msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-04 05:50+0000\n" "Last-Translator: \"Džiugas Jan.\" \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (" "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:214 msgid "Add new proxy..." msgstr "Pridėti naują įgaliotąjį..." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:16 msgid "Additional configs" msgstr "Papildomi konfigūravimai" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:40 msgid "Additional settings" msgstr "Papildomi nustatymai" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28 msgid "Admin address" msgstr "Administratoriaus adresas" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31 msgid "Admin password" msgstr "Administratoriaus slaptažodis" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29 msgid "Admin port" msgstr "Administratoriaus prievadas" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30 msgid "Admin user" msgstr "Administratoriaus naudotojas/vartotojas" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28 msgid "" "AdminAddr specifies the address that the admin server binds to.
By " "default, this value is \"0.0.0.0\"." msgstr "" "„AdminAddr“ nurodo adresą, prie kurio pririšą administratoriaus serverį.
Pagal numatytuosius nustatymus, ši reikšmė yra – „0.0.0.0“." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29 msgid "" "AdminPort specifies the port for the admin server to listen on. If this " "value is 0, the admin server will not be started.
By default, this " "value is 0." msgstr "" "„AdminPort“ nurodo prievadą, kuriuo administratoriaus serveris turi laukti " "prisijungimo/jungties ryšio. Jei ši reikšmė yra – 0-is, administratoriaus " "serveris nebus paleistas.
Pagal numatytuosius nustatymus, ši reikšmė " "yra – 0-is." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31 msgid "" "AdminPwd specifies the password that the admin server will use for login." "
By default, this value is \"admin\"." msgstr "" "„AdminPwd“ nurodo slaptažodį, kurį administratoriaus serveris naudos " "naudotojo/vartotojo prisijungimui.
Pagal numatytuosius nustatymus, ši " "reikšmė yra – „admin“." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30 msgid "" "AdminUser specifies the username that the admin server will use for login." "
By default, this value is \"admin\"." msgstr "" "„AdminUser“ nurodo naudotojo/vartotojo vardą (t.y. slapyvardį), kurį " "administratoriaus serveris naudos naudotojo/vartotojo prisijungimui.
Pagal numatytuosius nustatymus, ši reikšmė yra – „admin“." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32 msgid "Assets dir" msgstr "„Assets“ katalogas/vietovė" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32 msgid "" "AssetsDir specifies the local directory that the admin server will load " "resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the " "bundled executable using statik.
By default, this value is \"\"." msgstr "" "„Assets katalogas/vietovė“ („AssetsDir“) – nurodo vietinę katalogą/vietovę, " "iš kurio administratoriaus serveris įkels išteklius. Jei ši reikšmė yra – „“" ", ištekliai bus įkeliami iš vykdomojo failo paketo naudojant – „statik“.
Pagal numatytuosius nustatymus, ši reikšmė yra – „“." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:190 msgid "Collecting data ..." msgstr "Renkami duomenys..." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:198 msgid "Common Settings" msgstr "Tipiniai nustatymai" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:47 msgid "Compression" msgstr "Suspaudimas/Suglaudimas" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:16 msgid "Config files include in temporary config file" msgstr "Konfigūracijos failai įtraukti į laikinąjį konfigūracijos failą" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:57 msgid "Custom domains" msgstr "Pasirinktiniai domenai-sritys" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26 msgid "Disable log color" msgstr "Išjungti žurnalo spalvą" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26 msgid "" "DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to " "true." msgstr "" "„DisableLogColor“ išjungia/neįgalina žurnalo spalvas, kai „LogWay“ == " "„konsole“; kai nustatyta į – „true“." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:46 msgid "Encryption" msgstr "Šifravimas" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15 msgid "Environment variable" msgstr "Aplinkybių kintamumas" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35 msgid "Exit when login fail" msgstr "Išeiti, kai nepavyksta prisijungti" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:218 msgid "General Settings" msgstr "Bendri nustatymai" #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-frpc.json:3 msgid "Grant access to LuCI app frpc" msgstr "Suteikti prieigą prie „LuCI“ programos – „frpc“" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:219 msgid "HTTP Settings" msgstr "„HTTP“ nustatymai" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:64 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:78 msgid "HTTP password" msgstr "„HTTP“ slaptažodis" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22 msgid "HTTP proxy" msgstr "„HTTP“ įgaliotinis serveris" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:63 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:77 msgid "HTTP user" msgstr "„HTTP“ naudotojas/vartotojas" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:38 msgid "" "HeartBeatInterval specifies at what interval heartbeats are sent to the " "server, in seconds. It is not recommended to change this value.
