msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-12-07 19:35+0000\n" "Last-Translator: Simona Iacob \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:16 msgid "Additional configs" msgstr "Configurații adiționale" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:38 msgid "Additional settings" msgstr "Setări adiționale" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26 msgid "Admin address" msgstr "Adresa administratorului" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29 msgid "Admin password" msgstr "Parola de administrator" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27 msgid "Admin port" msgstr "Port administrativ" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28 msgid "Admin user" msgstr "Utilizator administrator" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26 msgid "" "AdminAddr specifies the address that the admin server binds to.
By " "default, this value is \"127.0.0.1\"." msgstr "" "AdminAddr specifică adresa la care se leagă serverul de administrare.
În mod implicit, această valoare este \"127.0.0.0.1\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27 msgid "" "AdminPort specifies the port for the admin server to listen on. If this " "value is 0, the admin server will not be started.
By default, this " "value is 0." msgstr "" "AdminPort specifică portul pe care serverul de administrare trebuie să " "asculte. Dacă această valoare este 0, serverul de administrare nu va fi " "pornit.
În mod implicit, această valoare este 0." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29 msgid "" "AdminPwd specifies the password that the admin server will use for login." "
By default, this value is \"admin\"." msgstr "" "AdminPwd specifică parola pe care serverul de administrare o va utiliza " "pentru autentificare.
Din mod implicit, această valoare este \"admin\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28 msgid "" "AdminUser specifies the username that the admin server will use for login." "
By default, this value is \"admin\"." msgstr "" "AdminUser specifică numele de utilizator pe care serverul de administrare îl " "va utiliza pentru autentificare.
În mod implicit, această valoare este " "\"admin\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30 msgid "Assets dir" msgstr "Directorul de resurse" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30 msgid "" "AssetsDir specifies the local directory that the admin server will load " "resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the " "bundled executable using statik.
By default, this value is \"\"." msgstr "" "AssetsDir specifică directorul local din care serverul de administrare va " "încărca resursele. Dacă această valoare este \"\", resursele vor fi " "încărcate din executabilul inclus în pachet, utilizând statik.
Din mod " "implicit, această valoare este \"\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:168 msgid "Collecting data ..." msgstr "Colectarea datelor ..." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:176 msgid "Common Settings" msgstr "Setări comune" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:44 msgid "Compression" msgstr "Comprimare" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:16 msgid "Config files include in temporary config file" msgstr "Fișiere de configurare incluse în fișierul de configurare temporar" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:54 msgid "Custom domains" msgstr "Domenii personalizate" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24 msgid "Disable log color" msgstr "Dezactivați culoarea jurnalului" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24 msgid "" "DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to " "true." msgstr "" "DisableLogColor dezactivează culorile jurnalului atunci când LogWay == " "\"console\" este setat la adevărat." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:43 msgid "Encryption" msgstr "Criptare" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15 msgid "Environment variable" msgstr "Variabila de mediu" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33 msgid "Exit when login fail" msgstr "Paritate" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:201 msgid "General Settings" msgstr "Setări generale" #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-frpc.json:3 msgid "Grant access to LuCI app frpc" msgstr "Acordă acces la aplicația LuCI frpc" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:202 msgid "HTTP Settings" msgstr "Setări HTTP" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:61 msgid "HTTP password" msgstr "Parola HTTP" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:60 msgid "HTTP user" msgstr "Utilizator HTTP" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36 msgid "" "HeartBeatInterval specifies at what interval heartbeats are sent to the " "server, in seconds. It is not recommended to change this value.
By " "default, this value is 30." msgstr "" "HeartBeatInterval specifică la ce interval de timp sunt trimise bătăile " "inimii către server, în secunde. Nu este recomandat să modificați această " "valoare.
În mod implicit, această valoare este 30." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37 msgid "" "HeartBeatTimeout specifies the maximum allowed heartbeat response delay " "before the connection is terminated, in seconds. It is not recommended to " "change this value.
