msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-08-22 18:57+0000\n" "Last-Translator: \"Alexey D. Filimonov\" \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:214 msgid "Add new proxy..." msgstr "Добавить новый прокси..." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:16 msgid "Additional configs" msgstr "Дополнительные конфигурации" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:40 msgid "Additional settings" msgstr "Дополнительные настройки" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28 msgid "Admin address" msgstr "Адрес администратора" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31 msgid "Admin password" msgstr "Пароль администратора" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29 msgid "Admin port" msgstr "Порт администратора" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30 msgid "Admin user" msgstr "Пользователь администратора" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28 msgid "" "AdminAddr specifies the address that the admin server binds to.
By " "default, this value is \"0.0.0.0\"." msgstr "" "AdminAddr указывает адрес, к которому привязывается сервер " "администратора.
По умолчанию это значение равно \"0.0.0.0\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29 msgid "" "AdminPort specifies the port for the admin server to listen on. If this " "value is 0, the admin server will not be started.
By default, this " "value is 0." msgstr "" "AdminPort указывает порт, на котором будет прослушиваться сервер " "администратора. Если это значение равно 0, сервер администратора не будет " "запущен.
По умолчанию это значение равно 0." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31 msgid "" "AdminPwd specifies the password that the admin server will use for login." "
By default, this value is \"admin\"." msgstr "" "AdminPwd указывает пароль, который сервер администраторов будет использовать " "для входа в систему.
По умолчанию это значение равно \"admin\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30 msgid "" "AdminUser specifies the username that the admin server will use for login." "
By default, this value is \"admin\"." msgstr "" "AdminUser указывает имя пользователя, которое сервер администраторов будет " "использовать для входа в систему.
По умолчанию это значение равно " "\"admin\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32 msgid "Assets dir" msgstr "Каталог ресурсов" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32 msgid "" "AssetsDir specifies the local directory that the admin server will load " "resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the " "bundled executable using statik.
By default, this value is \"\"." msgstr "" "AssetsDir указывает локальную директорию, из которой сервер " "администрирования будет загружать ресурсы. Если это значение равно \"\", то " "ресурсы будут загружаться из исполняемого файла fprc с помощью statik (" "библиотека на Go для встраивания ресурсов).
По умолчанию это значение " "равно \"\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:190 msgid "Collecting data ..." msgstr "Сбор данных ..." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:198 msgid "Common Settings" msgstr "Общие настройки" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:47 msgid "Compression" msgstr "Компрессия" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:16 msgid "Config files include in temporary config file" msgstr "Конфигурационные настройки записаны во временный конфигурационный файл" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:57 msgid "Custom domains" msgstr "Пользовательские домены" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26 msgid "Disable log color" msgstr "Отключить цвета в журнале" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26 msgid "" "DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to " "true." msgstr "" "DisableLogColor отключает цвета журнала, когда LogWay == \"console\", если " "установлено значение true." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:46 msgid "Encryption" msgstr "Шифрование" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15 msgid "Environment variable" msgstr "Переменные окружения" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35 msgid "Exit when login fail" msgstr "Выход при неудачном входе в систему" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:218 msgid "General Settings" msgstr "Основные настройки" #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-frpc.json:3 msgid "Grant access to LuCI app frpc" msgstr "Предоставить доступ LuCI к приложению frpc" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:219 msgid "HTTP Settings" msgstr "Настройки HTTP" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:64 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:78 msgid "HTTP password" msgstr "Пароль HTTP" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22 msgid "HTTP proxy" msgstr "Прокси HTTP" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:63 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:77 msgid "HTTP user" msgstr "Пользователь HTTP" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:38 msgid "" "HeartBeatInterval specifies at what interval heartbeats are sent to the " "server, in seconds. It is not recommended to change this value.
By " "default, this value is 30." msgstr "" "HeartBeatInterval указывает, с каким интервалом в секундах пульс " "отправляется на сервер. Не рекомендуется изменять это значение.
По " "умолчанию это значение равно 30." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:39 msgid "" "HeartBeatTimeout specifies the maximum allowed heartbeat response delay " "before the connection is terminated, in seconds. It is not recommended to " "change this value.
By default, this value is 90." msgstr "" "HeartBeatTimeout задает максимально допустимую задержку ответа пульса до " "разрыва соединения, в секундах. Не рекомендуется изменять это значение.