By " "default, this value is 30." msgstr "" "„Širdies ritmo intervalas“ („HeartBeatInterval“) – nurodo, kokiu intervalu „" "širdies ritmai“ yra siunčiami į serverį – sekundėmis. Keisti šios reikšmės " "nėra rekomenduojama.
Pagal numatytuosius nustatymus, ši reikšmė yra – " "30-imt." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:39 msgid "" "HeartBeatTimeout specifies the maximum allowed heartbeat response delay " "before the connection is terminated, in seconds. It is not recommended to " "change this value.
By default, this value is 90." msgstr "" "„Širdies ritmo“ pasibaigusios užklausos laikas“ („HeartBeatTimeout“) – " "nurodo didžiausią leistiną „širdies ritmo“ atidėjimą, prieš nutraukiant ryšį " "– sekundėmis. Keisti šios reikšmės nėra rekomenduojama.
Pagal " "numatytuosius nustatymus, ši reikšmė yra – 90-imt." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:38 msgid "Heartbeat interval" msgstr "„Širdies ritmo“ intervalas" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:39 msgid "Heartbeat timeout" msgstr "„Širdies ritmo“ pasibaigusios užklausos laikas" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:65 msgid "Host header rewrite" msgstr "Skleidėjo/P.k – Vedėjo antraštės perrašymas" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22 msgid "" "HttpProxy specifies a proxy address to connect to the server through. If " "this value is \"\", the server will be connected to directly.
By " "default, this value is read from the \"http_proxy\" environment variable." msgstr "" "„HTTP įgaliotinis“ („HttpProxy“) – nurodo įgaliotojo adresą, per kurį reikia " "prisijungti prie serverio. Jei ši reikšmė yra – „“, tada serveris bus " "tiesiogiai prijungtas.
Pagal numatytuosius nustatymus, ši reikšmė yra " "nuskaitoma iš – „http_proxy“ aplinkos kintamojo." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:53 msgid "If remote_port is 0, frps will assign a random port for you" msgstr "Jeigu „remote_port“ yra 0, tada „frps“ priskirs atsitiktinį prievadą" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:48 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:224 msgid "Local IP" msgstr "Vietinis IP" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:49 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:225 msgid "Local port" msgstr "Vietinis prievadas" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:48 msgid "LocalIp specifies the IP address or host name to proxy to." msgstr "" "„LocalIp“ nurodo esamą IP adresą arba skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimą į " "kurį įgaliotai pereiti." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:49 msgid "LocalPort specifies the port to proxy to." msgstr "„LocalPort“ nurodo prievadą į kurį įgaliotai pereiti." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:62 msgid "Locations" msgstr "Vietovės" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23 msgid "Log file" msgstr "Žurnalo failas" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24 msgid "Log level" msgstr "Žurnalo lygis" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25 msgid "Log max days" msgstr "Maksimalus dienų žurnalinimas" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:11 msgid "Log stderr" msgstr "Žurnalinti „stderr“" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:10 msgid "Log stdout" msgstr "Žurnalinti „stdout“" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23 msgid "" "LogFile specifies a file where logs will be written to. This value will only " "be used if LogWay is set appropriately.
By default, this value is " "\"console\"." msgstr "" "„LogFile“ nurodo failą, kuriame bus rašomi žurnalai. Ši reikšmė bus " "naudojama tik tada, jei „LogWay“ bus nustatytas tinkamai.
Pagal " "numatytuosius nustatymus, ši reikšmė yra – „console“." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24 msgid "" "LogLevel specifies the minimum log level. Valid values are \"trace\", " "\"debug\", \"info\", \"warn\", and \"error\".
By default, this value is " "\"info\"." msgstr "" "„Žurnalo lygis“ („LogLevel“) – nurodo minimalų žurnalo lygį. Tinkamos " "reikšmės yra – „trace“, „debug“, „info“, „warn“ ir „error“.
