msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-04-02 14:47+0000\n" "Last-Translator: CE4 <chregger@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsfrpc/fr/>\n" "Language: fr\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15 msgid "Additional configs" msgstr "Configurations supplémentaires" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25 msgid "Admin address" msgstr "Adresse administrateur" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28 msgid "Admin password" msgstr "mot de passe d'administrateur" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26 msgid "Admin port" msgstr "Port administrateur" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27 msgid "Admin user" msgstr "Utilisateur administrateur" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25 msgid "" "AdminAddr specifies the address that the admin server binds to.<br>By " "default, this value is \"127.0.0.1\"." msgstr "" "AdminAddr spécifie l'adresse à laquelle le serveur d'administration se lie." "<br>Par défaut, cette valeur est \"127.0.0.1\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26 msgid "" "AdminPort specifies the port for the admin server to listen on. If this " "value is 0, the admin server will not be started.<br>By default, this value " "is 0." msgstr "" "AdminPort spécifie le port d'écoute du serveur d'administration. Si cette " "valeur est 0, le serveur d'administration ne sera pas démarré.<br>Par " "défaut, cette valeur est 0." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28 msgid "" "AdminPwd specifies the password that the admin server will use for login." "<br>By default, this value is \"admin\"." msgstr "" "AdminPwd spécifie le mot de passe que le serveur d'administration utilisera " "pour la connexion.<br>Par défaut, cette valeur est \"admin\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27 msgid "" "AdminUser specifies the username that the admin server will use for login." "<br>By default, this value is \"admin\"." msgstr "" "AdminUser spécifie le nom d'utilisateur que le serveur d'administration " "utilisera pour la connexion.<br>Par défaut, cette valeur est \"admin\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29 msgid "Assets dir" msgstr "Répertoire des actifs" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29 msgid "" "AssetsDir specifies the local directory that the admin server will load " "resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the " "bundled executable using statik.<br>By default, this value is \"\"." msgstr "" "AssetsDir spécifie le répertoire local à partir duquel le serveur " "d'administration chargera les ressources. Si cette valeur est \"\", les " "actifs seront chargés à partir de l'exécutable fourni à l'aide de statik." "<br>Par défaut, cette valeur est \"\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:126 msgid "Common Settings" msgstr "Paramètres communs" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:42 msgid "Compression" msgstr "Compression" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15 msgid "Config files include in temporary config file" msgstr "" "Les fichiers de configuration incluent dans le fichier de configuration " "temporaire" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:52 msgid "Custom domains" msgstr "Domaines personnalisés" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23 msgid "Disable log color" msgstr "Désactiver la couleur du journal" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23 msgid "" "DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to " "true." msgstr "" "DisableLogColor désactive les couleurs du journal lorsque LogWay == \"console" "\" lorsqu'il est défini sur true." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:41 msgid "Encryption" msgstr "Chiffrement" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:14 msgid "Environment variable" msgstr "Variable d'environnement" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32 msgid "Exit when login fail" msgstr "Quitter lorsque la connexion échoue" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:151 msgid "General Settings" msgstr "Paramètres généraux" #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-frpc.json:3 msgid "Grant access to LuCI app frpc" msgstr "" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:152 msgid "HTTP Settings" msgstr "Paramètres HTTP" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:59 msgid "HTTP password" msgstr "Mot de passe HTTP" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21 msgid "HTTP proxy" msgstr "Http proxy" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:58 msgid "HTTP user" msgstr "Utilisateur HTTP" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35 msgid "" "HeartBeatInterval specifies at what interval heartbeats are sent to the " "server, in seconds. It is not recommended to change this value.<br>By " "default, this value is 30." msgstr "" "HeartBeatInterval spécifie à quel intervalle les pulsations sont envoyées au " "serveur, en secondes. Il n'est pas recommandé de modifier cette valeur." "<br>Par défaut, cette valeur est 30." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36 msgid "" "HeartBeatTimeout specifies the maximum allowed heartbeat response delay " "before the connection is terminated, in seconds. It is not recommended to " "change this value.<br>By default, this value is 90." msgstr "" "HeartBeatTimeout spécifie le délai maximal de réponse de pulsation autorisé " "avant la fin de la connexion, en secondes. Il n'est pas recommandé de " "modifier cette valeur.<br>Par défaut, cette valeur est 90." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35 msgid "Heartbeat interval" msgstr "Intervalle des battements cardiaques" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36 msgid "Heartbeat timeout" msgstr "Délai d'expiration du rythme cardiaque" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:60 msgid "Host header rewrite" msgstr "Réécriture de l'en-tête de l'hôte" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21 msgid "" "HttpProxy specifies a proxy address to connect to the server through. If " "this value is \"\", the server will be connected to directly.<br>By default, " "this value is read from the \"http_proxy\" environment variable." msgstr "" "HttpProxy spécifie une adresse proxy pour se connecter au serveur via. Si " "cette valeur est \"\", le serveur sera directement connecté.<br>Par défaut, " "cette valeur est lue à partir de la variable d'environnement \"http_proxy\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:48 msgid "If remote_port is 0, frps will assign a random port for you" msgstr "Si remote_port vaut 0, frps vous attribuera un port aléatoire" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:43 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:155 msgid "Local IP" msgstr "IP locale" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:44 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:156 msgid "Local port" msgstr "Local port" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:43 msgid "LocalIp specifies the IP address or host name to proxy to." msgstr "LocalIp spécifie l'adresse IP ou le nom d'hôte vers lequel proxy." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:44 msgid "LocalPort specifies the port to proxy to." msgstr "LocalPort spécifie le port vers lequel proxy." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:57 msgid "Locations" msgstr "Emplacements" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22 msgid "Log level" msgstr "Niveau de journalisation" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:10 msgid "Log stderr" msgstr "Log stderr" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:9 msgid "Log stdout" msgstr "Log stdout" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22 msgid "" "LogLevel specifies the minimum log level. Valid values are \"trace\", \"debug" "\", \"info\", \"warn\", and \"error\".<br>By default, this value is \"info\"." msgstr "" "LogLevel spécifie le niveau de journalisation minimum. Les valeurs valides " "sont \"trace\", \"debug\", \"info\", \"warn\" et \"error\".<br>Par défaut, " "cette valeur est \"info\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32 msgid "" "LoginFailExit controls whether or not the client should exit after a failed " "login attempt. If false, the client will retry until a login attempt " "succeeds.<br>By default, this value is true." msgstr "" "LoginFailExit contrôle si le client doit quitter ou non après une tentative " "de connexion échouée. Si la valeur est false, le client réessayera jusqu'à " "ce qu'une tentative de connexion réussisse.<br>Par défaut, cette valeur est " "vraie." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:145 msgid "Name can not be \"common\"" msgstr "Le nom ne peut pas être \"commun\"" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:14 msgid "" "OS environments pass to frp for config file template, see <a href=\"https://" "github.com/fatedier/frp#configuration-file-template\">frp README</a>" msgstr "" "Les environnements de système d'exploitation passent à frp pour le modèle de " "fichier de configuration, voir <a href=\"https://github.com/fatedier/" "frp#configuration-file-template\">frp README</a>" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33 msgid "" "Protocol specifies the protocol to use when interacting with the server. " "Valid values are \"tcp\", \"kcp\", and \"websocket\".<br>By default, this " "value is \"tcp\"." msgstr "" "Protocol spécifie le protocole à utiliser lors de l'interaction avec le " "serveur. Les valeurs valides sont \"tcp\", \"kcp\" et \"websocket\".<br>Par " "défaut, cette valeur est \"tcp\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:138 msgid "Proxy Settings" msgstr "Paramètres du proxy" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:40 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:154 msgid "Proxy type" msgstr "Type de proxy" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:40 msgid "" "ProxyType specifies the type of this proxy. Valid values include \"tcp\", " "\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\", and \"xtcp\".