msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Language: pt_BR\n"

#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:48
msgid ""
"Allow SPA clients to request access to services through an iptables firewall "
"instead of just to it."
msgstr ""
"Permitir que clientes SPA requeiram acesso a serviços através de um firewall "
"iptables ao invés de apenas fazê-lo."

#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:49
msgid "Allow SPA clients to request forwarding destination by DNS name."
msgstr ""
"Permitir que clientes SPA requeiram encaminhamento de destinos por nome DNS."

#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:22
msgid "Base 64 key"
msgstr "Chave em formato base64"

#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:33
msgid ""
"Define a set of ports and protocols (tcp or udp) that will be opened if a "
"valid knock sequence is seen. If this entry is not set, fwknopd will attempt "
"to honor any proto/port request specified in the SPA data (unless of it "
"matches any “RESTRICT_PORTS” entries). Multiple entries are comma-separated."
msgstr ""
"Define um conjunto de porta e protocolos (TCP ou UDP) que serão abertos se "
"uma sequência de batidas for observada. Se esta entrada não estiver "
"definida, fwknopd irá tentar honrar qualquer requisição de protocolo/porta "
"especificada nos dados SPA (a não ser se casar com qualquer entrada de "
"\"RESTRICT_PORTS\"). Múltiplas entradas serão separadas por vírgula."

#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:36
msgid ""
"Define the length of time access will be granted by fwknopd through the "
"firewall after a valid knock sequence from a source IP address. If "
"“FW_ACCESS_TIMEOUT” is not set then the default timeout of 30 seconds will "
"automatically be set."
msgstr ""
"Define a duração do tempo de acesso que será concedido pelo fwknopd através "
"do firewall depois de uma sequência de batidas válida de um endereço IP. Se "
"“FW_ACCESS_TIMEOUT” não estiver definido, o valor padrão será de 30 "
"segundos. "

#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:18
#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:20
msgid ""
"Define the symmetric key used for decrypting an incoming SPA packet that is "
"encrypted by the fwknop client with Rijndael."
msgstr ""
"Define a chave simétrica usada para decifrar um pacote SPA entrante que foi "
"cifrado pelo cliente fwknop com o algoritmo Rijndael."

#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:6
msgid "Enable Uci/Luci control"
msgstr "Habilitar o controle UCI/Luci"

#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:8
msgid "Enable config overwrite"
msgstr "Habilitar a sobrescrita da configuração"

#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/controller/fwknopd.lua:13
msgid "Firewall Knock Daemon"
msgstr "Servidor do Firwall Knock"

#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:4
msgid "Firewall Knock Operator"
msgstr "Operador do Firewall Knock"

#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:39
msgid ""
"Force all SPA packets to contain a real IP address within the encrypted "
"data. This makes it impossible to use the -s command line argument on the "
"fwknop client command line, so either -R has to be used to automatically "
"resolve the external address (if the client behind a NAT) or the client must "
"know the external IP and set it via the -a argument."
msgstr ""
"Forçar que todos os pacotes SPA contenham um endereço IP real dentro do "
"pacote cifrado. Isto torna impossível o uso do argumento de linha de comando "
"'-s' no cliente fwknop. Desta forma, ou o argumento '-R' deve ser usada para "
"resolver os endereços externos automaticamente (se o cliente estiver atrás "
"de uma NAT)  ou o ciente deve conhecer o seu endereço IP externo e defini-lo "
"através do argumento '-a'."

#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:46
msgid ""
"Maximum age in seconds that an SPA packet will be accepted. defaults to 120 "
"seconds"
msgstr ""
"Idade máxima, em segundos, que um pacote SPA será aceito. Padrão é 120 "
"segundos."

#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:19
msgid "Normal Key"
msgstr "Chave Normal"

#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:47
msgid "Specify the ethernet interface on which fwknopd will sniff packets."
msgstr ""
"Especifica o dispositivo ethernet no qual o fwknopd irá observar os pacotes."

#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:28
msgid "The base64 hmac key"
msgstr "A chave de autenticação HMAC em formato base64"

#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:17
msgid "Use ANY for any source ip"
msgstr "Use \"ANY\" para qualquer endereço IP de origem"

#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:8
msgid ""
"When unchecked, the config files in /etc/fwknopd will be used as is, "
"ignoring any settings here."
msgstr ""
"Quando desmarcado, os arquivos de configuração em /etc/fwknopd serão usados "
"como estão, ignorando qualquer ajustes feitos aqui."

#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:10
msgid "access.conf stanzas"
msgstr "Estâncias do access.conf"

#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:44
msgid "fwknopd.conf config options"
msgstr "Opções do fwknopd.conf"