# # Yangfl , 2018. # msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-02-25 09:44+0000\n" "Last-Translator: Trevor \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language: zh_Hant\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:661 msgid "%d IPv4-only hosts" msgstr "%d 臺僅 IPv4 主機" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:668 msgid "%d IPv6-only hosts" msgstr "%d 臺僅 IPv6 主機" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:675 msgid "%d dual-stack hosts" msgstr "%d 臺雙協議棧主機" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:71 msgid "%s and %s" msgstr "%s 和 %s" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:69 msgid "%s, %s and %s" msgstr "%s,%s 和 %s" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:68 msgid "-1 - Restart every last day of month" msgstr "-1 - 每月的最後一天重新開始" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:69 msgid "-7 - Restart a week before end of month" msgstr "-7 - 每月底前一週重新開始" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:67 msgid "1 - Restart every 1st of month" msgstr "1 - 每月的第一天重新開始" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:183 msgid "10m - frequent commits at the expense of flash wear" msgstr "10m - 頻繁提交,快閃記憶體損耗的開銷也增大" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:182 msgid "12h - compromise between risk of data loss and flash wear" msgstr "12h - 平衡統計資料丟失的風險以及快閃記憶體使用壽命" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:181 msgid "24h - least flash wear at the expense of data loss risk" msgstr "24h - 以資料丟失風險的代價換取最小的快閃記憶體損耗" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:191 msgid "30s - refresh twice per minute for reasonably current stats" msgstr "30s - 每分鐘重新整理二次以獲得較準確的當前統計值" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:192 msgid "5m - rarely refresh to avoid frequently clearing conntrack counters" msgstr "5m - 較少重新整理以避免頻繁清除連線跟蹤計數器" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:184 msgid "60s - commit minutely, useful for non-flash storage" msgstr "60s - 每分鐘提交,適用於非快閃記憶體型別儲存" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:40 msgid "0 connections" msgstr "連線:0" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:37 msgid "0 hosts" msgstr "主機:0" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:114 msgid "0% IPv6 support rate among hosts" msgstr "支援 IPv6 的主機比例:0%" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:116 msgid "0B total IPv6 download" msgstr "IPv6 總下載量:0B" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:115 msgid "0% of the total traffic is IPv6" msgstr "IPv6 流量比例:0%" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:117 msgid "0B total IPv6 upload" msgstr "IPv6 總上傳量:0B" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:79 msgid "0 cause the most connections" msgstr "連線數最多的協議:0" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:77 msgid "0 cause the most download" msgstr "下載量最大的協議:0" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:78 msgid "0 cause the most upload" msgstr "上傳量最大的協議:0" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:76 msgid "0 different application protocols" msgstr "應用層協議計數:0" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:38 msgid "0 download" msgstr "下載:0" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:39 msgid "0 upload" msgstr "上傳:0" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:25 msgid "Accounting period" msgstr "統計週期" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:21 msgid "Advanced Settings" msgstr "進階設定" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:85 msgid "Application" msgstr "應用層" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:62 msgid "Application Protocols" msgstr "應用層協議" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:10 msgid "Backup" msgstr "備份" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:7 msgid "Bandwidth Monitor" msgstr "頻寬監控" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:142 msgid "CSV, grouped by IP" msgstr "CSV,按 IP 分組" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:141 msgid "CSV, grouped by MAC" msgstr "CSV,按 MAC 分組" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:143 msgid "CSV, grouped by protocol" msgstr "CSV,按協議分組" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:52 msgid "" "Changing the accounting interval type will invalidate existing databases!" "
Download backup." msgstr "" "更改統計週期型別會使現有資料庫無效!
