msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-31 12:06+0200\n" "Last-Translator: Gabor \n" "Language-Team: none\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" msgid "%s" msgstr "%s" msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" msgstr "'net30', 'p2p' vagy 'subnet'" msgid "Accept options pushed from server" msgstr "A kiszolgáló által küldött opciók elfogadás" msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" msgid "Add route after establishing connection" msgstr "Útvonal hozzáadása a kapcsolat létrejötte után" msgid "Additional authentication over TLS" msgstr "További hitelesítés TLS-en keresztül" msgid "Allow client-to-client traffic" msgstr "Ügyfél-ügyfél közötti kapcsolat engedélyezése" msgid "Allow multiple clients with same certificate" msgstr "Több ügyfél engedélyezése ugyanazzal a tanúsítvánnyal" msgid "Allow only one session" msgstr "Csak egy munkafolyamat engedélyezése" msgid "Allow remote to change its IP or port" msgstr "A távoli gép IP címének vagy portjának megváltozatásának engedélyezése" msgid "Allowed maximum of connected clients" msgstr "A csatlakozott ügyfelek maximális megengedett száma" msgid "Allowed maximum of internal" msgstr "Belső kapcsolatok maximális száma" msgid "Allowed maximum of new connections" msgstr "Az új kapcsolatok maximálisan megengedett száma" msgid "Append log to file" msgstr "Napló hozzáfűzése fájlhoz" msgid "Authenticate using username/password" msgstr "Azonosítás felhasználónév és jelszó használatával" msgid "Automatically redirect default route" msgstr "Az alapértelmezett útvonal automatikus átirányítása" msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" msgstr "" "Az alábbi listában találhatóak a beállított OpenVPN példányok és azok " "aktuális állapota" msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" msgstr "A TUN/TAP interfész lezárása előtt futtatandó shell script." msgid "Certificate authority" msgstr "Hitelesítésszolgáltató" msgid "Change process priority" msgstr "Folyamat prioritásának módosítása" msgid "Change to directory before initialization" msgstr "Váltás a könyvtárra inicializáslás előtt" msgid "Check peer certificate against a CRL" msgstr "Kliens tanúsítvány összevetése a tiltólistával." msgid "Chroot to directory after initialization" msgstr "Gyökérkönyvtár váltás inicializáció után" msgid "Client is disabled" msgstr "Ügyfél letiltva" msgid "Configuration category" msgstr "Beállítások / Visszavonás" msgid "Configure client mode" msgstr "Ügyfél mód beállítása" msgid "Configure server bridge" msgstr "Kiszolgáló híd beállítása" msgid "Configure server mode" msgstr "Kiszolgáló mód beállítása" msgid "Connect through Socks5 proxy" msgstr "Kapcsolódás Sock5 proxy-n keresztül" msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy" msgstr "Kapcsolódás a távoli géphez HTTP proxyn keresztül" msgid "Connection retry interval" msgstr "Kapcsolódás újrapróbálkozási időköz" msgid "Daemonize after initialization" msgstr "Váltás démon módba inicializálás után" msgid "Delay n seconds after connection" msgstr "Kapcsolat felépítés után 'n' másodperc késleltetés" msgid "Delay tun/tap open and up script execution" msgstr "" msgid "Diffie Hellman parameters" msgstr "Diffie Hellman paraméterek" msgid "Directory for custom client config files" msgstr "Egyéni ügyfél konfigurációs fájlok könyvtára " msgid "Disable Paging" msgstr "Lapozás letiltása" msgid "Disable options consistency check" msgstr "" msgid "Do not bind to local address and port" msgstr "" msgid "Don't actually execute ifconfig" msgstr "" msgid "Don't add routes automatically" msgstr "Ne adjon hozzá útvonalakat automatikusan " msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" msgstr "" msgid "Don't inherit global push options" msgstr "" msgid "Don't log timestamps" msgstr "Időbélyegeket ne naplózza" msgid "Don't pull routes automatically" msgstr "" msgid "Don't re-read key on restart" msgstr "" msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies" msgstr "" msgid "Echo parameters to log" msgstr "A paramétereket írja a naplóba" msgid "Empirically measure MTU" msgstr "" msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" msgstr "OpenSSL hardveres titkosítás engedélyezése" msgid "Enable Path MTU discovery" msgstr "" msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" msgstr "" msgid "Enable TLS and assume client role" msgstr "" msgid "Enable TLS and assume server role" msgstr "" msgid "Enable internal datagram fragmentation" msgstr "" msgid "Enable management interface on IP port" msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key" msgstr "" msgid "Encryption cipher for packets" msgstr "" msgid "Execute shell cmd after routes are added" msgstr "" msgid "Execute shell command on remote ip change" msgstr "" msgid "" "Executed in server mode on new client connections, when the client is still " "untrusted" msgstr "" msgid "" "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is " "added to OpenVPN's internal routing table" msgstr "" msgid "Exit on TLS negotiation failure" msgstr "" msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" msgstr "" msgid "HMAC authentication for packets" msgstr "" msgid "Handling of authentication failures" msgstr "" msgid "" "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in " "server mode configurations" msgstr "" msgid "If hostname resolve fails, retry" msgstr "" msgid "Instance \"%s\"" msgstr "" msgid "Invalid" msgstr "Érvénytelen" msgid "Keep local IP address on restart" msgstr "Helyi IP cím megtartása újraindításkor" msgid "Keep remote IP address on restart" msgstr "Távoli IP cím megtartása újraindításkor" msgid "Keep tun/tap device open on restart" msgstr "tun/tap eszközök nyitva tartása újraindításkor" msgid "Key transition window" msgstr "" msgid "Limit repeated log messages" msgstr "" msgid "Local certificate" msgstr "Helyi tanúsítvány" msgid "Local host name or ip address" msgstr "Helyi gép név vagy IP cím" msgid "Local private key" msgstr "Helyi privát kulcs" msgid "Major mode" msgstr "" msgid "Maximum number of queued TCP output packets" msgstr "A sorbaállított kimenő TCP csomagok maximális száma" msgid "Number of allocated broadcast buffers" msgstr "Lefoglalt broadcast pufferek száma" msgid "Number of lines for log file history" msgstr "Naplófájl történet sorainak száma" msgid "Only accept connections from given X509 name" msgstr "" msgid "Only process ping timeouts if routes exist" msgstr "" msgid "OpenVPN" msgstr "OpenVPN" msgid "OpenVPN instances" msgstr "OpenVPN példányok" msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" msgstr "" msgid "Output to syslog and do not daemonize" msgstr "" msgid "Overview" msgstr "Áttekintés" msgid "PKCS#12 file containing keys" msgstr "" msgid "Pass environment variables to script" msgstr "" msgid "Persist replay-protection state" msgstr "" msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" msgstr "" msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" msgstr "" msgid "Policy level over usage of external programs and scripts" msgstr "" msgid "Port" msgstr "Port" msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" msgid "Proxy timeout in seconds" msgstr "Proxy várakozási idő (másodperc)" msgid "Push an ifconfig option to remote" msgstr "" msgid "Push options to peer" msgstr "" msgid "Query management channel for private key" msgstr "" msgid "Randomly choose remote server" msgstr "" msgid "Refuse connection if no custom client config" msgstr "Kapcsolat megtagadás ha nincs egyéni ügyfél konfiguráció" msgid "Remap SIGUSR1 signals" msgstr "" msgid "Remote host name or ip address" msgstr "Távoli gép név vagy IP cím" msgid "Remote ping timeout" msgstr "" msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" msgstr "" msgid "Renegotiate data chan. key after packets" msgstr "" msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" msgstr "" msgid "Replay