Pagal " "numatytuosius nustatymus ši reikšmė yra – „info“." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25 msgid "" "LogMaxDays specifies the maximum number of days to store log information " "before deletion. This is only used if LogWay == \"file\".
By default, " "this value is 0." msgstr "" "„Žurnalo maksimalios dienos“ („LogMaxDays“) – nurodo žurnalo maksimalų dienų " "skaičių, kiek dienų reikia saugoti žurnalo informaciją prieš ištrinant. Tai " "yra naudojama tik tada, jei – „LogWay“ == „failas“.
Pagal numatytuosius " "nustatymus, ši reikšmė yra – 0-is." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35 msgid "" "LoginFailExit controls whether or not the client should exit after a failed " "login attempt. If false, the client will retry until a login attempt " "succeeds.
By default, this value is true." msgstr "" "„Prisijungimo nevykęs/nesėkmingas išėjimas“ („LoginFailExit“) – valdo, ar " "klientas turi išeiti po nevykusio/nesėkmingo prisijungimo bandymo. Jei " "„false“, tada klientas pakartos/bandys iš naujo, kol pavyks prisijungti.
Pagal numatytuosius nustatymus, ši reikšmė yra – „true“." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:165 msgid "NOT RUNNING" msgstr "NEVEIKIA" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15 msgid "" "OS environments pass to frp for config file template, see frp README" msgstr "" "„OS“ aplinkybės yra perduodamos į – „frp“, skirtos konfigūracijos failo " "šablonui, žr.: „frp README“" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:76 msgid "Plugin" msgstr "Plėtinys" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:220 msgid "Plugin Settings" msgstr "Plėtinio nustatymai" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36 msgid "Protocol" msgstr "Protokolas" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36 msgid "" "Protocol specifies the protocol to use when interacting with the server. " "Valid values are \"tcp\", \"kcp\", and \"websocket\".
By default, this " "value is \"tcp\"." msgstr "" "„Protokolas“ („Protocol“) – nurodo protokolą, kuris bus naudojamas " "sąveikaujant su serveriu. Tinkamos reikšmės yra – „tcp“, „kcp“ ir „websocket“" ".
Pagal numatytuosius nustatymus, ši reikšmė yra – „tcp“." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:210 msgid "Proxy Settings" msgstr "Įgaliojimo nustatymai" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:44 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:222 msgid "Proxy name" msgstr "Įgaliotojo pavadinimas" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:223 msgid "Proxy type" msgstr "Įgaliojimo tipas" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45 msgid "" "ProxyType specifies the type of this proxy. Valid values include \"tcp\", " "\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\", and \"xtcp\".
By default, this " "value is \"tcp\"." msgstr "" "„Įgaliotojo tipas“ („ProxyType“) – nurodo šio įgaliotojo tipą. Tinkamos " "reikšmės apima – „tcp“, „udp“, „http“, „https“, „stcp“ ir „xtcp“.
Pagal " "numatytuosius nustatymus, ši reikšmė yra – „tcp“." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:163 msgid "RUNNING" msgstr "VEIKIA" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:53 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:226 msgid "Remote port" msgstr "Nuotolinis prievadas" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:14 msgid "Respawn when crashed" msgstr "Atkurti/Perjungti (vardžiuojamai: „Atgimti“), kai užstringa" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:70 msgid "Role" msgstr "Rolė" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:13 msgid "Run daemon as group" msgstr "Vykdyti „daemon“ kaip grupę" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:12 msgid "Run daemon as user" msgstr "Vykdyti paslaugų teikimo sistema kaip naudotojas/vartotojas" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:80 msgid "SOCKS5 password" msgstr "„SOCKS5“ slaptažodis" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:79 msgid "SOCKS5 user" msgstr "„SOCKS5“ naudotojas/vartotojas" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20 msgid "Server address" msgstr "Serverio adresas" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:71 msgid "Server name" msgstr "Serverio pavadinimas" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21 msgid "Server port" msgstr "Serverio prievadas" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20 msgid "" "ServerAddr specifies the address of the server to connect to.
By " "default, this value is \"127.0.0.1\"." msgstr "" "„Serverio adresas“ („ServerAddr“) – nurodo serverio adresą, prie kurio " "reikia prisijungti/užmegzti ryšį.
Pagal numatytuosius nustatymus, ši " "reikšmė yra – „127.0.0.1“." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21 msgid "" "ServerPort specifies the port to connect to the server on.