下載備份。" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:26 msgid "" "Choose \"Day of month\" to restart the accounting period monthly on a " "specific date, e.g. every 3rd. Choose \"Fixed interval\" to restart the " "accounting period exactly every N days, beginning at a given date." msgstr "" "選擇“每月的某一天”來設定統計週期的重啟時間,例如:每個月的第 3 天。選擇“固定" "週期”來設定從給定日期開始每 N 天重啟統計週期。" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:56 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:94 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:133 msgid "Collecting data..." msgstr "收集資料中..." #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:177 msgid "Commit interval" msgstr "提交間隔" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:164 msgid "Compress database" msgstr "壓縮資料庫" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:9 msgid "Configuration" msgstr "設定" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:302 msgid "Conn." msgstr "連線" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:48 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:86 msgid "Connections" msgstr "連線" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:31 msgid "Connections / Host" msgstr "連線 / 主機" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:195 msgid "Database directory" msgstr "資料庫目錄" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:196 msgid "" "Database storage directory. One file per accounting period will be placed " "into this directory." msgstr "資料庫儲存目錄。每個“統計週期”的檔案將被放到這個目錄中。" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:28 msgid "Day of month" msgstr "每月的某一天" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:63 msgid "" "Day of month to restart the accounting period. Use negative values to count " "towards the end of month, e.g. \"-5\" to specify the 27th of July or the " "24th of February." msgstr "" "每個月重啟統計週期的日期。使用負數表示從月底開始計算,例如:\"-5\" 可以表示7" "月27號或者2月24號。" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:8 msgid "Display" msgstr "顯示" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:303 msgid "Down. (Bytes)" msgstr "" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:304 msgid "Down. (Pkts.)" msgstr "" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:285 msgid "Download" msgstr "" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:49 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:87 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:126 msgid "Download (Bytes)" msgstr "" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:50 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:88 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:127 msgid "Download (Packets)" msgstr "" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:65 msgid "Download / Application" msgstr "下載 / 應用層協議" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:25 msgid "Download Database Backup" msgstr "下載資料庫備份" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:108 msgid "Dualstack enabled hosts" msgstr "雙協議棧主機" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:62 msgid "Due date" msgstr "重置日期" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:139 msgid "Export" msgstr "匯出" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:125 msgid "Family" msgstr "協議簇" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:29 msgid "Fixed interval" msgstr "固定週期" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:476 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:534 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:639 msgid "Force reload…" msgstr "強制重新載入…" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:20 msgid "General Settings" msgstr "基本設定" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:28 msgid "Generate Backup" msgstr "生成備份" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:46 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:123 msgid "Host" msgstr "主機" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:294 msgid "Hostname: example.org" msgstr "主機名:example.org" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:624 msgid "IPv4" msgstr "" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:103 msgid "IPv4 vs. IPv6" msgstr "IPv4 與 IPv6" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:625 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:100 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:95 msgid "Interval" msgstr "週期" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:178 msgid "" "Interval at which the temporary in-memory database is committed to the " "persistent database directory." msgstr "將記憶體中的臨時資料庫提交到永續性資料庫目錄的間隔時間。" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:188 msgid "" "Interval at which traffic counters of still established connections are " "refreshed from netlink information." msgstr "從 netlink 資訊中重新整理“已建立連線”的流量計數器的間隔時間。" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:197 msgid "Invalid or empty backup archive" msgstr "備份存檔無效或為空" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:144 msgid "JSON dump" msgstr "JSON 輸出" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:96 msgid "Length of accounting interval in days." msgstr "統計週期(天)。" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:110 msgid "Local interfaces" msgstr "本地介面" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:134 msgid "Local subnets" msgstr "本地子網" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:47 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:124 msgid "MAC" msgstr "MAC" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:152 msgid "Maximum entries" msgstr "最大條目" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:171 msgid "" "Maximum number of accounting periods to keep, use zero to keep databases " "forever." msgstr "保留的統計週期數據庫的最大數量,設定 0 表示不限制。" