msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2020-12-10 19:29+0000\n" "Last-Translator: Ryota <21ryotagamer@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:538 msgid "%d IPv4-only hosts" msgstr "%d IPv4 限定ホスト" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:545 msgid "%d IPv6-only hosts" msgstr "%d IPv6 限定ホスト" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:552 msgid "%d dual-stack hosts" msgstr "%d デュアルスタック ホスト" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:114 msgid "%s and %s" msgstr "%s, %s" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:112 msgid "%s, %s and %s" msgstr "%s, %s, %s" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:93 msgid "-1 - Restart every last day of month" msgstr "-1 - 月の最終日" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:94 msgid "-7 - Restart a week before end of month" msgstr "-7 - 月の最終日の一週間前" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:92 msgid "1 - Restart every 1st of month" msgstr "1 - 毎月1日" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:158 msgid "10m - frequent commits at the expense of flash wear" msgstr "10m - フラッシュ媒体への負荷が高い頻繁なコミット(10分)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:157 msgid "12h - compromise between risk of data loss and flash wear" msgstr "12h - データ消失リスクとフラッシュ媒体への負荷の妥協点(12時間)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:156 msgid "24h - least flash wear at the expense of data loss risk" msgstr "24h - データ消失リスクは高いがフラッシュ媒体への負荷は最小(24時間)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:163 msgid "30s - refresh twice per minute for reasonably current stats" msgstr "30s - 現在の状態の把握に適切な1分間に2回のリフレッシュ(30秒)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:164 msgid "5m - rarely refresh to avoid frequently clearing conntrack counters" msgstr "5m - conntrack カウンターの頻繁なクリアを防ぐ、低頻度のリフレッシュ" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:159 msgid "60s - commit minutely, useful for non-flash storage" msgstr "60秒 - 1分毎のコミット、非フラッシュ ストレージに有用" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:827 msgid "0 connections" msgstr "0 接続数" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:824 msgid "0 hosts" msgstr "0 ホスト数" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:917 msgid "0% IPv6 support rate among hosts" msgstr "0% 全ホスト中の IPv6 サポート比率" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:919 msgid "0B total IPv6 download" msgstr "0B IPv6 総ダウンロード" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:918 msgid "0% of the total traffic is IPv6" msgstr "0% 全トラフィック中の IPv6 の割合" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:920 msgid "0B total IPv6 upload" msgstr "0B IPv6 総アップロード" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:874 msgid "0 cause the most connections" msgstr "0 接続数上位" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:872 msgid "0 cause the most download" msgstr "0 ダウンロード上位" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:873 msgid "0 cause the most upload" msgstr "0 アップロード上位" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:871 msgid "0 different application protocols" msgstr "0 アプリケーション プロトコル数" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:825 msgid "0 download" msgstr "0 ダウンロード" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:826 msgid "0 upload" msgstr "0 アップロード" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:63 msgid "Accounting period" msgstr "収集期間" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:60 msgid "Advanced Settings" msgstr "詳細設定" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:881 msgid "Application" msgstr "アプリケーション" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:857 msgid "Application Protocols" msgstr "アプリケーション プロトコル" #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:34 msgid "Backup" msgstr "バックアップ" #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:3 msgid "Bandwidth Monitor" msgstr "帯域幅モニター" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:76 msgid "" "Changing the accounting interval type will invalidate existing databases!" "
Download backup." msgstr "" "既存のデータベースと互換性の無い収集期間の形式が選択されました!
