msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-11 21:29+0000\n" "Last-Translator: ssantos \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:48 msgid "" "Allow SPA clients to request access to services through an iptables firewall " "instead of just to it." msgstr "" "Ermögliche SPA-Clients Zugriff auf Dienste über eine iptables-Firewall " "anzufordern anstatt direkten Zugriff zu gewähren." #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:49 msgid "Allow SPA clients to request forwarding destination by DNS name." msgstr "Erlaube SPA-Clients die Forward-destination via DNS-Namen zu setzen." #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:22 msgid "Base64 key" msgstr "Base64-Schlüssel" #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:33 msgid "" "Define a set of ports and protocols (tcp or udp) that will be opened if a " "valid knock sequence is seen. If this entry is not set, fwknopd will attempt " "to honor any proto/port request specified in the SPA data (unless of it " "matches any “RESTRICT_PORTS” entries). Multiple entries are comma-separated." msgstr "" "Definiere ein Set an Ports und Protokollen (TCP oder UDP), das bei " "erfolgreicher Port-Knock-Sequenz geöffnet wird. Falls diese Option nicht " "gesetzt wird, wird fwknopd versuchen, alle Protokoll/Port-Anfragen aus dem " "SPA-Feld zu ermöglichen (außer es deckt sich mit \"RESTRICT_PORTS\"-" "Einträgen). Mehrfacheinträge per Komma trennen." #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:36 msgid "" "Define the length of time access will be granted by fwknopd through the " "firewall after a valid knock sequence from a source IP address. If " "“FW_ACCESS_TIMEOUT” is not set then the default timeout of 30 seconds will " "automatically be set." msgstr "" "Definiere die Zeit, während der fwknopd einer IP-Adresse Zugriff durch die " "Firewall gewährt, nachdem eine valide Port-Knock-Sequenz von dieser IP " "erkannt wurde. Falls \"FW_ACCESS_TIMEOUT\" nicht gesetzt ist, wird die " "Voreinstellung von 30s automatisch gesetzt." #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:18 #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:20 msgid "" "Define the symmetric key used for decrypting an incoming SPA packet that is " "encrypted by the fwknop client with Rijndael." msgstr "" "Lege den symmetrischen Schlüssel fest, der für die Entschlüsselung der " "eingehenden SPA-Pakete des fwknop-Clients (Rijndael-Algorithmus) genutzt " "wird." #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:6 msgid "Enable Uci/Luci control" msgstr "Aktiviere Uci/Luci-Zugriff" #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:8 msgid "Enable config overwrite" msgstr "Erlaube das Überschreiben der Konfiguration" #: applications/luci-app-fwknopd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-fwknopd.json:3 msgid "Firewall Knock Daemon" msgstr "Firewall-Knock-Daemon" #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:4 msgid "Firewall Knock Operator" msgstr "Firewall-Knock-Operator" #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:39 msgid "" "Force all SPA packets to contain a real IP address within the encrypted " "data. This makes it impossible to use the -s command line argument on the " "fwknop client command line, so either -R has to be used to automatically " "resolve the external address (if the client behind a NAT) or the client must " "know the external IP and set it via the -a argument." msgstr "" "Erwinge, dass alle SPA-Pakete echte IP-Adressen verschlüsselt enthalten " "müssen. Dies verhindert, dass der \"-s\"-Kommandozeilenparameter von fwknop " "verwendet wird, d.h. es muss entweder \"-R\" zu automatischen Auflösung der " "externen Adresse verwendet werden (falls der Client hinter einem NAT sitzt) " "oder der die externe IP muss bekannt sein und beim Client per \"-a\"-" "Argument mitgegeben werden." #: applications/luci-app-fwknopd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-fwknopd.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-fwknopd" msgstr "Gewähre UCI Zugriff auf luci-app-fwknopd" #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:46 msgid "" "Maximum age in seconds that an SPA packet will be accepted. Defaults to 120 " "seconds." msgstr "" "Maximale Zeit in Sekunden, nach der ein SPA-Paket noch als gültig akzeptiert " "wird. Voreinstellung sind 120s." #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:19 msgid "Normal Key" msgstr "Normal-Schlüssel" #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:47 msgid "Specify the ethernet interface on which fwknopd will sniff packets." msgstr "" "Lege die Ethernet-Schnittstelle fest, die fwknopd für das sniffen auf Pakete " "nutzen soll." #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:28 msgid "The base64 hmac key" msgstr "Der Base 64-HMAC-Schlüssel" #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:17 msgid "Use ANY for any source IP" msgstr "Nutze ANY für alle Source-IPs" #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:8 msgid "" "When unchecked, the config files in /etc/fwknopd will be used as is, " "ignoring any settings here." msgstr "" "Dies deaktivieren um die Konfigurationsdateien unter /etc/fwknopd zu nutzen, " "anstatt der Einstellungen hier." #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:10 msgid "access.conf stanzas" msgstr "access.conf-Einträge" #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:44 msgid "fwknopd.conf config options" msgstr "fwknopd.conf-Konfigurationsoptionen" #~ msgid "Enter custom access.conf variables below:" #~ msgstr "Enter custom access.conf variables below:" #~ msgid "Enter custom fwknopd.conf variables below:" #~ msgstr "Enter custom fwknopd.conf variables below:"