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:13 msgid "Netlink Bandwidth Monitor" msgstr "網路頻寬監視器" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:9 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Backup / Restore" msgstr "網路頻寬監視器 - 備份 / 恢復" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:12 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Configuration" msgstr "網路頻寬監視器 - 配置" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:475 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:533 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:638 msgid "No data recorded yet." msgstr "暫無資料記錄。" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:111 msgid "Only conntrack streams from or to any of these networks are counted." msgstr "僅統計來自或目標為這些網路介面的連線流量。" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:135 msgid "Only conntrack streams from or to any of these subnets are counted." msgstr "僅統計來自或目標為這些子網的連線流量。" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:158 msgid "Preallocate database" msgstr "預分配資料庫" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:451 msgid "Protocol" msgstr "協議" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:22 msgid "Protocol Mapping" msgstr "協議對映" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:23 msgid "" "Protocol mappings to distinguish traffic types per host, one mapping per " "line. The first value specifies the IP protocol, the second value the port " "number and the third column is the name of the mapped protocol." msgstr "" "協議對映用於區分流量型別,每行一條。第一個值指定 IP 協議型別,第二個值是埠" "號,第三個值是對映的協議名稱。" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:187 msgid "Refresh interval" msgstr "重新整理間隔" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:17 msgid "Restore" msgstr "恢復" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:12 msgid "Restore Database Backup" msgstr "恢復資料庫備份" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:16 msgid "Select accounting period:" msgstr "選擇統計週期:" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:446 msgid "Source IP" msgstr "源 IP" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:80 msgid "Start date" msgstr "起始日期" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:81 msgid "Start date of the first accounting period, e.g. begin of ISP contract." msgstr "第一個統計週期的起始日期,例如:ISP 合約的起始日期。" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:170 msgid "Stored periods" msgstr "儲存週期" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:13 msgid "" "The Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) is a lightweight, efficient traffic " "accounting program keeping track of bandwidth usage per host and protocol." msgstr "" "網路頻寬監視器(nlbwmon)是一個輕量、高效的流量統計程式,可以統計每個主機和協" "議的頻寬使用情況。" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:216 msgid "The following database files have been restored: %s" msgstr "以下資料庫檔案已恢復:%s" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:153 msgid "" "The maximum amount of entries that should be put into the database, setting " "the limit to 0 will allow databases to grow indefinitely." msgstr "資料庫中的最大條目數量, 設定為 0 將允許資料庫無限增長。" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:26 msgid "Traffic / Host" msgstr "流量 / 主機" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:23 msgid "Traffic Distribution" msgstr "流量分佈" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:305 msgid "Up. (Bytes)" msgstr "" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:306 msgid "Up. (Pkts.)" msgstr "" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:289 msgid "Upload" msgstr "" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:51 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:89 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:128 msgid "Upload (Bytes)" msgstr "" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:52 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:90 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:129 msgid "Upload (Packets)" msgstr "" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:70 msgid "Upload / Application" msgstr "上傳 / 應用層協議" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:295 msgid "Vendor: Example Corp." msgstr "供應商:Example Corp." #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:51 msgid "Warning" msgstr "警告" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:165 msgid "" "Whether to gzip compress archive databases. Compressing the database files " "makes accessing old data slightly slower but helps to reduce storage " "requirements." msgstr "" "是否使用 gzip 壓縮資料庫存檔。壓縮資料庫檔案會使訪問舊資料稍微慢一些,但有助" "於減少儲存佔用空間。" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:159 msgid "" "Whether to preallocate the maximum possible database size in memory. This is " "mainly useful for memory constrained systems which might not be able to " "satisfy memory allocation after longer uptime periods." msgstr "" "是否預先分配資料庫最大可能佔用的記憶體大小。這主要適用於記憶體較小系統,這些" "系統在長時間執行之後可能無法滿足資料庫的記憶體需求。" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:88 msgid "no traffic" msgstr "無流量資料" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:315 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:327 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:332 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:447 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:504 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:517 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:522 msgid "other" msgstr "其他" #~ msgid "Down. (Bytes / Pkts.)" #~ msgstr "下載(位元組 / 資料包)" #~ msgid "Download (Bytes / Packets)" #~ msgstr "下載(位元組 / 資料包)" #~ msgid "Up. (Bytes / Pkts.)" #~ msgstr "上傳(位元組 / 資料包)" #~ msgid "Upload (Bytes / Packets)" #~ msgstr "上傳(位元組 / 資料包)"