msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-12-05 14:54+0000\n" "Last-Translator: Simona Iacob \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:15 msgid "Additional configs" msgstr "Configurații adiționale" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:43 msgid "Additional settings" msgstr "Setări adiționale" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:40 msgid "Allow ports" msgstr "Permite porturi" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:40 msgid "" "AllowPorts specifies a set of ports that clients are able to proxy to. If " "the length of this value is 0, all ports are allowed.
By default, this " "value is an empty set." msgstr "" "PermitePorturile specifică un set de porturi la care clienții se pot lega de " "la distanță. Dacă dimensiunea acestei valori este 0, toate porturile sunt " "permise.
Implicit, această valoare este o mulțime goală." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:31 msgid "Assets dir" msgstr "Directorul de resurse" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:31 msgid "" "AssetsDir specifies the local directory that the dashboard will load " "resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the " "bundled executable using statik.
By default, this value is \"\"." msgstr "" "DirectorulDeResurse specifică un director local din care tabloul de bord va " "încărca resurse. Dacă valoarea este \"\", resursele vor fi încărcate din " "executabilul împachetat cu statik.
Implicit, valoarea este \"\"." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:19 msgid "Bind address" msgstr "Adresa legată" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:20 msgid "Bind port" msgstr "Portul legat" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:19 msgid "" "BindAddr specifies the address that the server binds to.
By default, " "this value is \"0.0.0.0\"." msgstr "" "BindAddr specifică adresa la care se leagă serverul.
În mod implicit, " "această valoare este \"0.0.0.0\"." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:22 msgid "" "BindKcpPort specifies the KCP port that the server listens on. If this value " "is 0, the server will not listen for KCP connections.
By default, this " "value is 0." msgstr "" "BindKcpPort specifică portul KCP pe care serverul ascultă. Dacă această " "valoare este 0, serverul nu va asculta conexiunile KCP.
În mod " "implicit, această valoare este 0." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:20 msgid "" "BindPort specifies the port that the server listens on.
By default, " "this value is 7000." msgstr "" "BindPort specifică portul pe care serverul ascultă.
În mod implicit, " "această valoare este 7000." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:21 msgid "" "BindUdpPort specifies the UDP port that the server listens on. If this value " "is 0, the server will not listen for UDP connections.
By default, this " "value is 0" msgstr "" "BindUdpPort specifică portul UDP pe care serverul ascultă. Dacă această " "valoare este 0, serverul nu va asculta conexiuni UDP.
În mod implicit, " "această valoare este 0" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:143 msgid "Collecting data ..." msgstr "Colectarea datelor ..." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:151 msgid "Common settings" msgstr "Setări comune" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:15 msgid "Config files include in temporary config file" msgstr "Fișiere de configurare incluse în fișierul de configurare temporar" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:39 msgid "Custom 404 page" msgstr "Pagina 404 personalizată" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:39 msgid "" "Custom404Page specifies a path to a custom 404 page to display. If this " "value is \"\", a default page will be displayed.
By default, this value " "is \"\"." msgstr "" "Custom404Page specifică o cale către o pagină 404 personalizată care urmează " "să fie afișată. Dacă această valoare este \"\", va fi afișată o pagină " "implicită.
Din mod implicit, această valoare este \"\"." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:27 msgid "Dashboard address" msgstr "Adresa tabloului de bord" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:30 msgid "Dashboard password" msgstr "Parola tabloului de bord" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:28 msgid "Dashboard port" msgstr "Port pentru tabloul de bord" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:29 msgid "Dashboard user" msgstr "Utilizatorul tabloului de bord" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:27 msgid "" "DashboardAddr specifies the address that the dashboard binds to.
By " "default, this value is \"0.0.0.0\"." msgstr "" "DashboardAddr specifică adresa la care se leagă tabloul de bord.
În mod " "implicit, această valoare este \"0.0.0.0.0\"." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:28 msgid "" "DashboardPort specifies the port that the dashboard listens on. If this " "value is 0, the dashboard will not be started.
By default, this value " "is 0." msgstr "" "DashboardPort specifică portul pe care ascultă tabloul de bord. Dacă această " "valoare este 0, tabloul de bord nu va fi pornit.
