msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:33+0000\n" "Last-Translator: semih \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15 msgid "Additional configs" msgstr "Ek yapılandırmalar" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37 msgid "Additional settings" msgstr "Ek ayarlar" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25 msgid "Admin address" msgstr "Yönetici adresi" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28 msgid "Admin password" msgstr "Yönetici şifresi" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26 msgid "Admin port" msgstr "Yönetici bağlantı noktası" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27 msgid "Admin user" msgstr "Yönetici kullanıcı" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25 msgid "" "AdminAddr specifies the address that the admin server binds to.
By " "default, this value is \"127.0.0.1\"." msgstr "" "AdminAddr, yönetici sunucusunun bağlandığı adresi belirtir.
Varsayılan " "olarak bu değer \"127.0.0.1\" dir." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26 msgid "" "AdminPort specifies the port for the admin server to listen on. If this " "value is 0, the admin server will not be started.
By default, this value " "is 0." msgstr "" "AdminPort, yönetici sunucusunun dinleneceği bağlantı noktasını belirtir. Bu " "değer 0 ise, yönetici sunucusu başlatılmayacaktır.
Varsayılan olarak bu " "değer 0'dır." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28 msgid "" "AdminPwd specifies the password that the admin server will use for login." "
By default, this value is \"admin\"." msgstr "" "AdminPwd, yönetici sunucusunun oturum açmak için kullanacağı parolayı " "belirtir.
Varsayılan olarak bu değer \"admin\" dir." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27 msgid "" "AdminUser specifies the username that the admin server will use for login." "
By default, this value is \"admin\"." msgstr "" "AdminUser, yönetici sunucusunun oturum açma için kullanacağı kullanıcı adını " "belirtir.
Varsayılan olarak bu değer \"admin\" dir." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29 msgid "Assets dir" msgstr "Varlıklar dizini" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29 msgid "" "AssetsDir specifies the local directory that the admin server will load " "resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the " "bundled executable using statik.
By default, this value is \"\"." msgstr "" "AssetsDir, yönetici sunucusunun kaynakları yükleyeceği yerel dizini " "belirtir. Bu değer \"\" ise, varlıklar statik kullanılarak paketlenmiş " "yürütülebilir dosyadan yüklenecektir.
Varsayılan olarak bu değer \"\" " "şeklindedir." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:127 msgid "Common Settings" msgstr "Genel Ayarlar" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:43 msgid "Compression" msgstr "Sıkıştırma" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15 msgid "Config files include in temporary config file" msgstr "Yapılandırma dosyaları, geçici yapılandırma dosyasına dahil edilir" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:53 msgid "Custom domains" msgstr "Özel alanlar" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23 msgid "Disable log color" msgstr "Günlük renklerini devre dışı bırak" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23 msgid "" "DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to " "true." msgstr "" "DisableLogColor, doğru olarak ayarlandığında LogWay == \"console\" olduğunda " "günlük renklerini devre dışı bırakır." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:42 msgid "Encryption" msgstr "Şifreleme" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:14 msgid "Environment variable" msgstr "Çevre değişkeni" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32 msgid "Exit when login fail" msgstr "Giriş başarısız olduğunda çık" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:152 msgid "General Settings" msgstr "Genel Ayarlar" #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-frpc.json:3 msgid "Grant access to LuCI app frpc" msgstr "LuCI uygulaması frpc'ye erişim izni verin" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:153 msgid "HTTP Settings" msgstr "HTTP Ayarları" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:60 msgid "HTTP password" msgstr "HTTP şifresi" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:59 msgid "HTTP user" msgstr "HTTP kullanıcısı" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35 msgid "" "HeartBeatInterval specifies at what interval heartbeats are sent to the " "server, in seconds. It is not recommended to change this value.
By " "default, this value is 30." msgstr "" "HeartBeatInterval, sunucuya hangi aralıklarla sinyal gönderileceğini saniye " "cinsinden belirtir. Bu değerin değiştirilmesi önerilmez.
Varsayılan " "olarak bu değer 30'dur." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36 msgid "" "HeartBeatTimeout specifies the maximum allowed heartbeat response delay " "before the connection is terminated, in seconds. It is not recommended to " "change this value.