<br>By default, this " "value is \"tcp\"." msgstr "" "ProxyType spécifie le type de ce proxy. Les valeurs valides sont \"tcp\", " "\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\" et \"xtcp\".<br>Par défaut, cette " "valeur est \"tcp\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:48 msgid "Remote port" msgstr "Port distant" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:13 msgid "Respawn when crashed" msgstr "Réapparaître en cas de crash" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:65 msgid "Role" msgstr "Rôle" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:12 msgid "Run daemon as group" msgstr "Exécuter le démon en tant que groupe" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:11 msgid "Run daemon as user" msgstr "Exécuter le démon en tant qu'utilisateur" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:19 msgid "Server address" msgstr "Adresse du serveur" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20 msgid "Server port" msgstr "Port serveur" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:19 msgid "" "ServerAddr specifies the address of the server to connect to.<br>By default, " "this value is \"0.0.0.0\"." msgstr "" "ServerAddr spécifie l'adresse du serveur auquel se connecter.<br>Par défaut, " "cette valeur est \"0.0.0.0\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20 msgid "" "ServerPort specifies the port to connect to the server on.<br>By default, " "this value is 7000." msgstr "" "ServerPort spécifie le port sur lequel se connecter au serveur.<br>Par " "défaut, cette valeur est 7000." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:66 msgid "Sk" msgstr "Sk" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:127 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:131 msgid "Startup Settings" msgstr "Paramètres de démarrage" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:53 msgid "Subdomain" msgstr "Sous-domaine" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30 msgid "TCP mux" msgstr "TCP mux" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34 msgid "" "TLSEnable specifies whether or not TLS should be used when communicating " "with the server." msgstr "" "TLSEnable spécifie si TLS doit être utilisé ou non lors de la communication " "avec le serveur." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30 msgid "" "TcpMux toggles TCP stream multiplexing. This allows multiple requests from a " "client to share a single TCP connection. If this value is true, the server " "must have TCP multiplexing enabled as well.<br>By default, this value is " "true." msgstr "" "TcpMux bascule le multiplexage de flux TCP. Cela permet à plusieurs demandes " "d'un client de partager une seule connexion TCP. Si cette valeur est vraie, " "le multiplexage TCP doit également être activé sur le serveur.<br>Par " "défaut, cette valeur est vraie." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24 msgid "Token" msgstr "Token" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24 msgid "" "Token specifies the authorization token used to create keys to be sent to " "the server. The server must have a matching token for authorization to " "succeed. <br>By default, this value is \"\"." msgstr "" "Token spécifie le jeton d'autorisation utilisé pour créer les clés à envoyer " "au serveur. Le serveur doit avoir un jeton correspondant pour que " "l'autorisation réussisse.<br>Par défaut, cette valeur est \"\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:42 msgid "" "UseCompression controls whether or not communication with the server will be " "compressed.<br>By default, this value is false." msgstr "" "UseCompression contrôle si la communication avec le serveur sera compressée " "ou non.<br>Par défaut, cette valeur est false." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:41 msgid "" "UseEncryption controls whether or not communication with the server will be " "encrypted. Encryption is done using the tokens supplied in the server and " "client configuration.<br>By default, this value is false." msgstr "" "UseEncryption contrôle si la communication avec le serveur sera chiffrée ou " "non. Le chiffrement est effectué à l'aide des jetons fournis dans la " "configuration du serveur et du client.<br>Par défaut, cette valeur est " "fausse." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31 msgid "User" msgstr "Utilisateur" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31 msgid "" "User specifies a prefix for proxy names to distinguish them from other " "clients. If this value is not \"\", proxy names will automatically be " "changed to \"{user}.{proxy_name}\".<br>By default, this value is \"\"." msgstr "" "L'utilisateur spécifie un préfixe pour les noms de proxy pour les distinguer " "des autres clients. Si cette valeur n'est pas \"\", les noms de proxy seront " "automatiquement modifiés en \"{user}.{Proxy_name}\".<br>Par défaut, cette " "valeur est \"\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:121 #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frpc.json:3 msgid "frp Client" msgstr "frp Client"