バックアップのダウンロード" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:64 msgid "" "Choose \"Day of month\" to restart the accounting period monthly on a " "specific date, e.g. every 3rd. Choose \"Fixed interval\" to restart the " "accounting period exactly every N days, beginning at a given date." msgstr "" "月毎で設定した日付からのデータの計測を行うには、 \"月間\" を選択します(例: " "毎月3日)。設定した日数毎にデータの収集を行うには、\"特定の間隔\" を選択しま" "す。後者の場合、指定された日付から開始されます。" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:844 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:890 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:937 msgid "Collecting data..." msgstr "データを収集中..." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:154 msgid "Commit interval" msgstr "コミット間隔" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:148 msgid "Compress database" msgstr "データベースの圧縮" #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:25 msgid "Configuration" msgstr "設定" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:603 msgid "Conn." msgstr "接続数" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:836 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:882 msgid "Connections" msgstr "接続数" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:818 msgid "Connections / Host" msgstr "ホスト毎の接続数" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:166 msgid "Database directory" msgstr "データベース・ディレクトリ" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:167 msgid "" "Database storage directory. One file per accounting period will be placed " "into this directory." msgstr "" "データベースの保存先ディレクトリです。計測期間あたり 1 つのファイルがこのディ" "レクトリに配置されます。" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:72 msgid "Day of month" msgstr "月間" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:84 msgid "" "Day of month to restart the accounting period. Use negative values to count " "towards the end of month, e.g. \"-5\" to specify the 27th of July or the " "24th of February." msgstr "" "月の中で新たな収集期間を開始する日です。月の最終日からの日数をマイナス値で指" "定することができます(例: 7月27日または2月24日は \"-5\")。" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:24 msgid "Dismiss" msgstr "閉じる" #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:16 msgid "Display" msgstr "表示" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:604 msgid "Down. (Bytes)" msgstr "ダウンロード(バイト)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:605 msgid "Down. (Pkts.)" msgstr "ダウンロード(パケット)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:586 msgctxt "Traffic counter" msgid "Download" msgstr "ダウンロード" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:837 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:883 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:930 msgid "Download (Bytes)" msgstr "ダウンロード(バイト)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:838 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:884 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:931 msgid "Download (Packets)" msgstr "ダウンロード(パケット)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:860 msgid "Download / Application" msgstr "ダウンロード / アプリケーション" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:59 msgid "Download Database Backup" msgstr "データベース バックアップのダウンロード" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:911 msgid "Dualstack enabled hosts" msgstr "デュアルスタック ホスト" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:83 msgid "Due date" msgstr "期日" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:980 msgid "Dump (JSON)" msgstr "" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:950 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:958 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:967 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:976 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:985 msgid "Export" msgstr "エクスポート" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:779 msgid "Failed to commit database: %s" msgstr "データベースのコミットに失敗しました: %s" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:45 msgid "Failed to download backup archive: %s" msgstr "バックアップ・アーカイブのダウンロードに失敗しました: %s" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:768 msgid "Failed to download traffic data: %s" msgstr "トラフィック・データのダウンロードに失敗しました: %s" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:28 msgid "Failed to restore backup archive: %s" msgstr "バックアップ・アーカイブのリストアに失敗しました: %s" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:929 msgid "Family" msgstr "IP 種別" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:73 msgid "Fixed interval" msgstr "特定の間隔" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:852 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:898 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:945 msgid "Force reload…" msgstr "強制リロード…" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:59 msgid "General Settings" msgstr "一般設定" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:64 msgid "Generate Backup" msgstr "バックアップの作成" #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nlbwmon.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-nlbwmon" msgstr "luci-app-nlbwmonにUCIアクセスを許可" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:962 msgid "Grouped by IP (CSV)" msgstr "" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:953 msgid "Grouped by MAC (CSV)" msgstr "" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:971 msgid "Grouped by protocol (CSV)" msgstr "" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:834 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:927 msgid "Host" msgstr "ホスト" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:595 msgid "Hostname: example.org" msgstr "ホスト名: example.org" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:504 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:906 msgid "IPv4 vs. IPv6" msgstr "IPv4 及び IPv6" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:505 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:903 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:108 msgid "Interval" msgstr "間隔" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:155 msgid "" "Interval at which the temporary in-memory database is committed to the " "persistent database directory." msgstr "" "メモリー上の一時的なデータベースから、永続的なデータベース ディレクトリへのコ" "ミットを実行する間隔です。" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:162 msgid "" "Interval at which traffic counters of still established connections are " "refreshed from netlink information." msgstr "" "確立中の接続のトラフィック カウンターが netlink 情報によりリフレッシュされる" "間隔です。" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:109 msgid "Length of accounting interval in days." msgstr "収集期間の日数です。" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:120 msgid "Local interfaces" msgstr "ローカル インターフェース" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:129 msgid "Local subnets" msgstr "ローカル サブネット" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:835 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:928 msgid "MAC" msgstr "MAC" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:76 msgid "Malformed data received" msgstr "不正なデータを受信しました" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:141 msgid "Maximum entries" msgstr "最大件数" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:152 msgid "" "Maximum number of accounting periods to keep, use zero to keep databases " "forever." msgstr "" "計測データを保持する、収集期間の最大個数です。 '0' を設定した場合、全データを" "保持します。" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:806 msgid "Netlink Bandwidth Monitor" msgstr "Netlink 帯域幅モニター" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:51 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Backup / Restore" msgstr "Netlink Bandwidth Monitor - バックアップ / 復元" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:52 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Configuration" msgstr "Netlink Bandwidth Monitor - 設定" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:362 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:416 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:517 msgid "No data recorded yet." msgstr "まだデータがありません。" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:121 msgid "Only conntrack streams from or to any of these networks are counted." msgstr "" "選択されたネットワークにおける conntrack ストリームのみが計測されます。" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:130 msgid "Only conntrack streams from or to any of these subnets are counted." msgstr "設定されたサブネットにおける conntrack ストリームのみが計測されます。" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:144 msgid "Preallocate database" msgstr "データベースの事前割当" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:339 msgid "Protocol" msgstr "プロトコル" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:61 msgid "Protocol Mapping" msgstr "プロトコル マッピング" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:61 msgid "" "Protocol mappings to distinguish traffic types per host, one mapping per " "line. The first value specifies the IP protocol, the second value the port " "number and the third column is the name of the mapped protocol." msgstr "" "ホスト毎のトラフィック形式を区別するためのプロトコル マッピングで、一行あたり" "一つのマッピングを追加します。各エントリーの一つ目の値は IP プロトコルを、2つ" "目の値はポート番号、3つ目はマッピングされたプロトコルの名前をそれぞれ表しま" "す。" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:161 msgid "Refresh interval" msgstr "リフレッシュ間隔" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:57 msgid "Restore" msgstr "復元" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:52 msgid "Restore Database Backup" msgstr "データベースの復元" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:20 msgid "Restore complete" msgstr "リストアが完了しました" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:285 msgid "Select accounting period:" msgstr "収集期間を選択:" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:334 msgid "Source IP" msgstr "アクセス元 IP" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:96 msgid "Start date" msgstr "開始日" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:97 msgid "Start date of the first accounting period, e.g. begin of ISP contract." msgstr "初回のデータ収集の開始日です(例: ISP 契約の開始日)。" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:151 msgid "Stored periods" msgstr "保存期間" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:53 msgid "" "The Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) is a lightweight, efficient traffic " "accounting program keeping track of bandwidth usage per host and protocol." msgstr "" "Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) は、軽量かつ、ホストやプロトコル毎に帯域" "幅使用量の追跡を行う効率的なトラフィック計測プログラムです。" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:21 msgid "The following database files have been restored:" msgstr "次のデータベース ファイルが復元されました:" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:142 msgid "" "The maximum amount of entries that should be put into the database, setting " "the limit to 0 will allow databases to grow indefinitely." msgstr "" "データベースに保管される最大件数です。 '0' を設定した場合、制限なしのデータ" "ベースの増大を許可します。" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:813 msgid "Traffic / Host" msgstr "ホスト毎のトラフィック" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:810 msgid "Traffic Distribution" msgstr "トラフィック内訳" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:92 msgid "Unable to fetch traffic statistic data: %s" msgstr "トラフィック統計データを取得できません: %s" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:606 msgid "Up. (Bytes)" msgstr "アップロード(バイト)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:607 msgid "Up. (Pkts.)" msgstr "アップロード(パケット)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:590 msgctxt "Traffic counter" msgid "Upload" msgstr "アップロード" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:839 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:885 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:932 msgid "Upload (Bytes)" msgstr "アップロード(バイト)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:840 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:886 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:933 msgid "Upload (Packets)" msgstr "アップロード(パケット)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:865 msgid "Upload / Application" msgstr "アップロード / アプリケーション" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:596 msgid "Vendor: Example Corp." msgstr "ベンダ: Example Corp." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:75 msgid "Warning" msgstr "警告" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:149 msgid "" "Whether to gzip compress archive databases. Compressing the database files " "makes accessing old data slightly slower but helps to reduce storage " "requirements." msgstr "" "データベースの gzip 圧縮アーカイブ化です。データベース ファイルを圧縮すると古" "いデータへのアクセスが多少遅くなりますが、ストレージ使用量の低減に役立ちま" "す。" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:145 msgid "" "Whether to preallocate the maximum possible database size in memory. This is " "mainly useful for memory constrained systems which might not be able to " "satisfy memory allocation after longer uptime periods." msgstr "" "メモリ内で可能な最大のデータベース・サイズを事前に割り当てるかどうか。 これは" "主に、稼働時間が長くなるとメモリ割り当てを満たせない可能性があるメモリに制約" "のあるシステムで役立ちます。" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:130 msgid "no traffic" msgstr "トラフィックなし" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:335 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:388 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:401 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:406 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:616 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:628 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:633 msgid "other" msgstr "その他" #~ msgid "CSV, grouped by IP" #~ msgstr "CSV(IP によるグループ化)" #~ msgid "CSV, grouped by MAC" #~ msgstr "CSV(MAC によるグループ化)" #~ msgid "CSV, grouped by protocol" #~ msgstr "CSV(プロトコルによるグループ化)" #~ msgid "JSON dump" #~ msgstr "JSON ダンプ" #~ msgid "Invalid or empty backup archive" #~ msgstr "無効または空のバックアップ アーカイブです。" #~ msgid "Down. (Bytes / Pkts.)" #~ msgstr "ダウンロード(Bytes / Pkts.)" #~ msgid "Download (Bytes / Packets)" #~ msgstr "ダウンロード(Bytes / Packets)" #~ msgid "Up. (Bytes / Pkts.)" #~ msgstr "アップロード(Bytes / Pkts.)" #~ msgid "Upload (Bytes / Packets)" #~ msgstr "アップロード(Bytes / Packets)"