msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-21 21:42+0000\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.10\n" #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:48 msgid "" "Allow SPA clients to request access to services through an iptables firewall " "instead of just to it." msgstr "" "Annak lehetővé tétele az SPA ügyfeleknek, hogy hozzáférést kérjenek a " "szolgáltatásokhoz egy iptables tűzfalon keresztül, ahelyett hogy csak ahhoz." #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:49 msgid "Allow SPA clients to request forwarding destination by DNS name." msgstr "" "Annak lehetővé tétele az SPA ügyfeleknek, hogy továbbítási célt kérjenek DNS-" "név alapján." #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:22 msgid "Base64 key" msgstr "Base64 kulcs" #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:33 msgid "" "Define a set of ports and protocols (tcp or udp) that will be opened if a " "valid knock sequence is seen. If this entry is not set, fwknopd will attempt " "to honor any proto/port request specified in the SPA data (unless of it " "matches any “RESTRICT_PORTS” entries). Multiple entries are comma-separated." msgstr "" "Portok és protokollok (TCP vagy UDP) halmazának meghatározása, amelyek ki " "lesznek nyitva, ha egy érvényes kopogási sorozat látható. Ha ez a kulcs " "nincs beállítva, akkor az fwknopd megpróbálja tiszteletben tartani az SPA " "adatokban megadott bármely protokoll/port kéréseket (hacsak nem illeszkedik " "bármely „RESTRICT_PORTS” bejegyzésre). Több bejegyzést vesszővel elválasztva " "kell megadni." #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:36 msgid "" "Define the length of time access will be granted by fwknopd through the " "firewall after a valid knock sequence from a source IP address. If " "“FW_ACCESS_TIMEOUT” is not set then the default timeout of 30 seconds will " "automatically be set." msgstr "" "Az időhozzáférés hosszának meghatározása, amelyet az fwknopd fog megadni a " "tűzfalon keresztül egy forrás IP-címről érkező érvényes kopogási sorozat " "után. Ha az „FW_ACCESS_TIMEOUT” nincs beállítva, akkor az alapértelmezett 30 " "másodperces időkorlát lesz automatikusan beállítva." #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:18 #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:20 msgid "" "Define the symmetric key used for decrypting an incoming SPA packet that is " "encrypted by the fwknop client with Rijndael." msgstr "" "Egy bejövő SPA csomag visszafejtéséhez használt szimmetrikus kulcs " "meghatározása, amely csomagot az fwknop ügyfél a Rijndael használatával " "titkosított." #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:6 msgid "Enable Uci/Luci control" msgstr "Uci/Luci vezérlés engedélyezése" #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:8 msgid "Enable config overwrite" msgstr "Beállítás felülírásának engedélyezése" #: applications/luci-app-fwknopd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-fwknopd.json:3 msgid "Firewall Knock Daemon" msgstr "Tűzfalkopogó démon" #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:4 msgid "Firewall Knock Operator" msgstr "Tűzfalkopogó operátor" #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:39 msgid "" "Force all SPA packets to contain a real IP address within the encrypted " "data. This makes it impossible to use the -s command line argument on the " "fwknop client command line, so either -R has to be used to automatically " "resolve the external address (if the client behind a NAT) or the client must " "know the external IP and set it via the -a argument." msgstr "" "Az összes SPA csomag arra kényszerítése, hogy valós IP-címet tartalmazzon a " "titkosított adatokon belül. Ez lehetővé teszi a -s parancssori argumentum " "használatát az fwknop ügyfél parancssorában, így vagy a -R kapcsolót kell " "használni a külső cím automatikus feloldásához (ha az ügyfél NAT mögött " "van), vagy az ügyfélnek tudnia kell a külső IP-t, és be kell állítania a -a " "argumentumon keresztül." #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:46 msgid "" "Maximum age in seconds that an SPA packet will be accepted. Defaults to 120 " "seconds." msgstr "" "Legnagyobb életkor másodpercben, amíg egy SPA csomag elfogadásra kerül. " "Alapértelmezetten 120 másodperc." #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:19 msgid "Normal Key" msgstr "Normál kulcs" #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:47 msgid "Specify the ethernet interface on which fwknopd will sniff packets." msgstr "" "Az ethernet csatoló megadása, amelyen az fwknopd szimatolni fogja a " "csomagokat." #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:28 msgid "The base64 hmac key" msgstr "A Base64 hmac kulcs" #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:17 msgid "Use ANY for any source IP" msgstr "BÁRMELY használata bármely forrás IP-nél" #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:8 msgid "" "When unchecked, the config files in /etc/fwknopd will be used as is, " "ignoring any settings here." msgstr "" "Ha nincs bejelölve, akkor az /etc/fwknopd könyvtárban lévő beállítófájlok " "úgy lesznek használva, ahogy vannak, minden beállítást figyelmen kívül " "hagyva itt." #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:10 msgid "access.conf stanzas" msgstr "access.conf stanzák" #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:44 msgid "fwknopd.conf config options" msgstr "fwknopd.conf beállítás kapcsolói" #~ msgid "Enter custom access.conf variables below:" #~ msgstr "Enter custom access.conf variables below:" #~ msgid "Enter custom fwknopd.conf variables below:" #~ msgstr "Enter custom fwknopd.conf variables below:"