În mod implicit, " "această valoare este 0." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:30 msgid "" "DashboardPwd specifies the password that the dashboard will use for login." "
By default, this value is \"admin\"." msgstr "" "DashboardPwd specifică parola pe care tabloul de bord o va utiliza pentru " "autentificare.
În mod implicit, această valoare este \"admin\"." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:29 msgid "" "DashboardUser specifies the username that the dashboard will use for login." "
By default, this value is \"admin\"." msgstr "" "DashboardUser specifică numele de utilizator pe care tabloul de bord îl va " "utiliza pentru autentificare.
În mod implicit, această valoare este " "\"admin\"." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:35 msgid "Disable log color" msgstr "Dezactivați culoarea jurnalului" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:35 msgid "" "DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to " "true.
By default, this value is false." msgstr "" "DisableLogColor dezactivează culorile jurnalului atunci când LogWay == " "\"console\" este setat la true.
Prin definiția implicită, această " "valoare este falsă." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:14 msgid "Environment variable" msgstr "Variabila de mediu" #: applications/luci-app-frps/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-frps.json:3 msgid "Grant access to LuCI app frps" msgstr "Acordarea accesului la aplicația LuCI frps" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:42 msgid "" "HeartBeatTimeout specifies the maximum time to wait for a heartbeat before " "terminating the connection. It is not recommended to change this value.
By default, this value is 90." msgstr "" "HeartBeatTimeout specifică timpul maxim de așteptare a unei bătăi de inimă " "înainte de a încheia conexiunea. Nu se recomandă modificarea acestei " "valori.
În mod implicit, această valoare este 90." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:42 msgid "Heartbeat timeout" msgstr "Timpul limită a bătăilor inimii" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:22 msgid "KCP bind port" msgstr "Port de legătură KCP" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:32 msgid "Log file" msgstr "Fișier jurnal" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:33 msgid "Log level" msgstr "Nivel de jurnal" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:34 msgid "Log max days" msgstr "Log max zile" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:10 msgid "Log stderr" msgstr "Jurnal stderr" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:9 msgid "Log stdout" msgstr "Jurnal stdout" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:32 msgid "" "LogFile specifies a file where logs will be written to. This value will only " "be used if LogWay is set appropriately.
By default, this value is " "\"console\"." msgstr "" "LogFile specifică un fișier în care vor fi scrise jurnalele. Această valoare " "va fi utilizată numai dacă LogWay este setat în mod corespunzător.
În " "mod implicit, această valoare este \"console\"." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:33 msgid "" "LogLevel specifies the minimum log level. Valid values are \"trace\", \"debug" "\", \"info\", \"warn\", and \"error\".
By default, this value is \"info" "\"." msgstr "" "LogLevel specifică nivelul minim al jurnalului. Valorile valabile sunt " "\"trace\", \"debug\", \"info\", \"warn\" și \"error\".
Prin definiție, " "această valoare este \"info\"." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:34 msgid "" "LogMaxDays specifies the maximum number of days to store log information " "before deletion. This is only used if LogWay == \"file\".
By default, " "this value is 0." msgstr "" "LogMaxDays specifică numărul maxim de zile de stocare a informațiilor din " "jurnal înainte de ștergere. Aceasta este utilizată numai dacă LogWay == " "\"file\".
În mod implicit, această valoare este 0." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:41 msgid "Max ports per client" msgstr "Porturi maxime pe client" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:41 msgid "" "MaxPortsPerClient specifies the maximum number of ports a single client may " "proxy to. If this value is 0, no limit will be applied.
By default, " "this value is 0." msgstr "" "MaxPortsPerClient specifică numărul maxim de porturi pe care un singur " "client le poate accesa prin proxy. Dacă această valoare este 0, nu se va " "aplica nicio limită.
În mod implicit, această valoare este 0." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:118 msgid "NOT RUNNING" msgstr "NU FUNCȚIONEAZĂ" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:14 msgid "" "OS environments pass to frp for config file template, see frp README" msgstr "" "Mediile sistemului de operare trec la frp pentru șablonul fișierului de " "configurare, vezi frp README" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:23 msgid "Proxy bind address" msgstr "Adresa de legare a proxy-ului" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:23 msgid "" "ProxyBindAddr specifies the address that the proxy binds to. This value may " "be the same as BindAddr.
