msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: LuCI: noddos\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 21:03+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-16 18:52+0300\n" "Language-Team: http://cyber-place.ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "Last-Translator: Vladimir aka sunny \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Language: ru\n" "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский " "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n" msgid "Class" msgstr "Класс" msgid "Client Firewall" msgstr "Клиент межсетевого экрана" msgid "Clients" msgstr "Клиенты" msgid "DhcpHostname" msgstr "DHCP имя хоста" msgid "DhcpVendor" msgstr "DHCP Vendor" msgid "Don't monitor these IPv4 addresses" msgstr "Не отслеживать эти IPv4-адреса." msgid "Don't monitor these IPv6 addresses" msgstr "Не отслеживать эти IPv6-адреса." msgid "Don't monitor these MAC addresses" msgstr "Не отслеживать эти MAC-адреса." msgid "Excluded IPv4 addresses" msgstr "Исключить IPv4-адреса" msgid "Excluded IPv6 addresses" msgstr "Исключить IPv6-адреса" msgid "Excluded MAC addresses" msgstr "Исключить MAC-адреса" msgid "Hostname" msgstr "Имя хоста" msgid "IPv4" msgstr "IPv4" msgid "MAC" msgstr "MAC" msgid "Manufacturer" msgstr "Производитель" msgid "Model" msgstr "Модель" msgid "Noddos Client Tracking" msgstr "Noddos сопровождение клиентов сети" msgid "Noddos Clients" msgstr "Клиенты Noddos" msgid "" "Noddos controls traffic from the clients on your network to the Internet. " "This helps protect your network, the bandwidth on your Internet connection " "and the Internet" msgstr "" "Noddos контролирует трафик клиентов в сети Интернет.
Это помогает " "защитить сеть, улучшить качество подключения к Интернету и пропускную " "способность Интернета." msgid "Private networks" msgstr "Частные сети" msgid "Recognized Clients" msgstr "Признанные клиенты" msgid "" "Report traffic to private networks (10/8, 172.16/12, 192.168/16, " "fd75:6b5d:352c:ed05::/64)" msgstr "" "Отчет о трафике в частных сетях (10/8, 172.16/12, 192.168/16, fd75:6b5d:352c:" "ed05::/64)." msgid "Server Settings" msgstr "Настройки сервера" msgid "" "The following clients have been discovered on the network. The last " "discovery was completed at" msgstr "" "В сети были обнаружены следующие клиенты. Последний найденный клиент был " "обнаружен " msgid "Unrecognized Clients" msgstr "Не распознанные клиенты" msgid "Upload anonimized traffic stats" msgstr "Статистика трафика" msgid "" "Uploading your statistics helps improving device recognition and discovering " "hacked devices & botnets" msgstr "" "Загрузка статистики помогает улучшить распознавание устройств и обнаружение " "взломанных устройств и ботнетов."