By default, this value is 90." msgstr "" "HeartBeatTimeout, bağlantı sonlandırılmadan önce izin verilen maksimum kalp " "atışı yanıt gecikmesini saniye cinsinden belirtir. Bu değerin değiştirilmesi " "önerilmez.
Varsayılan olarak bu değer 90'dır." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35 msgid "Heartbeat interval" msgstr "Heartbeat aralığı" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36 msgid "Heartbeat timeout" msgstr "Heartbeat zaman aşımı" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:61 msgid "Host header rewrite" msgstr "Ana bilgisayar üstbilgisini yeniden yazma" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21 msgid "" "HttpProxy specifies a proxy address to connect to the server through. If " "this value is \"\", the server will be connected to directly.
By default, " "this value is read from the \"http_proxy\" environment variable." msgstr "" "HttpProxy, sunucuya bağlanmak için bir proxy adresi belirtir. Bu değer \"\" " "ise, sunucuya doğrudan bağlanılacaktır.
Varsayılan olarak, bu değer " "\"http_proxy\" ortam değişkeninden okunur." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:49 msgid "If remote_port is 0, frps will assign a random port for you" msgstr "remote_port 0 ise, frps sizin için rastgele bir bağlantı noktası atar" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:44 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:156 msgid "Local IP" msgstr "Yerel IP" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:157 msgid "Local port" msgstr "Yerel bağlantı noktası" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:44 msgid "LocalIp specifies the IP address or host name to proxy to." msgstr "" "LocalIp, proxy yapılacak IP adresini veya ana bilgisayar adını belirtir." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45 msgid "LocalPort specifies the port to proxy to." msgstr "LocalPort, proxy yapılacak bağlantı noktasını belirtir." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:58 msgid "Locations" msgstr "Konumlar" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22 msgid "Log level" msgstr "Günlük seviyesi" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:10 msgid "Log stderr" msgstr "Stderr'i günlüğe kaydet" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:9 msgid "Log stdout" msgstr "Stdout'u günlüğe kaydet" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22 msgid "" "LogLevel specifies the minimum log level. Valid values are \"trace\", \"debug" "\", \"info\", \"warn\", and \"error\".
By default, this value is \"info\"." msgstr "" "LogLevel, minimum günlük seviyesini belirtir. Geçerli değerler \"trace\", " "\"debug\", \"info\", \"warn\" ve \"error\" dir.
Varsayılan olarak bu " "değer \"info\" dır." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32 msgid "" "LoginFailExit controls whether or not the client should exit after a failed " "login attempt. If false, the client will retry until a login attempt " "succeeds.
By default, this value is true." msgstr "" "LoginFailExit, istemcinin başarısız bir oturum açma girişiminden sonra çıkıp " "çıkmayacağını kontrol eder. Yanlışsa, istemci başarılı bir oturum açma " "girişimi olana kadar yeniden deneyecektir.
Varsayılan olarak bu değer " "doğrudur." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:146 msgid "Name can not be \"common\"" msgstr "İsim \"common\" olamaz" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:14 msgid "" "OS environments pass to frp for config file template, see frp README" msgstr "" "İşletim sistemi ortamları, yapılandırma dosyası şablonu için frp'ye geçer, " "bkz. frp README" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33 msgid "" "Protocol specifies the protocol to use when interacting with the server. " "Valid values are \"tcp\", \"kcp\", and \"websocket\".
By default, this " "value is \"tcp\"." msgstr "" "Protokol, sunucuyla etkileşimde bulunulduğunda kullanılacak protokolü " "belirtir. Geçerli değerler \"tcp\", \"kcp\" ve \"websocket\" " "dir.
Varsayılan olarak bu değer \"tcp\" dir." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:139 msgid "Proxy Settings" msgstr "Vekil sunucu Ayarları" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:41 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:155 msgid "Proxy type" msgstr "Proxy türü" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:41 msgid "" "ProxyType specifies the type of this proxy. Valid values include \"tcp\", " "\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\", and \"xtcp\".
By default, this " "value is \"tcp\"." msgstr "" "ProxyType, bu proxy'nin türünü belirtir. Geçerli değerler arasında \"tcp\", " "\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\" ve \"xtcp\" bulunur.