protection sliding window size" msgstr "" msgid "Require explicit designation on certificate" msgstr "" msgid "Require explicit key usage on certificate" msgstr "" msgid "Restart after remote ping timeout" msgstr "" msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" msgstr "" msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" msgstr "" msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" msgstr "" msgid "Route subnet to client" msgstr "" msgid "Run as an inetd or xinetd server" msgstr "" msgid "Run script cmd on client connection" msgstr "" msgid "Run script cmd on client disconnection" msgstr "" msgid "Run up/down scripts for all restarts" msgstr "" msgid "Send notification to peer on disconnect" msgstr "" msgid "Set GID to group" msgstr "" msgid "Set TCP/UDP MTU" msgstr "" msgid "Set UID to user" msgstr "" msgid "Set aside a pool of subnets" msgstr "" msgid "Set extended HTTP proxy options" msgstr "" msgid "Set output verbosity" msgstr "" msgid "Set size of real and virtual address hash tables" msgstr "" msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" msgstr "" msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" msgstr "" msgid "Set tun/tap TX queue length" msgstr "" msgid "Set tun/tap adapter parameters" msgstr "" msgid "Set tun/tap device MTU" msgstr "" msgid "Set tun/tap device overhead" msgstr "" msgid "Set upper bound on TCP MSS" msgstr "" msgid "Shaping for peer bandwidth" msgstr "" msgid "Shell cmd to execute after tun device open" msgstr "" msgid "Shell cmd to run after tun device close" msgstr "" msgid "Shell command to verify X509 name" msgstr "" msgid "Silence the output of replay warnings" msgstr "" msgid "Size of cipher key" msgstr "" msgid "Specify a default gateway for routes" msgstr "" msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" msgstr "" msgid "Start/Stop" msgstr "Indítás/Leállítás" msgid "Started" msgstr "Elindítva" msgid "Status file format version" msgstr "" msgid "Switch to advanced configuration »" msgstr "Váltás haladó beállításokra »" msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" msgstr "" msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" msgstr "" msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" msgstr "" msgid "TLS cipher" msgstr "TLS titkosító" msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" msgstr "" msgid "Temporary directory for client-connect return file" msgstr "" msgid "The highest supported TLS version" msgstr "" msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options" msgstr "" msgid "The lowest supported TLS version" msgstr "" msgid "Timeframe for key exchange" msgstr "" msgid "Type of used device" msgstr "A használt eszköz típusa" msgid "Use protocol" msgstr "" msgid "Use tun/tap device node" msgstr "" msgid "Use username as common name" msgstr "" msgid "Write log to file" msgstr "Napló írása fájlba" msgid "Write process ID to file" msgstr "Folyamat azonosító (PID) fájlba írása" msgid "Write status to file every n seconds" msgstr "Állapot fájlba írása 'n' másodpercenként" msgid "no" msgstr "nem" msgid "tun/tap device" msgstr "tun/tap/ eszköz" msgid "tun/tap inactivity timeout" msgstr "tun/tap tétlenségi idő" msgid "yes (%i)" msgstr "igen (%i)" msgid "« Switch to basic configuration" msgstr "« Váltás alap beállításokra" #~ msgid "Disable replay protection" #~ msgstr "Újrajátszás védelem letiltása" #~ msgid "Don't use adaptive lzo compression" #~ msgstr "Ne használjon adaptív LZO tömörítést" #~ msgid "Use fast LZO compression" #~ msgstr "Gyors LZO tömörítés használata" #~ msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" #~ msgstr "Egyedi címek használata /30 alhálózat helyett" #~ msgid "Cryptography" #~ msgstr "Titkosítás" #~ msgid "Networking" #~ msgstr "Hálózatkezelés" #~ msgid "Service" #~ msgstr "Szolgáltatás" #~ msgid "VPN" #~ msgstr "VPN" #~ msgid "openvpn_%s" #~ msgstr "openvpn_%s" #~ msgid "openvpn_%s_desc" #~ msgstr "openvpn_%s_desc"