msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-09-28 16:34+0000\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:92 msgid "%s DoH at %s:%s" msgstr "%s DoH em %s:%s" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:73 msgid "%s is not installed or not found" msgstr "%s não está instalado ou não foi encontrado" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/com.adguard.dns-family.lua:3 msgid "AdGuard (Family Protection)" msgstr "AdGuard (Proteção Familiar)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/com.adguard.dns.lua:3 msgid "AdGuard (Standard)" msgstr "AdGuard (Padrão)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/com.alidns.dns.lua:3 msgid "AliDNS" msgstr "AliDNS" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/ca.cira.canadianshield.family.lua:3 msgid "CIRA Canadian Shield (Family)" msgstr "CIRA Canadian Shield (Família)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/ca.cira.canadianshield.private.lua:3 msgid "CIRA Canadian Shield (Private)" msgstr "CIRA Canadian Shield (Provado)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/ca.cira.canadianshield.protected.lua:3 msgid "CIRA Canadian Shield (Protected)" msgstr "CIRA Canadian Shield (Protegido)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/org.cleanbrowsing.doh-adult.lua:3 msgid "CleanBrowsing (Adult Filter)" msgstr "CleanBrowsing (Filtro Adulto)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/org.cleanbrowsing.doh-family.lua:3 msgid "CleanBrowsing (Family Filter)" msgstr "CleanBrowsing (Filtro Familiar)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/org.cleanbrowsing.doh-security.lua:3 msgid "CleanBrowsing (Security Filter)" msgstr "CleanBrowsing (Filtro de Segurança)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/com.cloudflare-dns.lua:3 msgid "Cloudflare" msgstr "Cloudflare" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/com.cloudflare-dns.family.lua:3 msgid "Cloudflare (Family Protection)" msgstr "Cloudflare (Proteção Familiar)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/com.cloudflare-dns.security.lua:3 msgid "Cloudflare (Security Protection)" msgstr "Cloudflare (Proteção de Segurança)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:122 msgid "Configuration" msgstr "Configuração" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/com.controld.freedns.malware-ads-social.lua:3 msgid "ControlD (Block Malware + Ads + Social)" msgstr "ControlD (Bloqueia malware + anúncios + social)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/com.controld.freedns.malware-ads.lua:3 msgid "ControlD (Block Malware + Ads)" msgstr "ControlD (Bloqueia malware + anúncios)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/com.controld.freedns.malware.lua:3 msgid "ControlD (Block Malware)" msgstr "ControlD (Bloqueia malware)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/com.controld.freedns.family.lua:3 msgid "ControlD (Family)" msgstr "ControlD (Família)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/com.controld.freedns.unfiltered.lua:3 msgid "ControlD (Unfiltered)" msgstr "ControlD (Sem filtro)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/controller/https-dns-proxy.lua:4 msgid "DNS HTTPS Proxy" msgstr "Proxy DNS HTTPS" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:110 msgid "DNS HTTPS Proxy Settings" msgstr "Configurações do Proxy DNS HTTPS" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/sb.dns.lua:3 msgid "DNS.SB" msgstr "DNS.SB" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers.disabled/ca.dnscrypt.dns1.lua:3 msgid "DNSCrypt.ca (DNS1)" msgstr "DNSCrypt.ca (DNS1)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers.disabled/ca.dnscrypt.dns2.lua:3 msgid "DNSCrypt.ca (DNS2)" msgstr "DNSCrypt.ca (DNS2)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/pub.doh.lua:3 msgid "DNSPod.cn Public DNS" msgstr "DNSPod.cn DNS Público" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:195 msgid "DSCP Codepoint" msgstr "Codepoint DSCP" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/ch.digitale-gesellschaft.dns.lua:3 msgid "Digitale Gesellschaft" msgstr "Digitale Gesellschaft" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/view/https-dns-proxy/buttons.htm:57 msgid "Disable" msgstr "Desativar" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:130 msgid "Do not update configs" msgstr "Não atualize as configurações" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/view/https-dns-proxy/buttons.htm:54 msgid "Enable" msgstr "Ativar" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:29 msgid "For more information on different options check" msgstr "Para obter mais informações sobre diferentes opções, verifique" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:132 msgid "Force Router DNS" msgstr "Impor o DNS do Roteador" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:134 msgid "Force Router DNS server to all local devices" msgstr "Impor o servidor de DNS do Roteador para todos os dispositivos locais" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:132 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking." msgstr "" "Impõem o uso do DNS do Roteador em dispositivos locais, também é conhecido " "como DNS Hijacking." #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/google.dns.lua:3 msgid "Google" msgstr "Google" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-https-dns-proxy.json:3 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-https-dns-proxy" msgstr "Conceda acesso ao arquivo e ao UCI para o luci-app-https-dns-proxy" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/net.idnet.doh.lua:3 msgid "IDNet.net (UK)" msgstr "IDNet.net (UK)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:123 msgid "" "If update option is selected, the 'DNS forwardings' section of %sDHCP and DNS" "%s will be automatically updated to use selected DoH providers (%smore " "information%s)." msgstr "" "Caso a opção de atualização seja selecionada, a seção 'Encaminhamentos do " "DNS' de %sDHCP e DNS%s será atualizada automaticamente para usar os " "provedores DoH selecionados (%smais informação%s)." #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:138 msgid "Instances" msgstr "Instâncias" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:133 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set" msgstr "" "Deixe que os dispositivos locais usem os seus próprios servidores DNS caso " "seja definido" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/gr.libredns.doh.lua:3 msgid "LibreDNS" msgstr "LibreDNS" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/gr.libredns.doh-ads.lua:3 msgid "LibreDNS (No Ads)" msgstr "LibreDNS (Sem Ads)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:178 msgid "Listen Address" msgstr "Endereço de escuta" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:191 msgid "Listen Port" msgstr "Porta de escuta" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/view/https-dns-proxy/js.htm:52 msgid "Loading" msgstr "Carregando" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.doh.lua:3 msgid "Mullvad" msgstr "Mullvad" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.doh.adblocker.lua:3 msgid "Mullvad (AdBlock)" msgstr "Mullvad (AdBlock)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/io.nextdns.dns.lua:3 msgid "NextDNS.io" msgstr "NextDNS.io" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/cz.nic.odvr.lua:3 msgid "ODVR (nic.cz)" msgstr "ODVR (nic.cz)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/com.opendns.doh.lua:3 msgid "OpenDNS" msgstr "OpenDNS" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/com.opendns.familyshield.doh.lua:3 msgid "OpenDNS (Family Shield)" msgstr "OpenDNS (Escudo Familiar)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:199 msgid "Proxy Server" msgstr "Servidor proxy" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/tw.twnic.dns.lua:3 msgid "Quad 101 (Taiwan)" msgstr "Quad 101 (Taiwan)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/net.quad9.dns.lua:3 msgid "Quad 9 (Recommended)" msgstr "Quad 9 (Preferível)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/net.quad9.dns11.lua:3 msgid "Quad 9 (Secured with ECS Support)" msgstr "Quad 9 (Protegido com Suporte a ECS)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/net.quad9.dns9.lua:3 msgid "Quad 9 (Secured)" msgstr "Quad 9 (Seguro)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/net.quad9.dns10.lua:3 msgid "Quad 9 (Unsecured)" msgstr "Quad 9 (Sem