Varsayılan " "olarak bu değer \"tcp\" dir." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:49 msgid "Remote port" msgstr "Uzak bağlantı noktası" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:13 msgid "Respawn when crashed" msgstr "Çöktüğünde yeniden çıkart" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:66 msgid "Role" msgstr "Rol" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:12 msgid "Run daemon as group" msgstr "Arka plan programı grup olarak çalıştır" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:11 msgid "Run daemon as user" msgstr "Arka plan programı kullanıcı olarak çalıştır" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:19 msgid "Server address" msgstr "Sunucu adresi" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20 msgid "Server port" msgstr "Sunucu bağlantı noktası" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:19 msgid "" "ServerAddr specifies the address of the server to connect to.
By default, " "this value is \"0.0.0.0\"." msgstr "" "ServerAddr bağlanılacak sunucunun adresini belirtir.
Varsayılan olarak bu " "değer \"0.0.0.0\" dır." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20 msgid "" "ServerPort specifies the port to connect to the server on.
By default, " "this value is 7000." msgstr "" "ServerPort, sunucuya bağlanılacak bağlantı noktasını belirtir.
Varsayılan " "olarak bu değer 7000'dir." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:67 msgid "Sk" msgstr "Sk" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:128 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:132 msgid "Startup Settings" msgstr "Başlangıç Ayarları" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:54 msgid "Subdomain" msgstr "Alt alan adı" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30 msgid "TCP mux" msgstr "TCP mux" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34 msgid "" "TLSEnable specifies whether or not TLS should be used when communicating " "with the server." msgstr "" "TLSEnable, sunucuyla iletişim kurulurken TLS'nin kullanılıp " "kullanılmayacağını belirtir." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30 msgid "" "TcpMux toggles TCP stream multiplexing. This allows multiple requests from a " "client to share a single TCP connection. If this value is true, the server " "must have TCP multiplexing enabled as well.
By default, this value is " "true." msgstr "" "TcpMux, TCP akış çoklamasını değiştirir. Bu, bir istemciden gelen birden çok " "isteğin tek bir TCP bağlantısını paylaşmasına izin verir. Bu değer true ise, " "sunucuda da TCP çoklama etkinleştirilmiş olmalıdır.
Varsayılan olarak bu " "değer doğrudur." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37 msgid "" "This list can be used to specify some additional parameters which have not " "been included in this LuCI." msgstr "" "Bu liste, bu LuCI'ye dahil edilmemiş bazı ek parametreleri belirtmek için " "kullanılabilir." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24 msgid "Token" msgstr "Jeton" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24 msgid "" "Token specifies the authorization token used to create keys to be sent to " "the server. The server must have a matching token for authorization to " "succeed.
By default, this value is \"\"." msgstr "" "Belirteç, sunucuya gönderilecek anahtarları oluşturmak için kullanılan " "yetkilendirme jetonunu belirtir. Yetkilendirmenin başarılı olması için " "sunucunun eşleşen bir jetona sahip olması gerekir.
Varsayılan olarak bu " "değer \"\" dir." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:43 msgid "" "UseCompression controls whether or not communication with the server will be " "compressed.
By default, this value is false." msgstr "" "UseCompression, sunucuyla iletişimin sıkıştırılıp sıkıştırılmayacağını " "denetler.
Varsayılan olarak bu değer yanlıştır." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:42 msgid "" "UseEncryption controls whether or not communication with the server will be " "encrypted. Encryption is done using the tokens supplied in the server and " "client configuration.
By default, this value is false." msgstr "" "UseEncryption, sunucu ile iletişimin şifrelenip şifrelenmeyeceğini kontrol " "eder. Şifreleme, sunucu ve istemci yapılandırmasında sağlanan belirteçler " "kullanılarak yapılır.
Varsayılan olarak bu değer yanlıştır." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31 msgid "User" msgstr "Kullanıcı" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31 msgid "" "User specifies a prefix for proxy names to distinguish them from other " "clients. If this value is not \"\", proxy names will automatically be " "changed to \"{user}.{proxy_name}\".
By default, this value is \"\"." msgstr "" "Kullanıcı, proxy adlarını diğer istemcilerden ayırmak için bir önek " "belirler. Bu değer \"\" değilse, proxy adları otomatik olarak \"{kullanıcı}. " "{Proxy_name}\" olarak değiştirilecektir.
Varsayılan olarak bu değer \"\" " "şeklindedir." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:122 #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frpc.json:3 msgid "frp Client" msgstr "frp İstemcisi"