msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-12-01 14:54+0000\n" "Last-Translator: Simona Iacob \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80 msgid "" "CIDR-Notation: address/" "prefix" msgstr "" "CIDR-Notație: " "adresă/prefix" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:48 msgid "Active OpenConnect Users" msgstr "Utilizatori OpenConnect activi" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:61 msgid "Active users" msgstr "Utilizatori activi" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:74 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:64 msgid "AnyConnect client compatibility" msgstr "Compatibilitatea clientului AnyConnect" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:17 msgid "Available users" msgstr "Certificat CA" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:13 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:13 msgid "CA certificate" msgstr "Certificat CA" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:72 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:57 msgid "Cipher" msgstr "Cifru" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:62 msgid "Collecting data..." msgstr "Colectare date..." #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:132 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:111 msgid "DNS servers" msgstr "Servere DNS" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:60 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:54 msgid "Dead peer detection time (secs)" msgstr "Timpul de detectare a unui om mort (secs)" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:70 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:55 msgid "Device" msgstr "Dispozitiv" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:14 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:14 msgid "Edit Template" msgstr "Editare sablon" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:80 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:85 msgid "Edit the template that is used for generating the ocserv configuration." msgstr "" "Editați șablonul care este utilizat pentru generarea configurației ocserv." #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:70 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:60 msgid "Enable UDP" msgstr "Activează UDP" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:71 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:61 msgid "" "Enable UDP channel support; this must be enabled unless you know what you " "are doing" msgstr "" "Activați suportul pentru canale UDP; acest lucru trebuie activat dacă nu " "știți ce faceți" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:66 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:67 msgid "Enable compression" msgstr "Activați compresia" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:106 msgid "Enable proxy arp" msgstr "Activează proxy arp" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:16 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:16 msgid "Enable server" msgstr "Activați serverul" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:75 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:65 msgid "Enable support for CISCO AnyConnect clients" msgstr "Activați suportul pentru clienții CISCO AnyConnect" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:44 msgid "Firewall Zone" msgstr "Zona Firewall" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:12 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:12 msgid "General Settings" msgstr "Setări generale" #: applications/luci-app-ocserv/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ocserv.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-ocserv" msgstr "Acordarea accesului UCI pentru luci-app-ocserv" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:23 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:67 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:52 msgid "Group" msgstr "Grup" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:65 msgid "ID" msgstr "ID" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:68 msgid "IP" msgstr "IP" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:138 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:149 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:117 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:128 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:53 msgid "IP Address" msgstr "Adresa IP" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:58 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:52 msgid "Max clients" msgstr "Număr maxim de clienți" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:59 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:53 msgid "Max same clients" msgstr "Max aceiași clienți" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:22 msgid "Name" msgstr "Nume" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:151 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:131 msgid "Netmask (or IPv6-prefix)" msgstr "Masca de rețea (sau prefixul-IPv6)" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:14 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:7 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:7 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:7 msgid "OpenConnect VPN" msgstr "DeschidețiVPN-ulConnect" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:24 msgid "Password" msgstr "Parolă" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:56 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:50 msgid "Port" msgstr "Port" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:62 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:56 msgid "Predictable IPs" msgstr "IP-uri previzibile" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:107 msgid "" "Provide addresses to clients from a subnet of LAN; if enabled the network " "below must be a subnet of LAN. Note that the first address of the specified " "subnet will be reserved by ocserv, so it should not be in use. If you have a " "network in LAN covering 192.168.1.0/24 use 192.168.1.192/26 to reserve the " "upper 62 addresses." msgstr "" "Oferă adrese clienților dintr-o subrețea a LAN; dacă este activată, rețeaua " "de mai jos trebuie să fie o subrețea a LAN. Rețineți că prima adresă din " "subrețeaua specificată va fi rezervată de ocserv, deci nu trebuie să fie " "utilizată. Dacă aveți o rețea în LAN care acoperă 192.168.1.0/24, utilizați " "192.168.1.192/26 pentru a rezerva cele 62 de adrese superioare." #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:143 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:122 msgid "Routing table" msgstr "Tabel de rutare" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:20 msgid "Server Settings" msgstr "Setări server" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:20 msgid "Server's Public Key ID" msgstr "ID-ul cheii publice a serverului" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:73 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:58 msgid "Status" msgstr "Stare" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:112 msgid "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4" msgstr "" "Serverele DNS care trebuie furnizate clienților; pot fi fie IPv6, fie IPv4" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:133 msgid "" "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4. " "Typically you should include the address of this device" msgstr "" "Serverele DNS care urmează să fie furnizate clienților; pot fi IPv6 sau " "IPv4. În mod normal, trebuie să includeți adresa acestui dispozitiv" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:111 msgid "" "The IPv4 subnet address to provide to clients; this should be some private " "network different than the LAN addresses unless proxy ARP is enabled. Leave " "empty to attempt auto-configuration." msgstr "" "Adresa de subrețea IPv4 care trebuie furnizată clienților; aceasta ar trebui " "să fie o rețea privată diferită de adresele LAN, cu excepția cazului în care " "este activat ARP proxy. Lăsați gol pentru a încerca autoconfigurarea." #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:125 msgid "" "The IPv6 subnet address to provide to clients; leave empty to attempt auto-" "configuration." msgstr "" "Adresa de subrețea IPv6 care trebuie furnizată clienților; lăsați-o goală " "pentru a încerca autoconfigurarea." #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:63 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:57 msgid "The assigned IPs will be selected deterministically" msgstr "IP-urile alocate vor fi selectate în mod determinist" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:50 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:38 msgid "" "The authentication method for the users. The simplest is plain with a single " "username-password pair. Use PAM modules to authenticate using another server " "(e.g., LDAP, Radius)." msgstr "" "Metoda de autentificare a utilizatorilor. Cea mai simplă este cea simplă, cu " "o singură pereche nume de utilizator-password. Utilizați modulele PAM pentru " "a vă autentifica folosind un alt server (de exemplu, LDAP, Radius)." #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:45 msgid "The firewall zone that the VPN clients will be set to" msgstr "Zona de firewall pe care vor fi setați clienții VPN" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:116 msgid "The mask of the subnet above." msgstr "Masca subnetului de mai sus." #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:144 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:123 msgid "" "The routing table to be provided to clients; you can mix IPv4 and IPv6 " "routes, the server will send only the appropriate. Leave empty to set a " "default route" msgstr "" "Tabelul de rutare care urmează să fie furnizat clienților; puteți amesteca " "rutele IPv4 și IPv6, serverul va trimite doar rutele corespunzătoare. Lăsați " "gol pentru a seta o rută implicită" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:57 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:51 msgid "The same UDP and TCP ports will be used" msgstr "Se vor folosi aceleași porturi UDP și TCP" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:21 msgid "" "The value to be communicated to the client to verify the server's " "certificate; this value only depends on the public key" msgstr "" "Valoarea care urmează să fie comunicată clientului pentru a verifica " "certificatul serverului; această valoare depinde numai de cheia publică" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:41 msgid "There are no active users." msgstr "Nu există utilizatori activi." #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:71 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:56 msgid "Time" msgstr "Timp" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:51 msgid "User" msgstr "Utilizator" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:49 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:37 msgid "User Authentication" msgstr "Autentificarea utilizatorului" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:25 msgid "User Settings" msgstr "Setări utilizator" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:66 msgid "Username" msgstr "Nume Utilizator" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:115 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:72 msgid "VPN IPv4-Netmask" msgstr "VPN IPv4-Netmask" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:110 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:68 msgid "" "VPN IPv4-Network-Address" msgstr "" "VPN IPv4-Adresă de rețea" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80 msgid "" "VPN IPv6-Network-Address" msgstr "" "VPN IPv6-Adresă de rețea" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:69 msgid "VPN IP" msgstr "IP VPN" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:54 msgid "VPN IP Address" msgstr "Adresa IP VPN" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:95 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:100 msgid "" "View the CA certificate used by this server. You will need to save it as 'ca." "pem' and import it into the clients." msgstr ""