msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2020-05-02 15:56+0000\n" "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsfrpc/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15 msgid "Additional configs" msgstr "Configuraciones adicionales" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25 msgid "Admin address" msgstr "Dirección del administrador" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28 msgid "Admin password" msgstr "Clave del administrador" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26 msgid "Admin port" msgstr "Puerto del administrador" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27 msgid "Admin user" msgstr "Usuario del administrador" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25 msgid "" "AdminAddr specifies the address that the admin server binds to.<br>By " "default, this value is \"127.0.0.1\"." msgstr "" "AdminAddr especifica la dirección a la que se une el servidor de " "administración.<br>De manera predeterminada, este valor es \"127.0.0.1\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26 msgid "" "AdminPort specifies the port for the admin server to listen on. If this " "value is 0, the admin server will not be started.<br>By default, this value " "is 0." msgstr "" "AdminPort especifica el puerto para que el servidor de administración " "escuche. Si este valor es 0, el servidor de administración no se iniciará." "<br>De manera predeterminada, este valor es 0." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28 msgid "" "AdminPwd specifies the password that the admin server will use for login." "<br>By default, this value is \"admin\"." msgstr "" "AdminPwd especifica la contraseña que el servidor de administración usará " "para iniciar sesión.<br>De manera predeterminada, este valor es \"admin\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27 msgid "" "AdminUser specifies the username that the admin server will use for login." "<br>By default, this value is \"admin\"." msgstr "" "AdminUser especifica el nombre de usuario que el administrador del servidor " "usará para iniciar sesión.<br> Por defecto, este valor es \"admin\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29 msgid "Assets dir" msgstr "Directorio de activos" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29 msgid "" "AssetsDir specifies the local directory that the admin server will load " "resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the " "bundled executable using statik.<br>By default, this value is \"\"." msgstr "" "AssetsDir especifica el directorio local desde el que el servidor de " "administración cargará los recursos. Si este valor es \"\", los activos se " "cargarán desde el ejecutable incluido usando statik.<br>Por defecto, este " "valor es \"\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:126 msgid "Common Settings" msgstr "Configuraciones comunes" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:42 msgid "Compression" msgstr "Compresión" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15 msgid "Config files include in temporary config file" msgstr "" "Los archivos de configuración incluyen en el archivo de configuración " "temporal" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:52 msgid "Custom domains" msgstr "Dominios personalizados" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23 msgid "Disable log color" msgstr "Desactivar color de registro" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23 msgid "" "DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to " "true." msgstr "" "DisableLogColor desactiva los colores de registro cuando LogWay == \"console" "\" cuando se establece en verdadero." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:41 msgid "Encryption" msgstr "Encriptación" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:14 msgid "Environment variable" msgstr "Variable ambiental" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32 msgid "Exit when login fail" msgstr "Salir cuando falla el inicio de sesión" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:151 msgid "General Settings" msgstr "Configuración general" #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-frpc.json:3 msgid "Grant access to LuCI app frpc" msgstr "Conceder acceso a la aplicación frpc de LuCI" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:152 msgid "HTTP Settings" msgstr "Configuraciones HTTP" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:59 msgid "HTTP password" msgstr "Contraseña HTTP" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:58 msgid "HTTP user" msgstr "Usuario HTTP" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35 msgid "" "HeartBeatInterval specifies at what interval heartbeats are sent to the " "server, in seconds. It is not recommended to change this value.<br>By " "default, this value is 30." msgstr "" "HeartBeatInterval especifica en qué intervalo se envían los latidos al " "servidor, en segundos. No se recomienda cambiar este valor.<br>Por defecto, " "este valor es 30." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36 msgid "" "HeartBeatTimeout specifies the maximum allowed heartbeat response delay " "before the connection is terminated, in seconds. It is not recommended to " "change this value.<br>By default, this value is 90." msgstr "" "HeartBeatTimeout especifica el retraso de respuesta de latido máximo " "permitido antes de que finalice la conexión, en segundos. No se recomienda " "cambiar este valor.<br>Por defecto, este valor es 90." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35 msgid "Heartbeat interval" msgstr "Intervalo de latidos" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36 msgid "Heartbeat timeout" msgstr "Tiempo de espera de latidos" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:60 msgid "Host header rewrite" msgstr "Reescritura de encabezado de host" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21 msgid "" "HttpProxy specifies a proxy address to connect to the server through. If " "this value is \"\", the server will be connected to directly.<br>By default, " "this value is read from the \"http_proxy\" environment variable." msgstr "" "HttpProxy especifica una dirección proxy para conectarse al servidor. Si " "este valor es \"\", el servidor se conectará directamente.<br>De manera " "predeterminada, este valor se lee desde la variable de entorno \"http_proxy" "\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:48 msgid "If remote_port is 0, frps will assign a random port for you" msgstr "Si remote_port es 0, frps le asignará un puerto aleatorio" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:43 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:155 msgid "Local IP" msgstr "IP local" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:44 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:156 msgid "Local port" msgstr "Puerto local" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:43 msgid "LocalIp specifies the IP address or host name to proxy to." msgstr "LocalIp especifica la dirección IP o el nombre de host para el proxy." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:44 msgid "LocalPort specifies the port to proxy to." msgstr "LocalPort especifica el puerto al proxy." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:57 msgid "Locations" msgstr "Localizaciones" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22 msgid "Log level" msgstr "Nivel de registro" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:10 msgid "Log stderr" msgstr "Registro de stderr" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:9 msgid "Log stdout" msgstr "Registro de stdout" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22 msgid "" "LogLevel specifies the minimum log level. Valid values are \"trace\", \"debug" "\", \"info\", \"warn\", and \"error\".<br>By default, this value is \"info\"." msgstr "" "LogLevel especifica el nivel mínimo de registro. Los valores válidos son " "\"trace\", \"debug\", \"info\", \"warn\" y \"error\".<br>Por defecto, este " "valor es \"info\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32 msgid "" "LoginFailExit controls whether or not the client should exit after a failed " "login attempt. If false, the client will retry until a login attempt " "succeeds.<br>By default, this value is true." msgstr "" "LoginFailExit controla si el cliente debe salir o no después de un intento " "fallido de inicio de sesión. Si es falso, el cliente volverá a intentarlo " "hasta que un intento de inicio de sesión tenga éxito.<br>Por defecto, este " "valor es verdadero." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:145 msgid "Name can not be \"common\"" msgstr "El nombre no puede ser \"común\"" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:14 msgid "" "OS environments pass to frp for config file template, see <a href=\"https://" "github.com/fatedier/frp#configuration-file-template\">frp README</a>" msgstr "" "Los entornos del SO pasan a frp para la plantilla del archivo de " "configuración, consulte <a href=\"https://github.com/fatedier/" "frp#configuration-file-template\"> frp README</a>" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33 msgid "" "Protocol specifies the protocol to use when interacting with the server. " "Valid values are \"tcp\", \"kcp\", and \"websocket\".<br>By default, this " "value is \"tcp\"." msgstr "" "Protocolo especifica el protocolo que se utilizará al interactuar con el " "servidor. Los valores válidos son \"tcp\", \"kcp\" y \"websocket\".<br>De " "manera predeterminada, este valor es \"tcp\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:138 msgid "Proxy Settings" msgstr "Configuraciónes del proxy" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:40 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:154 msgid "Proxy type" msgstr "Tipo de proxy" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:40 msgid "" "ProxyType specifies the type of this proxy. Valid values include \"tcp\", " "\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\", and \"xtcp\".