msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-02-08 04:46+0000\n" "Last-Translator: Zocker1012 \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:16 msgid "Additional configs" msgstr "Zusätzliche Konfiguration" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:38 msgid "Additional settings" msgstr "" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26 msgid "Admin address" msgstr "Admin-Adresse" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29 msgid "Admin password" msgstr "Admin-Kennwort" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27 msgid "Admin port" msgstr "Admin-Port" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28 msgid "Admin user" msgstr "Admin-Nutzer" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26 msgid "" "AdminAddr specifies the address that the admin server binds to.
By " "default, this value is \"127.0.0.1\"." msgstr "" "AdminAddr spezifiziert die Adresse auf der der Admin-Server lauscht." "
Standard für diesen Wert ist \"127.0.0.1\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27 msgid "" "AdminPort specifies the port for the admin server to listen on. If this " "value is 0, the admin server will not be started.
By default, this value " "is 0." msgstr "" "AdminPort spezifiziert den Port auf dem der Admin-Server lauschen soll. " "Falls der Wert 0 ist, wird kein Admin-Server gestartet.
Standardwert ist " "0." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29 msgid "" "AdminPwd specifies the password that the admin server will use for login." "
By default, this value is \"admin\"." msgstr "" "AdminPwd spezifiziert das Kennwort, dass der Admin-Server zum Login abfrägt." "
Standardkennwort ist \"admin\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28 msgid "" "AdminUser specifies the username that the admin server will use for login." "
By default, this value is \"admin\"." msgstr "" "AdminUser spezifiziert den Benutzername, den der Admin-Server fürs Login " "verwenden soll.
Standardnutzer ist \"admin\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30 msgid "Assets dir" msgstr "Asset-Verzeichnis" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30 msgid "" "AssetsDir specifies the local directory that the admin server will load " "resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the " "bundled executable using statik.
By default, this value is \"\"." msgstr "" "AssetsDir spezifiziert das lokale Verzeichnis, aus dem der Admin-Server " "seine Ressourcen lädt. Falls der Wert \"\" beträgt, werden Ressource aus der " "mitgelieferten ausführbaren Datei mittels statik geladen.
Standardwert " "ist \"\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:168 msgid "Collecting data ..." msgstr "" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:176 msgid "Common Settings" msgstr "Gemeinsame Einstellungen" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:44 msgid "Compression" msgstr "Komprimierung" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:16 msgid "Config files include in temporary config file" msgstr "Konfigurationsdateien die in temporärer Konfiguration enthalten sind" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:54 msgid "Custom domains" msgstr "Benutzerdefinierte Domains" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24 msgid "Disable log color" msgstr "Deaktiviere farbiges Log" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24 msgid "" "DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to " "true." msgstr "" "DisableLogColor deaktiviert farbiges Log wenn LogWay == \"console\" " "aktiviert ist." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:43 msgid "Encryption" msgstr "Verschlüsselung" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15 msgid "Environment variable" msgstr "Umgebungsvariable" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33 msgid "Exit when login fail" msgstr "Beende Programm bei Loginfehler" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:201 msgid "General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-frpc.json:3 msgid "Grant access to LuCI app frpc" msgstr "" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:202 msgid "HTTP Settings" msgstr "HTTP-Einstellungen" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:61 msgid "HTTP password" msgstr "HTTP-Passwort" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP-Proxy" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:60 msgid "HTTP user" msgstr "HTTP-User" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36 msgid "" "HeartBeatInterval specifies at what interval heartbeats are sent to the " "server, in seconds. It is not recommended to change this value.
By " "default, this value is 30." msgstr "" "HeartBeatInterval spezifiziert den Zeitabstand zwischen dem Senden von " "Heartbeats an den Server in Sekunden. Es wird nicht empfohlen, diesen Wert " "zu ändern.
Standardwert hierfür ist 30." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37 msgid "" "HeartBeatTimeout specifies the maximum allowed heartbeat response delay " "before the connection is terminated, in seconds. It is not recommended to " "change this value.