Segurança)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/view/https-dns-proxy/buttons.htm:44 msgid "Reload" msgstr "Recarregar" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:145 msgid "Resolver" msgstr "Resolvedor" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:118 msgid "Service Control" msgstr "Controle do Serviço" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:114 msgid "Service Status" msgstr "Condição do Serviço" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:112 msgid "Service Status [%s %s]" msgstr "Condição Geral do Serviço [%s %s]" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/view/https-dns-proxy/buttons.htm:41 msgid "Start" msgstr "Início" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/view/https-dns-proxy/buttons.htm:47 msgid "Stop" msgstr "Parar" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:99 msgid "Stopped" msgstr "Parado" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:65 msgid "Unknown Provider" msgstr "Provedor Desconhecido" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:127 msgid "Update %s config" msgstr "Atualize %s config" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:123 msgid "Update DNSMASQ Config on Start/Stop" msgstr "Atualize a configuração do DNSMASQ ao Iniciar/Parar" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:124 msgid "Update all configs" msgstr "Atualize todas as configurações" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:50 msgid "and" msgstr "e" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:101 msgid "disabled" msgstr "desabilitado" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/cn.rubyfish.dns.lua:3 msgid "rubyfish.cn" msgstr "rubyfish.cn" #~ msgid "Running: %s DoH at %s:%s" #~ msgstr "Em execução: %s DoH em %s:%s" #~ msgid "" #~ "If update DNSMASQ config is selected, when you add/remove any instances " #~ "below, they will be used to override the 'DNS forwardings' section of " #~ "%sDHCP and DNS%s (%smore information%s)." #~ msgstr "" #~ "Se a configuração do DNSMASQ for selecionada, quando você adicionar ou " #~ "remover quaisquer instância abaixo, elas serão usadas para substituir a " #~ "seção 'encaminhamentos DNS' do %sDHCP e DNS%s (%smais informações%s)." #~ msgid "Listen address" #~ msgstr "Escutar endereço" #~ msgid "Listen port" #~ msgstr "Porta de escuta" #~ msgid "Proxy server" #~ msgstr "Servidor proxy" #~ msgid "" #~ "When you add/remove any instances below, they will be used to override " #~ "the 'DNS forwardings' section of %sDHCP and DNS%s." #~ msgstr "" #~ "Quando você adiciona ou remove quaisquer das instâncias abaixo, elas " #~ "serão utilizadas para substituir a seção 'Encaminhamentos do DNS' de " #~ "%sDHCP e DNS%s." #~ msgid "Alidns" #~ msgstr "Alidns" #~ msgid "EDNS client subnet" #~ msgstr "Sub-rede de clientes EDNS" #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-https-dns-proxy" #~ msgstr "Conceda acesso UCI ao luci-app-https-dns-proxy" #~ msgid "" #~ "When you add/remove any instances below, they will be used to override " #~ "the 'DNS forwardings' section of DHCP and DNS." #~ msgstr "" #~ "Quando você adicionar/remover quaisquer instâncias abaixo, elas serão " #~ "usadas para substituir a seção 'encaminhamentos do DNS' de DHCP e DNS." #~ msgid "DNS Over HTTPS Proxy" #~ msgstr "DNS sobre Proxy HTTPS" #~ msgid "DNS Over HTTPS Proxy Settings" #~ msgstr "Configurações de Proxy DNS sobre HTTPS" #~ msgid "DHCP and DNS" #~ msgstr "DHCP e DNS" #~ msgid "DoH" #~ msgstr "DoH" #~ msgid "Running" #~ msgstr "Em execução" #~ msgid "" #~ "When you add/remove any instances below, they will be used to override " #~ "the 'DNS forwardings' section of" #~ msgstr "" #~ "Quando você adiciona/remove quaisquer instâncias abaixo, elas serão " #~ "usadas para substituir a seção 'Encaminhamentos DNS' de" #~ msgid "at" #~ msgstr "em" #~ msgid "is not installed or not found" #~ msgstr "não está instalado ou não foi encontrado" #~ msgid "DNS over HTTPS Proxy" #~ msgstr "DNS sobre Proxy HTTPS" #~ msgid "DNS over HTTPS Proxy Settings" #~ msgstr "Configurações de DNS sobre Proxy HTTPS" #~ msgid "Provider" #~ msgstr "Provedor" #~ msgid "Subnet address" #~ msgstr "Endereço de sub-rede" #~ msgid "Uknown Provider" #~ msgstr "Provedor Desconhecido"