<br>By default, this " "value is \"tcp\"." msgstr "" "ProxyType especifica el tipo de este proxy. Los valores válidos incluyen " "\"tcp\", \"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\" y \"xtcp\".<br>Por defecto, " "este valor es \"tcp\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:48 msgid "Remote port" msgstr "Puerto remoto" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:13 msgid "Respawn when crashed" msgstr "Reaparecer cuando se estrelló" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:65 msgid "Role" msgstr "Rol" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:12 msgid "Run daemon as group" msgstr "Ejecutar demonio como grupo" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:11 msgid "Run daemon as user" msgstr "Ejecutar demonio como usuario" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:19 msgid "Server address" msgstr "Dirección del servidor" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20 msgid "Server port" msgstr "Puerto del servidor" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:19 msgid "" "ServerAddr specifies the address of the server to connect to.<br>By default, " "this value is \"0.0.0.0\"." msgstr "" "ServerAddr especifica la dirección del servidor al que conectarse.<br>Por " "defecto, este valor es \"0.0.0.0\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20 msgid "" "ServerPort specifies the port to connect to the server on.<br>By default, " "this value is 7000." msgstr "" "ServerPort especifica el puerto para conectarse al servidor.<br>Por defecto, " "este valor es 7000." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:66 msgid "Sk" msgstr "Sk" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:127 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:131 msgid "Startup Settings" msgstr "Configuraciones de inicio" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:53 msgid "Subdomain" msgstr "Subdominio" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30 msgid "TCP mux" msgstr "TCP mux" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34 msgid "" "TLSEnable specifies whether or not TLS should be used when communicating " "with the server." msgstr "" "TLSEnable especifica si TLS debe usarse o no cuando se comunica con el " "servidor." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30 msgid "" "TcpMux toggles TCP stream multiplexing. This allows multiple requests from a " "client to share a single TCP connection. If this value is true, the server " "must have TCP multiplexing enabled as well.<br>By default, this value is " "true." msgstr "" "TcpMux alterna la multiplexación de flujo TCP. Esto permite que múltiples " "solicitudes de un cliente compartan una sola conexión TCP. Si este valor es " "verdadero, el servidor también debe tener habilitada la multiplexación TCP." "<br>De manera predeterminada, este valor es verdadero." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24 msgid "Token" msgstr "Token" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24 msgid "" "Token specifies the authorization token used to create keys to be sent to " "the server. The server must have a matching token for authorization to " "succeed. <br>By default, this value is \"\"." msgstr "" "Token especifica el token de autorización utilizado para crear claves para " "enviar al servidor. El servidor debe tener un token coincidente para que la " "autorización tenga éxito.<br>Por defecto, este valor es \"\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:42 msgid "" "UseCompression controls whether or not communication with the server will be " "compressed.<br>By default, this value is false." msgstr "" "UseCompression controla si la comunicación con el servidor se comprimirá o " "no.<br>Por defecto, este valor es falso." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:41 msgid "" "UseEncryption controls whether or not communication with the server will be " "encrypted. Encryption is done using the tokens supplied in the server and " "client configuration.<br>By default, this value is false." msgstr "" "UseEncryption controla si la comunicación con el servidor se cifrará o no. " "El cifrado se realiza utilizando los tokens suministrados en la " "configuración del servidor y del cliente.<br>De manera predeterminada, este " "valor es falso." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31 msgid "User" msgstr "Usuario" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31 msgid "" "User specifies a prefix for proxy names to distinguish them from other " "clients. If this value is not \"\", proxy names will automatically be " "changed to \"{user}.{proxy_name}\".<br>By default, this value is \"\"." msgstr "" "El usuario especifica un prefijo para los nombres de proxy para " "distinguirlos de otros clientes. Si este valor no es \"\", los nombres de " "proxy se cambiarán automáticamente a \"{user}.{Proxy_name}\".<br>De manera " "predeterminada, este valor es \"\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:121 #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frpc.json:3 msgid "frp Client" msgstr "Cliente frp" #~ msgid "Headers" #~ msgstr "Encabezados"