By default, " "this value is 7000." msgstr "" "„Serverio priedas“ („ServerPort“) – nurodo prievadą, per kurį reikia " "prisijungti/užmegzti ryšį prie serverio.
Pagal numatytuosius " "nustatymus, ši reikšmė yra – 7000." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:72 msgid "Sk" msgstr "„Sk“" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:199 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:203 msgid "Startup Settings" msgstr "Paleidimo nustatymai" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:58 msgid "Subdomain" msgstr "Sub-domenas/sritis" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33 msgid "TCP mux" msgstr "„TCP“ tankintuvas" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37 msgid "TLS" msgstr "„TLS“" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37 msgid "" "TLSEnable specifies whether or not TLS should be used when communicating " "with the server." msgstr "" "„TLS“ įjungimas/įgalinimas“ („TLSEnable“) – nurodo, ar reikia naudoti – „TLS“" ", komunikuojant/susisiekiant su serveriu." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33 msgid "" "TcpMux toggles TCP stream multiplexing. This allows multiple requests from a " "client to share a single TCP connection. If this value is true, the server " "must have TCP multiplexing enabled as well.
By default, this value is " "true." msgstr "" "„„TCP“ tankintuvas/-imas““ („TcpMux“) – perjungia „TCP“ srauto tankinimą. " "Tai leidžia kelioms kliento užklausoms bendrinti vieną „TCP“ ryšį. Jei ši " "reikšmė yra „true“, tada serveryje taip pat turi būti įjungtas/įgalintas " "„TCP“ tankinimas.
Pagal numatytuosius nustatymus, ši reikšmė yra – " "„true“." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:40 msgid "" "This list can be used to specify some additional parameters which have not " "been included in this LuCI." msgstr "" "Šis sąrašas gali būti naudojamas nurodyti, kai kuriuos papildomus " "parametrus, kurie nebuvo įtraukti į šį – „LuCI“." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27 msgid "Token" msgstr "Žetonas" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27 msgid "" "Token specifies the authorization token used to create keys to be sent to " "the server. The server must have a matching token for authorization to " "succeed.
By default, this value is \"\"." msgstr "" "Žetonas nurodo prieigos žetoną, naudojamas kuriant raktus, kurie bus " "siunčiami į serverį. Kad leidimas būtų sėkmingas, serveris turi turėti " "atitinkamą prieigos žetoną.
Pagal numatytuosius nustatymus, ši reikšmė " "yra – „“." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:81 msgid "Unix domain socket path" msgstr "„Unix“ domeno-srities lizdo kelias" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:47 msgid "" "UseCompression controls whether or not communication with the server will be " "compressed.
By default, this value is false." msgstr "" "„Naudoti suspaudimą/suglaudi(ni)mą“ („UseCompression“) – valdo, ar ryšys su " "serveriu bus suspaustas/suglaudintas, ar ne.
Pagal numatytuosius " "nustatymus, ši reikšmė yra – „false“." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:46 msgid "" "UseEncryption controls whether or not communication with the server will be " "encrypted. Encryption is done using the tokens supplied in the server and " "client configuration.
By default, this value is false." msgstr "" "„Naudoti užšifravimą“ („UseEncryption“) – valdo, ar ryšys su serveriu bus " "užšifruotas, ar ne. Užšifruojama, naudojant žetonus, pateiktus serverio ir " "kliento konfigūracijoje.
Pagal numatytuosius nustatymus, ši reikšmė yra " "– „false“." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34 msgid "User" msgstr "Naudotojas/Vartotojas" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34 msgid "" "User specifies a prefix for proxy names to distinguish them from other " "clients. If this value is not \"\", proxy names will automatically be " "changed to \"{user}.{proxy_name}\".
By default, this value is \"\"." msgstr "" "Naudotojas/Vartotojas nurodo priešdėlį, įgaliotojo pavadinimams , kad " "atskirtų juos nuo kitų klientų. Jei ši reikšmė nėra – „“, tada įgaliotųjų " "serverių pavadinimai bus automatiškai pakeisti į – „{user}.{proxy_name}“.
Pagal numatytuosius nustatymus ši, reikšmė yra – „“." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:163 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:165 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:175 #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frpc.json:3 msgid "frp Client" msgstr "„frp“ klientas"