msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2019-12-03 08:25+0000\n" "Last-Translator: Franco Castillo \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:18 msgid "" "Please note: LXC Containers require features not available on OpenWrt " "images for devices with small flash.
" msgstr "" "Tenga en cuenta: los contenedores LXC requieren funciones que no " "están disponibles en las imágenes OpenWrt para dispositivos con poco " "almacenamiento.
" #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:29 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:47 msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:19 msgid "Also you may want to install 'kmod-veth' for optional network support." msgstr "" "También es posible que desee instalar 'kmod-veth' para soporte de red " "opcional." #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:23 msgid "Available Containers" msgstr "Contenedores disponibles" #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:25 msgid "Containers URL" msgstr "URL de los contenedores" #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:53 msgid "Create" msgstr "Crear" #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:41 msgid "Create New Container" msgstr "Crear nuevo contenedor" #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:133 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:31 msgid "Enable SSL" msgstr "Activar SSL" #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:32 msgid "" "Enable optional SSL encryption support. This requires additional packages " "like 'wget', 'ca-certificates', 'gnupg' and 'gnupg-utils'." msgstr "" "Activar el soporte de cifrado SSL opcional. Esto requiere paquetes " "adicionales como 'wget', 'ca-certificates', 'gnupg' y 'gnupg-utils'." #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:50 msgid "Enter new name" msgstr "Ingresar nuevo nombre" #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:36 msgid "Free Space Threshold" msgstr "Umbral de espacio libre" #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:42 msgid "Free Temp Threshold" msgstr "Umbral de temperatura libre" #: applications/luci-app-lxc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-lxc.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-lxc" msgstr "" #: applications/luci-app-lxc/luasrc/controller/lxc.lua:31 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:17 msgid "LXC Containers" msgstr "Contenedores LXC" #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:73 msgid "Loading" msgstr "Cargando" #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:37 msgid "Minimum required free space for LXC Container creation in KB" msgstr "" "Espacio libre mínimo requerido para la creación del contenedor LXC en KB" #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:43 msgid "Minimum required free temp space for LXC Container creation in KB" msgstr "" "Espacio temporal libre mínimo requerido para la creación del contenedor LXC " "en KB" #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:27 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:45 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:22 msgid "Options" msgstr "Opciones" #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:131 msgid "Start" msgstr "Iniciar" #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:28 msgid "Status" msgstr "Estado" #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:132 msgid "Stop" msgstr "Detener" #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:46 msgid "Template" msgstr "Plantilla" #~ msgid "" #~ "Please note: For LXC Containers you need a custom OpenWrt image." #~ "
" #~ msgstr "" #~ "Tenga en cuenta: Para los contenedores LXC necesita una imagen " #~ "OpenWrt personalizada.
" #~ msgid "" #~ "The image should include at least support for 'kernel cgroups', 'kernel " #~ "namespaces' and 'miscellaneous LXC related options' plus 'kmod-veth' for " #~ "optional network support." #~ msgstr "" #~ "La imagen debe incluir al menos soporte para 'kernel cgroups', 'kernel " #~ "namespaces' y 'miscellaneous LXC related options' más 'kmod-veth' para " #~ "soporte de red opcional."