By default, this value is 90." msgstr "" "HeartBeatTimeout specifică timpul maxim de așteptare a unei bătăi de inimă " "înainte de a încheia conexiunea. Nu se recomandă modificarea acestei " "valori.
În mod implicit, această valoare este 90." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36 msgid "Heartbeat interval" msgstr "Intervalul bătăilor inimii" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37 msgid "Heartbeat timeout" msgstr "Timpul limită a bătăilor inimii" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:62 msgid "Host header rewrite" msgstr "Rescrierea antetului gazdă" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22 msgid "" "HttpProxy specifies a proxy address to connect to the server through. If " "this value is \"\", the server will be connected to directly.
By " "default, this value is read from the \"http_proxy\" environment variable." msgstr "" "HttpProxy specifică o adresă de proxy prin care să se conecteze la server. " "Dacă această valoare este \"\", serverul va fi conectat direct.
În mod " "implicit, această valoare este citită din variabila de mediu \"http_proxy\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:50 msgid "If remote_port is 0, frps will assign a random port for you" msgstr "" "Dacă remote_port este 0, frps va aloca un port aleatoriu pentru dumneavoastră" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:205 msgid "Local IP" msgstr "IP local" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:46 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:206 msgid "Local port" msgstr "Port local" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45 msgid "LocalIp specifies the IP address or host name to proxy to." msgstr "" "LocalIp specifică adresa IP sau numele de gazdă către care se face proxy." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:46 msgid "LocalPort specifies the port to proxy to." msgstr "LocalPort specifică portul la care se face proxy." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:59 msgid "Locations" msgstr "Locații" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23 msgid "Log level" msgstr "Nivel de jurnal" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:11 msgid "Log stderr" msgstr "Jurnal stderr" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:10 msgid "Log stdout" msgstr "Jurnal stdout" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23 msgid "" "LogLevel specifies the minimum log level. Valid values are \"trace\", \"debug" "\", \"info\", \"warn\", and \"error\".
By default, this value is \"info" "\"." msgstr "" "LogLevel specifică nivelul minim al jurnalului. Valorile valabile sunt " "\"trace\", \"debug\", \"info\", \"warn\" și \"error\".
Prin definiție, " "această valoare este \"info\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33 msgid "" "LoginFailExit controls whether or not the client should exit after a failed " "login attempt. If false, the client will retry until a login attempt " "succeeds.
By default, this value is true." msgstr "" "LoginFailExit controlează dacă clientul trebuie sau nu să iasă după o " "încercare eșuată de conectare. Dacă este falsă, clientul va încerca din nou " "până când o încercare de autentificare reușește.
Din mod implicit, " "această valoare este adevărată." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:143 msgid "NOT RUNNING" msgstr "NU FUNCȚIONEAZĂ" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:195 msgid "Name can not be \"common\"" msgstr "Numele nu poate fi \"comun\"" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15 msgid "" "OS environments pass to frp for config file template, see frp README" msgstr "" "Mediile sistemului de operare trec la frp pentru șablonul fișierului de " "configurare, vezi frp README" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34 msgid "" "Protocol specifies the protocol to use when interacting with the server. " "Valid values are \"tcp\", \"kcp\", and \"websocket\".
By default, this " "value is \"tcp\"." msgstr "" "Protocol specifică protocolul care trebuie utilizat la interacțiunea cu " "serverul. Valorile valide sunt \"tcp\", \"kcp\" și \"websocket\".
Prin " "definiție, această valoare este \"tcp\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:188 msgid "Proxy Settings" msgstr "Setări Proxy" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:42 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:204 msgid "Proxy type" msgstr "Tipul de proxy" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:42 msgid "" "ProxyType specifies the type of this proxy. Valid values include \"tcp\", " "\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\", and \"xtcp\".
By default, this " "value is \"tcp\"." msgstr "" "ProxyType specifică tipul acestui proxy. Valorile valide includ \"tcp\", " "\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\" și \"xtcp\".
