msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-09 19:18+0200\n" "Last-Translator: Gábor \n" "Language-Team: none\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "Advanced Settings" msgstr "Haladó beállítások" msgid "Album art names" msgstr "Borító album nevek" msgid "Allow wide links" msgstr "" msgid "Announced model number" msgstr "Közölt modellszám" msgid "Announced serial number" msgstr "Közölt sorozatszám" msgid "Browse directory" msgstr "Könyvtár tallózása" msgid "Collecting data..." msgstr "Adatok gyűjtése..." msgid "Database directory" msgstr "Adatbázis könyvtár" msgid "Enable" msgstr "Engedélyezés" msgid "Enable TIVO" msgstr "TIVO engedélyezése" msgid "Enable inotify" msgstr "Inotify engedélyezése" msgid "Friendly name" msgstr "Egyéni név" msgid "General Settings" msgstr "Általános beállítások" msgid "Interfaces" msgstr "Interfészek" msgid "Log directory" msgstr "Napló könyvtár" msgid "Media directories" msgstr "Média könyvtárak" msgid "" "MiniDLNA is server software with the aim of being fully compliant with DLNA/" "UPnP-AV clients." msgstr "" "A MiniDLNA egy szerver alkalmazás, ami teljes mértékben kompatibilis a DLNA/" "UPnP-AV képes kliensekkel." msgid "" "Model number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML " "description." msgstr "" "A miniDLNA által az XML leírásban jelentett modellszám a kliensek számára." msgid "Music" msgstr "Zene" msgid "Network interfaces to serve." msgstr "Kiszolgált hálózati interfészek." msgid "Notify interval" msgstr "Értesítési intervallum" msgid "Notify interval in seconds." msgstr "Értesítés intervalluma másodpercben." msgid "Pictures" msgstr "Képek" msgid "Port" msgstr "Port" msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic." msgstr "HTTP forgalom (leírások, SOAP, média átvitel) portja." msgid "Presentation URL" msgstr "Szolgáltatott URL" msgid "Root container" msgstr "Gyökér konténer" msgid "" "Serial number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML " "description." msgstr "" "A miniDLNA által az XML leírásban jelentett szériaszám a kliensek számára." msgid "" "Set this if you want to customize the name that shows up on your clients." msgstr "" "Állítsa be, amennyiben a kliensek számára megjelenő nevet szeretné testre " "szabni." msgid "" "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA " "to store its database and album art cache." msgstr "" "Állítsa be, ha meg szeretné adni azt könyvtárat, ahová a a MiniDLNA az " "adatbázisát, illetve az album borító gyorsítótárat rögzítse." msgid "" "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA " "to store its log file." msgstr "" "Áttítsa be, ha meg szeretné adni azt a könyvtárat, ahová a MiniDLNA a napló " "állományait mentse." msgid "" "Set this to allow serving content outside the media root (via symlinks)." msgstr "" msgid "" "Set this to enable inotify monitoring to automatically discover new files." msgstr "" "Engedélyezze az új fájlok automatikus felfedezéséhez szükséges inotify " "monitorozáshoz." msgid "" "Set this to enable support for streaming .jpg and .mp3 files to a TiVo " "supporting HMO." msgstr "" "Engedélyezze a .jpg és .mp3 fájlok közvetítéséhez TiVo támogatott HMO-k felé." msgid "" "Set this to strictly adhere to DLNA standards. This will allow server-side " "downscaling of very large JPEG images, which may hurt JPEG serving " "performance on (at least) Sony DLNA products." msgstr "" "Engedélyezze a DLNA követelmények szigorú betartásához. Ez lehetővé teszi a " "nagyon nagy JPEG képek szerver oldali leméretezését, amik pl. a Sony DLNA " "termékek JPEG kiszolgáló teljesítményére nincsenek kedvező hatással." msgid "" "Set this to the directory you want scanned. If you want to restrict the " "directory to a specific content type, you can prepend the type ('A' for " "audio, 'V' for video, 'P' for images), followed by a comma, to the directory " "(eg. A,/mnt/media/Music). Multiple directories can be specified." msgstr "" "Állítsa be a vizsgálandó könyvtárra. Ha a könyvtárat egy adott típusú " "tartalom szerint szeretné korlátozni, akkor a neve előtt vesszővel " "elválasztva megadhatja a típust ('A' az audió, 'V' a videó, 'P' a képek " "számára. pl.: A,/mnt/media/Music). Több könyvtár is megadható." msgid "Specify the path to the MiniSSDPd socket." msgstr "A MiniSSDPd socket elérési útját határozza meg." msgid "Standard container" msgstr "Szabvány konténer" msgid "Strict to DLNA standard" msgstr "DLNA követelmények szigorú betartása" msgid "" "The miniDLNA service is active, serving %d audio, %d video and %d image " "files." msgstr "" "A miniDLNA szolgáltatás aktív, %d hang, %d videó, %d kép fájl található. " msgid "The miniDLNA service is not running." msgstr "A miniDLNA szolgáltatás nem aktív." msgid "This is a list of file names to check for when searching for album art." msgstr "Fájlnevek listája, amik ellenőrzésre kerülnek albumborító keresésekor." msgid "Video" msgstr "Videó" msgid "miniDLNA" msgstr "miniDLNA" msgid "miniDLNA Status" msgstr "miniDLNA állapot" msgid "miniSSDP socket" msgstr "miniSSDP socket" #~ msgid "Network interfaces to serve, comma delimited list." #~ msgstr "Kiszolgált hálózati interfészek vesszővel elválasztott listája." #~ msgid "" #~ "This is a list of file names to check for when searching for album art. " #~ "Note: names must be delimited with a forward slash '/'" #~ msgstr "" #~ "Ez egy lista azokról a fájlnevekről, amelyeket ellenőrizni kell a " #~ "lemezborító keresésekor. Megjegyzés: a neveket per jellel ('/') kell " #~ "elválasztani egymástól."