msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-11-12 06:13+0000\n" "Last-Translator: Matthaiks \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:92 msgid "%s DoH at %s:%s" msgstr "%s DoH w %s:%s" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:73 msgid "%s is not installed or not found" msgstr "%s nie jest zainstalowany lub nie znaleziono" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/com.adguard.dns-family.lua:3 msgid "AdGuard (Family Protection)" msgstr "AdGuard (filtr rodzinny)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/com.adguard.dns.lua:3 msgid "AdGuard (Standard)" msgstr "AdGuard (standardowy)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/com.alidns.dns.lua:3 msgid "AliDNS" msgstr "AliDNS" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/ca.cira.canadianshield.family.lua:3 msgid "CIRA Canadian Shield (Family)" msgstr "Tarcza Kanadyjska CIRA (filtr rodzinny)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/ca.cira.canadianshield.private.lua:3 msgid "CIRA Canadian Shield (Private)" msgstr "Tarcza Kanadyjska CIRA (prywatna)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/ca.cira.canadianshield.protected.lua:3 msgid "CIRA Canadian Shield (Protected)" msgstr "Tarcza Kanadyjska CIRA (chroniona)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/org.cleanbrowsing.doh-adult.lua:3 msgid "CleanBrowsing (Adult Filter)" msgstr "CleanBrowsing (filtr rodzinny)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/org.cleanbrowsing.doh-family.lua:3 msgid "CleanBrowsing (Family Filter)" msgstr "CleanBrowsing (filtr rodzinny)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/org.cleanbrowsing.doh-security.lua:3 msgid "CleanBrowsing (Security Filter)" msgstr "CleanBrowsing (filtr bezpieczeństwa)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/com.cloudflare-dns.lua:3 msgid "Cloudflare" msgstr "Cloudflare" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/com.cloudflare-dns.family.lua:3 msgid "Cloudflare (Family Protection)" msgstr "Cloudflare (filtr rodzinny)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/com.cloudflare-dns.security.lua:3 msgid "Cloudflare (Security Protection)" msgstr "Cloudflare (filtr bezpieczeństwa)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:122 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/com.controld.freedns.malware-ads-social.lua:3 msgid "ControlD (Block Malware + Ads + Social)" msgstr "" "ControlD (blokowanie złośliwego oprogramowania + reklamy + społecznościowe)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/com.controld.freedns.malware-ads.lua:3 msgid "ControlD (Block Malware + Ads)" msgstr "ControlD (blokowanie złośliwego oprogramowania + reklamy)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/com.controld.freedns.malware.lua:3 msgid "ControlD (Block Malware)" msgstr "ControlD (blokowanie złośliwego oprogramowania)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/com.controld.freedns.family.lua:3 msgid "ControlD (Family)" msgstr "ControlD (rodzinny)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/com.controld.freedns.unfiltered.lua:3 msgid "ControlD (Unfiltered)" msgstr "ControlD (niefiltrowany)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/controller/https-dns-proxy.lua:4 msgid "DNS HTTPS Proxy" msgstr "DNS HTTPS Proxy" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:110 msgid "DNS HTTPS Proxy Settings" msgstr "Ustawienia DNS HTTPS Proxy" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/sb.dns.lua:3 msgid "DNS.SB" msgstr "DNS.SB" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers.disabled/ca.dnscrypt.dns1.lua:3 msgid "DNSCrypt.ca (DNS1)" msgstr "DNSCrypt.ca (DNS1)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers.disabled/ca.dnscrypt.dns2.lua:3 msgid "DNSCrypt.ca (DNS2)" msgstr "DNSCrypt.ca (DNS2)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/pub.doh.lua:3 msgid "DNSPod.cn Public DNS" msgstr "DNSPod.cn Publiczny DNS" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:195 msgid "DSCP Codepoint" msgstr "Punkt kodowy DSCP" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/ch.digitale-gesellschaft.dns.lua:3 msgid "Digitale Gesellschaft" msgstr "Digitale Gesellschaft" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/view/https-dns-proxy/buttons.htm:57 