По умолчанию это значение равно 90." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:38 msgid "Heartbeat interval" msgstr "Heartbeat интервал" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:39 msgid "Heartbeat timeout" msgstr "Heartbeat тайм-аут" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:65 msgid "Host header rewrite" msgstr "Перезапись заголовка хоста" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22 msgid "" "HttpProxy specifies a proxy address to connect to the server through. If " "this value is \"\", the server will be connected to directly.
By " "default, this value is read from the \"http_proxy\" environment variable." msgstr "" "HttpProxy указывает прокси-адрес для подключения к серверу. Если это " "значение равно \"\", сервер будет подключен напрямую.
По умолчанию это " "значение считывается из переменной окружения \"http_proxy\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:53 msgid "If remote_port is 0, frps will assign a random port for you" msgstr "Если remote_port равен 0, frps выберет для вас случайный порт" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:48 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:224 msgid "Local IP" msgstr "Локальный IP-адрес" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:49 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:225 msgid "Local port" msgstr "Локальный порт" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:48 msgid "LocalIp specifies the IP address or host name to proxy to." msgstr "LocalIp указывает IP-адрес или имя хоста для проксирования." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:49 msgid "LocalPort specifies the port to proxy to." msgstr "LocalPort указывает порт для проксирования." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:62 msgid "Locations" msgstr "Локации" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23 msgid "Log file" msgstr "Файл журнала" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24 msgid "Log level" msgstr "Уровень журналирования" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25 msgid "Log max days" msgstr "Хранить журнал (дней)" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:11 msgid "Log stderr" msgstr "Сохранять вывод stderr" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:10 msgid "Log stdout" msgstr "Сохранять вывод stdout" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23 msgid "" "LogFile specifies a file where logs will be written to. This value will only " "be used if LogWay is set appropriately.
By default, this value is " "\"console\"." msgstr "" "LogFile указывает файл, в который будут записываться журналы. Это значение " "будет использоваться только в том случае, если LogWay установлен " "соответствующим образом.
По умолчанию это значение равно \"console\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24 msgid "" "LogLevel specifies the minimum log level. Valid values are \"trace\", " "\"debug\", \"info\", \"warn\", and \"error\".
By default, this value is " "\"info\"." msgstr "" "LogLevel задает минимальный уровень журнала. Допустимые значения: \"trace\", " "\"debug\", \"info\", \"warn\" и \"error\".
По умолчанию это значение " "равно \"info\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25 msgid "" "LogMaxDays specifies the maximum number of days to store log information " "before deletion. This is only used if LogWay == \"file\".
By default, " "this value is 0." msgstr "" "LogMaxDays определяет максимальное количество дней хранения информации " "журнала перед удалением. Это значение используется, только если LogWay == " "\"file\".
По умолчанию это значение равно 0." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35 msgid "" "LoginFailExit controls whether or not the client should exit after a failed " "login attempt. If false, the client will retry until a login attempt " "succeeds.
By default, this value is true." msgstr "" "LoginFailExit контролирует, должен ли клиент завершать работу после " "неудачной попытки входа в систему. Если значение равно false, клиент будет " "повторять попытки до тех пор, пока попытка входа не увенчается успехом.
По умолчанию это значение равно true." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:165 msgid "NOT RUNNING" msgstr "НЕ ЗАПУЩЕН" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15 msgid "" "OS environments pass to frp for config file template, see frp README" msgstr "" "Переменные среды, передаваемые frp, используются для подстановки в шаблоны в " "файле конфигурации. Подробнее читай в справке frp" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:76 msgid "Plugin" msgstr "Плагин" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:220 msgid "Plugin Settings" msgstr "Настройки плагина" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36 msgid "" "Protocol specifies the protocol to use when interacting with the server. " "Valid values are \"tcp\", \"kcp\", and \"websocket\".
By default, this " "value is \"tcp\"." msgstr "" "Protocol указывает протокол, который будет использоваться при взаимодействии " "с сервером. Допустимые значения: \"tcp\", \"kcp\" и \"websocket\".
По " "умолчанию это значение равно \"tcp\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:210 msgid "Proxy Settings" msgstr "Настройки прокси" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:44 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:222 msgid "Proxy name" msgstr "Имя прокси" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:223 msgid "Proxy type" msgstr "Тип прокси" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45 msgid "" "ProxyType specifies the type of this proxy. Valid values include \"tcp\", " "\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\", and \"xtcp\".