By default, this value is \"0.0.0.0\"." msgstr "" "ProxyBindAddr specifică adresa la care se leagă proxy-ul. Această valoare " "poate fi aceeași cu BindAddr.
În mod implicit, această valoare este \"0." "0.0.0\"." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:116 msgid "RUNNING" msgstr "RULARE" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:13 msgid "Respawn when crashed" msgstr "Respawn când crapă" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:12 msgid "Run daemon as group" msgstr "Rularea daemonului ca grup" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:11 msgid "Run daemon as user" msgstr "Rulați daemonul ca utilizator" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:152 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:156 msgid "Startup settings" msgstr "Setări de pornire" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:37 msgid "" "SubDomainHost specifies the domain that will be attached to sub-domains " "requested by the client when using Vhost proxying. For example, if this " "value is set to \"frps.com\" and the client requested the subdomain \"test" "\", the resulting URL would be \"test.frps.com\".
By default, this " "value is \"\"." msgstr "" "SubDomainHost specifică domeniul care va fi atașat la subdomeniile " "solicitate de client atunci când se utilizează proxy Vhost. De exemplu, dacă " "această valoare este setată la \"frps.com\", iar clientul a solicitat " "subdomeniul \"test\", URL-ul rezultat va fi \"test.frps.com\".
În mod " "implicit, această valoare este \"\"." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:37 msgid "Subdomain host" msgstr "Gazda subdomeniului" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:38 msgid "TCP mux" msgstr "Mux TCP" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:38 msgid "" "TcpMux toggles TCP stream multiplexing. This allows multiple requests from a " "client to share a single TCP connection.
By default, this value is true." msgstr "" "TcpMux comută multiplexarea fluxurilor TCP. Acest lucru permite ca mai multe " "cereri de la un client să partajeze o singură conexiune TCP.
În mod " "implicit, această valoare este adevărată." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:43 msgid "" "This list can be used to specify some additional parameters which have not " "been included in this LuCI." msgstr "" "Această listă poate fi utilizată pentru a specifica anumiți parametri " "suplimentari care nu au fost incluși în acest LuCI." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:36 msgid "Token" msgstr "Token" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:36 msgid "" "Token specifies the authorization token used to authenticate keys received " "from clients. Clients must have a matching token to be authorized to use the " "server.
By default, this value is \"\"." msgstr "" "Token specifică tokenul de autorizare utilizat pentru a autentifica cheile " "primite de la clienți. Clienții trebuie să aibă un token corespunzător " "pentru a fi autorizați să utilizeze serverul.
În mod implicit, această " "valoare este \"\"." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:21 msgid "UDP bind port" msgstr "Port de legătură UDP" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:24 msgid "Vhost HTTP port" msgstr "Port HTTP Vhost" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:26 msgid "Vhost HTTP timeout" msgstr "Timpul de expirare HTTP Vhost" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:25 msgid "Vhost HTTPS port" msgstr "Port HTTPS Vhost" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:24 msgid "" "VhostHttpPort specifies the port that the server listens for HTTP Vhost " "requests. If this value is 0, the server will not listen for HTTP requests." "
By default, this value is 0." msgstr "" "VhostHttpPort specifică portul pe care serverul îl ascultă pentru cererile " "HTTP Vhost. Dacă această valoare este 0, serverul nu va asculta cererile " "HTTP.
În mod implicit, această valoare este 0." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:26 msgid "" "VhostHttpTimeout specifies the response header timeout for the Vhost HTTP " "server, in seconds.
By default, this value is 60." msgstr "" "VhostHttpTimeout specifică timpul de așteptare al antetului de răspuns " "pentru serverul HTTP Vhost, în secunde.
Prin definiție, această valoare " "este 60." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:25 msgid "" "VhostHttpsPort specifies the port that the server listens for HTTPS Vhost " "requests. If this value is 0, the server will not listen for HTTPS requests." "
By default, this value is 0." msgstr "" "VhostHttpsPort specifică portul pe care serverul îl ascultă pentru cererile " "HTTPS Vhost. Dacă această valoare este 0, serverul nu va asculta " "solicitările HTTPS.
În mod implicit, această valoare este 0." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:116 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:118 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:128 #: applications/luci-app-frps/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frps.json:3 msgid "frp Server" msgstr "Server frp"