msgid "Disable" msgstr "Wyłącz" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:130 msgid "Do not update configs" msgstr "Nie aktualizuj konfiguracji" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/view/https-dns-proxy/buttons.htm:54 msgid "Enable" msgstr "Włącz" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:29 msgid "For more information on different options check" msgstr "Aby uzyskać więcej informacji o różnych opcjach, sprawdź" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:132 msgid "Force Router DNS" msgstr "Wymuś DNS routera" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:134 msgid "Force Router DNS server to all local devices" msgstr "Wymuś serwer DNS routera na wszystkich urządzeniach lokalnych" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:132 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking." msgstr "" "Wymusza użycie DNS routera na urządzeniach lokalnych, znane również jako DNS " "Hijacking." #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/google.dns.lua:3 msgid "Google" msgstr "Google" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-https-dns-proxy.json:3 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-https-dns-proxy" msgstr "Udziel dostępu UCI i plikom do luci-app-https-dns-proxy" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/net.he.ordns.lua:3 msgid "Hurricane Electric" msgstr "Hurricane Electric" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/net.idnet.doh.lua:3 msgid "IDNet.net (UK)" msgstr "IDNet.net (UK)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:123 msgid "" "If update option is selected, the 'DNS forwardings' section of %sDHCP and DNS" "%s will be automatically updated to use selected DoH providers (%smore " "information%s)." msgstr "" "Jeśli opcja aktualizacji jest wybrana, sekcja 'Przekierowania DNS' w %sDHCP " "i DNS%s zostanie automatycznie zaktualizowana, aby używać wybranych " "dostawców DoH (%smore information%s)." #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:138 msgid "Instances" msgstr "Instancje" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:133 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set" msgstr "" "Pozwól lokalnym urządzeniom używać własnych serwerów DNS, jeśli są ustawione" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/gr.libredns.doh.lua:3 msgid "LibreDNS" msgstr "LibreDNS" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/gr.libredns.doh-ads.lua:3 msgid "LibreDNS (No Ads)" msgstr "LibreDNS (bez reklam)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:178 msgid "Listen Address" msgstr "Nasłuchiwany adres" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:191 msgid "Listen Port" msgstr "Port nasłuchu" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/view/https-dns-proxy/js.htm:52 msgid "Loading" msgstr "Ładowanie" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.doh.lua:3 msgid "Mullvad" msgstr "Mullvad" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.doh.adblocker.lua:3 msgid "Mullvad (AdBlock)" msgstr "Mullvad (bloker reklam)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/io.nextdns.dns.lua:3 msgid "NextDNS.io" msgstr "NextDNS.io" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/cz.nic.odvr.lua:3 msgid "ODVR (nic.cz)" msgstr "ODVR (nic.cz)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/com.opendns.doh.lua:3 msgid "OpenDNS" msgstr "OpenDNS" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/com.opendns.familyshield.doh.lua:3 msgid "OpenDNS (Family Shield)" msgstr "OpenDNS (filtr rodzinny)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:199 msgid "Proxy Server" msgstr "Serwer proxy" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/tw.twnic.dns.lua:3 msgid "Quad 101 (Taiwan)" msgstr "Quad 101 (Taiwan)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/net.quad9.dns.lua:3 msgid "Quad 9 (Recommended)" msgstr "Quad 9 (zalecany)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/net.quad9.dns11.lua:3 msgid "Quad 9 (Secured with ECS Support)" msgstr "Quad 9 (zabezpieczony z obsługą ECS)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/net.quad9.dns9.lua:3 msgid "Quad 9 (Secured)" msgstr "Quad 9 (zabezpieczony)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/net.quad9.dns10.lua:3 