msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-11-01 08:19+0000\n" "Last-Translator: ssantos \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:100 msgid "Allow guests" msgstr "Permitir Convidados" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:57 msgid "Allow legacy (insecure) protocols/authentication." msgstr "Permitir protocolos/autenticação antigos (inseguro)." #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:58 msgid "" "Allow legacy smb(v1)/Lanman connections, needed for older devices without " "smb(v2.1/3) support." msgstr "" "Permitir ligações smb(v1)/Lanman antigas, necessárias para aparelhos mais " "antigos sem suporte smb(v2.1/3)." #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:97 msgid "Allowed users" msgstr "Utilizadores Permitidos" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:84 msgid "Browse-able" msgstr "Navegável" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:116 msgid "Create mask" msgstr "Criar máscara" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:54 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:122 msgid "Directory mask" msgstr "Máscara do diretório" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:34 msgid "Edit Template" msgstr "Editar Modelo" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:34 msgid "Edit the template that is used for generating the ksmbd configuration." msgstr "Editar o modelo que é usado para gerar a configuração ksmbd." #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:95 msgid "Force Root" msgstr "Forçar Root" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:33 msgid "General Settings" msgstr "Configurações gerais" #: applications/luci-app-ksmbd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ksmbd.json:3 msgid "Grant access to LuCI app ksmbd" msgstr "Conceder acesso UCI à app LuCI ksmbd" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:111 msgid "Hide dot files" msgstr "Ocultar ficheiros de ponto" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:106 msgid "Inherit owner" msgstr "Herdar proprietário" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:36 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:37 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on lan" msgstr "Ouvir apenas na interface indicada ou, se não especificado, na LAN" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:78 msgid "Name" msgstr "Nome" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:22 #: applications/luci-app-ksmbd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ksmbd.json:3 msgid "Network Shares" msgstr "Partilhas da Rede" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:79 msgid "Path" msgstr "Caminho" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:74 msgid "" "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a " "mounted device." msgstr "" "Por favor, adicione diretórios para compartilhar. Cada diretório refere-se a " "uma pasta num aparelho montado." #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:89 msgid "Read-only" msgstr "Apenas Leitura" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:73 msgid "Shared Directories" msgstr "Directórios Partilhados" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:62 msgid "" "This is the content of the file '/etc/ksmbd/ksmbd.conf.template' from which " "your ksmbd configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols " "('|') should not be changed. They get their values from the 'General " "Settings' tab." msgstr "" "Este é o conteúdo do ficheiro '/etc/ksmbd/ksmbd.conf.template' do qual a sua " "configuração ksmbd será gerada. Os valores incluídos pelos símbolos dos " "tubos ('|') não devem ser alterados. Eles obtêm os seus valores da aba " "'Configurações Gerais'." #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:51 msgid "Workgroup" msgstr "Grupo de trabalho"