By default, this " "value is \"tcp\"." msgstr "" "ProxyType указывает тип этого прокси. Допустимые значения: \"tcp\", \"udp\", " "\"http\", \"https\", \"stcp\" и \"xtcp\".
По умолчанию это значение " "равно \"tcp\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:163 msgid "RUNNING" msgstr "ЗАПУЩЕН" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:53 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:226 msgid "Remote port" msgstr "Удаленный порт" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:14 msgid "Respawn when crashed" msgstr "Перезапускаться после вылета" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:70 msgid "Role" msgstr "Роль" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:13 msgid "Run daemon as group" msgstr "Запуск демона от имени группы" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:12 msgid "Run daemon as user" msgstr "Запуск демона от имени пользователя" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:80 msgid "SOCKS5 password" msgstr "SOCKS5 пароль" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:79 msgid "SOCKS5 user" msgstr "SOCKS5 пользователь" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20 msgid "Server address" msgstr "Адрес сервера" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:71 msgid "Server name" msgstr "Имя сервера" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21 msgid "Server port" msgstr "Порт сервера" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20 msgid "" "ServerAddr specifies the address of the server to connect to.
By " "default, this value is \"127.0.0.1\"." msgstr "" "ServerAddr указывает адрес сервера для подключения.
По умолчанию это " "значение равно \"127.0.0.1\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21 msgid "" "ServerPort specifies the port to connect to the server on.
By default, " "this value is 7000." msgstr "" "ServerPort указывает порт для подключения к серверу.
По умолчанию это " "значение равно 7000." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:72 msgid "Sk" msgstr "Sk" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:199 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:203 msgid "Startup Settings" msgstr "Настройки запуска" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:58 msgid "Subdomain" msgstr "Поддомен" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33 msgid "TCP mux" msgstr "TCP мультиплексор" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37 msgid "" "TLSEnable specifies whether or not TLS should be used when communicating " "with the server." msgstr "" "TLSEnable определяет, следует ли использовать TLS при взаимодействии с " "сервером." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33 msgid "" "TcpMux toggles TCP stream multiplexing. This allows multiple requests from a " "client to share a single TCP connection. If this value is true, the server " "must have TCP multiplexing enabled as well.
By default, this value is " "true." msgstr "" "TcpMux включает мультиплексирование потока TCP. Это позволяет нескольким " "запросам от клиента использовать одно TCP-соединение. Если это значение " "равно true, на сервере также должно быть включено мультиплексирование " "TCP.
По умолчанию это значение равно true." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:40 msgid "" "This list can be used to specify some additional parameters which have not " "been included in this LuCI." msgstr "" "Этот список может быть использован для указания некоторых дополнительных " "параметров, которые не были включены в данный LuCI." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27 msgid "Token" msgstr "Токен" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27 msgid "" "Token specifies the authorization token used to create keys to be sent to " "the server. The server must have a matching token for authorization to " "succeed.
By default, this value is \"\"." msgstr "" "Token указывает маркер авторизации, используемый для создания ключей, " "отправляемых на сервер. Для успешной авторизации сервер должен иметь " "соответствующий токен.
По умолчанию это значение равно \"\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:81 msgid "Unix domain socket path" msgstr "Путь к сокету домена Unix" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:47 msgid "" "UseCompression controls whether or not communication with the server will be " "compressed.
By default, this value is false." msgstr "" "UseCompression определяет, будет ли сжиматься трафик при общении с " "сервером.
По умолчанию это значение равно false." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:46 msgid "" "UseEncryption controls whether or not communication with the server will be " "encrypted. Encryption is done using the tokens supplied in the server and " "client configuration.
By default, this value is false." msgstr "" "UseEncryption контролирует, будет ли шифроваться связь с сервером. " "Шифрование осуществляется на основе токенов, заданных в настройках сервера и " "клиента.
По умолчанию это значение равно false." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34 msgid "User" msgstr "Пользователь" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34 msgid "" "User specifies a prefix for proxy names to distinguish them from other " "clients. If this value is not \"\", proxy names will automatically be " "changed to \"{user}.{proxy_name}\".
By default, this value is \"\"." msgstr "" "Пользователь указывает префикс для имен прокси, чтобы отличать их от других " "клиентов. Если это значение не \"\", имена прокси будут автоматически " "изменены на \"{user}.{proxy_name}\".
По умолчанию это значение равно \"" "\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:163 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:165 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:175 #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frpc.json:3 msgid "frp Client" msgstr "frp клиент"