msgid "Quad 9 (Unsecured)" msgstr "Quad 9 (niezabezpieczony)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/view/https-dns-proxy/buttons.htm:44 msgid "Reload" msgstr "Przeładuj" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:145 msgid "Resolver" msgstr "Dostawca" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:118 msgid "Service Control" msgstr "Kontrola usług" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:114 msgid "Service Status" msgstr "Status usługi" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:112 msgid "Service Status [%s %s]" msgstr "Stan usługi [%s %s]" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/view/https-dns-proxy/buttons.htm:41 msgid "Start" msgstr "Uruchom" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/view/https-dns-proxy/buttons.htm:47 msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:99 msgid "Stopped" msgstr "Zatrzymany" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:65 msgid "Unknown Provider" msgstr "Nieznany dostawca" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:127 msgid "Update %s config" msgstr "Zaktualizuj konfigurację %s" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:123 msgid "Update DNSMASQ Config on Start/Stop" msgstr "Zaktualizuj konfigurację DNSMASQ przy uruchamianiu i zatrzymywaniu" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:124 msgid "Update all configs" msgstr "Zaktualizuj wszystkie konfiguracje" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:50 msgid "and" msgstr "i" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:101 msgid "disabled" msgstr "wyłączony" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/cn.rubyfish.dns.lua:3 msgid "rubyfish.cn" msgstr "rubyfish.cn" #~ msgid "Running: %s DoH at %s:%s" #~ msgstr "Uruchomione: %s DoH w %s:%s" #~ msgid "" #~ "If update DNSMASQ config is selected, when you add/remove any instances " #~ "below, they will be used to override the 'DNS forwardings' section of " #~ "%sDHCP and DNS%s (%smore information%s)." #~ msgstr "" #~ "Jeśli wybrano aktualizację konfiguracji DNSMASQ, po dodaniu lub usunięciu " #~ "poniższych instancji zostaną one użyte do zastąpienia sekcji " #~ "„Przekazywania DNS” w %sDHCP oraz DNS%s (%swięcej informacji%s)." #~ msgid "Listen address" #~ msgstr "Nasłuchiwany adres" #~ msgid "Listen port" #~ msgstr "Nasłuchiwany port" #~ msgid "Proxy server" #~ msgstr "Serwer proxy" #~ msgid "" #~ "When you add/remove any instances below, they will be used to override " #~ "the 'DNS forwardings' section of %sDHCP and DNS%s." #~ msgstr "" #~ "Po dodaniu/usunięciu instancji, zostaną one użyte do nadpisania " #~ "'Przekazywania DNS' w sekcji %sDHCP i DNS%s." #~ msgid "Alidns" #~ msgstr "Alidns" #~ msgid "EDNS client subnet" #~ msgstr "Podsieć klienta EDNS" #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-https-dns-proxy" #~ msgstr "Udziel dostępu UCI do luci-app-https-dns-proxy" #~ msgid "" #~ "When you add/remove any instances below, they will be used to override " #~ "the 'DNS forwardings' section of DHCP and DNS." #~ msgstr "" #~ "Po dodaniu/usunięciu poniższych wystąpień zostaną one użyte do " #~ "zastąpienia sekcji \"Przekazywanie DNS\" w obszarze DHCP i " #~ "DNS." #~ msgid "DNS Over HTTPS Proxy" #~ msgstr "DNS Over HTTPS" #~ msgid "DNS Over HTTPS Proxy Settings" #~ msgstr "Ustawienia DNS Over HTTPS" #~ msgid "DHCP and DNS" #~ msgstr "DHCP i DNS" #~ msgid "DoH" #~ msgstr "DoH" #~ msgid "Running" #~ msgstr "Działa" #~ msgid "" #~ "When you add/remove any instances below, they will be used to override " #~ "the 'DNS forwardings' section of" #~ msgstr "" #~ "Po dodaniu/usunięciu dowolnej instancji poniżej, zastąpią one ustawienia " #~ "sekcji 'Przekazywania DNS' w" #~ msgid "at" #~ msgstr "na" #~ msgid "is not installed or not found" #~ msgstr "nie jest zainstalowany lub nie znaleziono" #~ msgid "DNS over HTTPS Proxy" #~ msgstr "Proxy DNS over HTTPS" #~ msgid "DNS over HTTPS Proxy Settings" #~ msgstr "Ustawiania proxy DNS over HTTPS" #~ msgid "Provider" #~ msgstr "Dostawca" #~ msgid "Subnet address" #~ msgstr "Adres podsieci" #~ msgid "Uknown Provider" #~ msgstr "Nieznany dostawca" #~ msgid "HTTPS DNS Proxy" #~ msgstr "HTTPS DNS Proxy" #~ msgid "HTTPS DNS Proxy Settings" #~ msgstr "Ustawienia Proxy HTTPS DNS"