Prin definiție, " "această valoare este \"tcp\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:141 msgid "RUNNING" msgstr "RULARE" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:50 msgid "Remote port" msgstr "Port la distanță" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:14 msgid "Respawn when crashed" msgstr "Respawn când crapă" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:67 msgid "Role" msgstr "Rol" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:13 msgid "Run daemon as group" msgstr "Rularea daemonului ca grup" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:12 msgid "Run daemon as user" msgstr "Rulați daemonul ca utilizator" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20 msgid "Server address" msgstr "Adresa serverului" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21 msgid "Server port" msgstr "Port de server" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20 msgid "" "ServerAddr specifies the address of the server to connect to.
By " "default, this value is \"0.0.0.0\"." msgstr "" "ServerAddr specifică adresa serverului la care trebuie să se conecteze.
În mod implicit, această valoare este \"0.0.0.0\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21 msgid "" "ServerPort specifies the port to connect to the server on.
By default, " "this value is 7000." msgstr "" "ServerPort specifică portul de conectare la server.
În mod implicit, " "această valoare este 7000." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:68 msgid "Sk" msgstr "Sk" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:177 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:181 msgid "Startup Settings" msgstr "Setări de pornire" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:55 msgid "Subdomain" msgstr "Subdomeniu" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31 msgid "TCP mux" msgstr "Mux TCP" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35 msgid "" "TLSEnable specifies whether or not TLS should be used when communicating " "with the server." msgstr "" "TLSEnable specifică dacă TLS trebuie să fie utilizat sau nu atunci când se " "comunică cu serverul." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31 msgid "" "TcpMux toggles TCP stream multiplexing. This allows multiple requests from a " "client to share a single TCP connection. If this value is true, the server " "must have TCP multiplexing enabled as well.
By default, this value is " "true." msgstr "" "TcpMux comută multiplexarea fluxurilor TCP. Acest lucru permite ca mai multe " "cereri de la un client să partajeze o singură conexiune TCP. Dacă această " "valoare este adevărată, serverul trebuie să aibă activată și multiplexarea " "TCP.
În mod implicit, această valoare este adevărată." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:38 msgid "" "This list can be used to specify some additional parameters which have not " "been included in this LuCI." msgstr "" "Această listă poate fi utilizată pentru a specifica anumiți parametri " "suplimentari care nu au fost incluși în acest LuCI." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25 msgid "Token" msgstr "Token" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25 msgid "" "Token specifies the authorization token used to create keys to be sent to " "the server. The server must have a matching token for authorization to " "succeed.
By default, this value is \"\"." msgstr "" "Token specifică tokenul de autorizare utilizat pentru a crea cheile care " "urmează să fie trimise către server. Serverul trebuie să aibă un token " "corespunzător pentru ca autorizarea să reușească.
În mod implicit, " "această valoare este \"\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:44 msgid "" "UseCompression controls whether or not communication with the server will be " "compressed.
By default, this value is false." msgstr "" "UseCompression controlează dacă comunicarea cu serverul va fi sau nu " "comprimată.
În mod implicit, această valoare este falsă." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:43 msgid "" "UseEncryption controls whether or not communication with the server will be " "encrypted. Encryption is done using the tokens supplied in the server and " "client configuration.
By default, this value is false." msgstr "" "UseEncryption controlează dacă comunicarea cu serverul va fi sau nu " "criptată. Criptarea se face cu ajutorul token-urilor furnizate în " "configurația serverului și a clientului.
În mod implicit, această " "valoare este falsă." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32 msgid "User" msgstr "Utilizator" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32 msgid "" "User specifies a prefix for proxy names to distinguish them from other " "clients. If this value is not \"\", proxy names will automatically be " "changed to \"{user}.{proxy_name}\".
By default, this value is \"\"." msgstr "" "Utilizatorul specifică un prefix pentru numele proxy pentru a le distinge de " "alți clienți. Dacă această valoare nu este \"\", numele proxy-ului va fi " "schimbat automat în \"{utilizator}.{nume_proxy}\".
În mod implicit, " "această valoare este \"\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:141 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:143 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:153 #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frpc.json:3 msgid "frp Client" msgstr "client frp"