By default, this value is 90." msgstr "" "HeartBeatTimeout spzifiziert die maximal erlaubte Heartbeat-Antwort-" "Verzögerung in Sekunden, bevor die Verbindung gekappt wird. Es wird nicht " "empfohlen, diesen Wert zu ändern.
Standardwert hierfür ist 90." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36 msgid "Heartbeat interval" msgstr "Heartbeat-Intervall" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37 msgid "Heartbeat timeout" msgstr "Heartbeat-Timeout" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:62 msgid "Host header rewrite" msgstr "Host-Header umschreiben" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22 msgid "" "HttpProxy specifies a proxy address to connect to the server through. If " "this value is \"\", the server will be connected to directly.
By default, " "this value is read from the \"http_proxy\" environment variable." msgstr "" "HttpProxy spezifiert über welche Proxy-Adresse zum Server verbunden werden " "soll. Falls dieser Wert \"\" ist, wird direkt zum Server verbunden." "
Standardwert hierfür wird aus der \"http_proxy\"-Umgebungsvariable " "gelesen." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:50 msgid "If remote_port is 0, frps will assign a random port for you" msgstr "" "Falls remote_port auf 0 gesetzt ist, wird frps einen zufälligen Port-Wert " "zuweisen" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:205 msgid "Local IP" msgstr "Lokale IP" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:46 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:206 msgid "Local port" msgstr "Lokaler Port" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45 msgid "LocalIp specifies the IP address or host name to proxy to." msgstr "" "LocalIp spezifiziert die IP-Adresse oder den Hostnamen der als Proxy " "verwendet werden soll." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:46 msgid "LocalPort specifies the port to proxy to." msgstr "LocalPort spezifiziert den Port des Proxys." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:59 msgid "Locations" msgstr "Standorte" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23 msgid "Log level" msgstr "Protokollierungsstufe" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:11 msgid "Log stderr" msgstr "Logge stderr" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:10 msgid "Log stdout" msgstr "Logge stdout" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23 msgid "" "LogLevel specifies the minimum log level. Valid values are \"trace\", \"debug" "\", \"info\", \"warn\", and \"error\".
By default, this value is \"info\"." msgstr "" "LogLevel spezifiziert den minimalen Log-Level. Gültige Werte sind \"trace\", " "\"debug\", \"info\", \"warn\" und \"error\".
Standartwert hierfür ist " "\"info\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33 msgid "" "LoginFailExit controls whether or not the client should exit after a failed " "login attempt. If false, the client will retry until a login attempt " "succeeds.
By default, this value is true." msgstr "" "LoginFailExit legt fest, ob sich ein Client nach einem fehlgeschlagenen " "Loginversuch beenden soll. Falls es auf falsch steht, wir es der client so " "oft versuchen, bis es erfolgreich war.
Standardwert hierfür ist wahr." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:143 msgid "NOT RUNNING" msgstr "" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:195 msgid "Name can not be \"common\"" msgstr "Der Name kann nicht \"common\" sein" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15 msgid "" "OS environments pass to frp for config file template, see frp README" msgstr "" "Betriebssystemumgebungsvariablen welche an frp für das Konfig-Datei-Template " "weitergereicht werden, siehe frp README" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34 msgid "" "Protocol specifies the protocol to use when interacting with the server. " "Valid values are \"tcp\", \"kcp\", and \"websocket\".
By default, this " "value is \"tcp\"." msgstr "" "Protocol spezifiziert das Protokoll welches zur Interaktion mit dem Server " "verwendet werden soll. Gültige Werte sind \"tcp\", \"kcp\" und \"websocket\"." "
Standardwert hierfür ist \"tcp\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:188 msgid "Proxy Settings" msgstr "Proxy-Einstellungen" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:42 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:204 msgid "Proxy type" msgstr "Proxy-Typ" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:42 msgid "" "ProxyType specifies the type of this proxy. Valid values include \"tcp\", " "\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\", and \"xtcp\".
By default, this " "value is \"tcp\"." msgstr "" "ProxyType spezifiziert den Typ des Proxyservers. Gültige Werte beinhalten " "\"tcp\", \"udp\", \"https\", \"stcp\" und \"xtcp\".
