certificates. The certificate(s) must be in PEM format." msgstr "" "Úsáid an comhad teastais sonraithe chun an piara a fhíorú. D'fhéadfadh go " "mbeadh go leor deimhnithe CA sa chomhad. Caithfidh an teastas/na teastais a " "bheith i bhformáid PEM." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:92 msgid "" "Value passed to curl --max-time argument, defaults to 30. Expressed in " "seconds." msgstr "" "Luach curtha ar aghaidh chuig curl --max-time argument, réamhshocraithe go " "30. Léirithe i soicindí." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:45 msgid "Verify SSL" msgstr "Fíoraigh SSL" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:45 msgid "Verify the server SSL certificate." msgstr "Fíoraigh teastas SSL an fhreastalaí." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:49 msgid "" "When using Automatic registration, this feature allows devices to keep the " "same configuration even if reset or re-flashed. This feature is enabled by " "default, but must be enabled also in the controller application in order to " "work." msgstr "" "Nuair a bhíonn clárú Uathoibríoch á úsáid, ceadaíonn an ghné seo d’fheistí " "an chumraíocht chéanna a choinneáil fiú má athshocraítear nó má " "athfhleasaítear iad. Tá an ghné seo cumasaithe de réir réamhshocraithe, ach " "ní mór é a chumasú freisin san fheidhmchlár rialaitheora chun oibriú."