Standardwert hierfür " "ist \"tcp\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:141 msgid "RUNNING" msgstr "" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:50 msgid "Remote port" msgstr "Remote-Port" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:14 msgid "Respawn when crashed" msgstr "Starte nach Crash neu" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:67 msgid "Role" msgstr "Rolle" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:13 msgid "Run daemon as group" msgstr "Daemon als Gruppe ausführen" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:12 msgid "Run daemon as user" msgstr "Daemon als Gruppe ausführen" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20 msgid "Server address" msgstr "Server-Adresse" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21 msgid "Server port" msgstr "Server-Port" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20 msgid "" "ServerAddr specifies the address of the server to connect to.
By default, " "this value is \"0.0.0.0\"." msgstr "" "ServerAddr spezifiziert die Adresse des Servers zu dem Verbunden werden soll." "
Standardwert hierfür ist \"0.0.0.0\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21 msgid "" "ServerPort specifies the port to connect to the server on.
By default, " "this value is 7000." msgstr "" "ServerPort spezifiziert den Port des Servers zu dem verbunden werden soll." "
Standardwert hierfür ist 7000." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:68 msgid "Sk" msgstr "Sk" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:177 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:181 msgid "Startup Settings" msgstr "Startparameter" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:55 msgid "Subdomain" msgstr "Subdomain" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31 msgid "TCP mux" msgstr "TCP-mux" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35 msgid "" "TLSEnable specifies whether or not TLS should be used when communicating " "with the server." msgstr "" "TLSEnable spezifiziert ob TLS bei der Kommunikation mit dem Server verwendet " "werden soll." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31 msgid "" "TcpMux toggles TCP stream multiplexing. This allows multiple requests from a " "client to share a single TCP connection. If this value is true, the server " "must have TCP multiplexing enabled as well.
By default, this value is " "true." msgstr "" "TcpMux regelt ob TCP-Stream-Multiplexing genutzt werden soll. Dies erlaubt " "mehrere Requests eines Clients über eine TCP-Verbindung. Falls dieser Wert " "auf wahr steht, muss der Server ebenfalls TCP-Multiplexing aktiviert haben." "
Standardwert hierfür ist wahr." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:38 msgid "" "This list can be used to specify some additional parameters which have not " "been included in this LuCI." msgstr "" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25 msgid "Token" msgstr "Token" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25 msgid "" "Token specifies the authorization token used to create keys to be sent to " "the server. The server must have a matching token for authorization to " "succeed.
By default, this value is \"\"." msgstr "" "Token spezifiziert das Authorisations-Token, das für die Erzeugung von " "Schlüsseln die an den Server gesendet werden genutzt wird. Der Server muss " "ein gleichlautendes Token zur Authorisation eingestellt haben." "
Standardwert hierfür ist \"\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:44 msgid "" "UseCompression controls whether or not communication with the server will be " "compressed.
By default, this value is false." msgstr "" "UseCompression legt fest, ob die Datenverbindung mit dem Server komprimiert " "werden soll.
Standardwert hierfür ist falsch." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:43 msgid "" "UseEncryption controls whether or not communication with the server will be " "encrypted. Encryption is done using the tokens supplied in the server and " "client configuration.
By default, this value is false." msgstr "" "UseEncryption legt fest, ob die Datenverbindung mit dem Server verschlüsselt " "werden soll. Die Verschlüsselung erfolgt mittels der eingestellten Token auf " "Server- und Clientseite.
Standardwert hierfür ist falsch." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32 msgid "User" msgstr "Nutzer" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32 msgid "" "User specifies a prefix for proxy names to distinguish them from other " "clients. If this value is not \"\", proxy names will automatically be " "changed to \"{user}.{proxy_name}\".
By default, this value is \"\"." msgstr "" "User spezifiziert den Präfix für Proxy-Namen zur Unterscheidung von anderen " "Clients. Falls dieser Wert \"\" beträgt, werden Proxy-Namen automatisch zu " "\"{user} {proxy_name} \" umgeschrieben.
Standardwert hierfür ist \"\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:141 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:143 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:153 #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frpc.json:3 msgid "frp Client" msgstr "frp Client"