msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-02-09 20:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-09 20:27+0200\n" "Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" #: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25 msgid "" "All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a " "gateway in the mesh network." msgstr "" "Tutto il traffico dalle interfacce appartenenti a tali zone saranno inviate " "tramite un gateway nella rete mesh." #: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:13 msgid "Enable Policy Routing" msgstr "Attiva la politica di instradamento" #: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:21 msgid "Fallback to mesh" msgstr "Posizione di sicurezza in mesh" #: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25 msgid "Firewall zones" msgstr "Zone Firewall" #: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16 msgid "" "If no default route is received from the mesh network then traffic which " "belongs to the selected firewall zones is routed via your internet " "connection as a fallback. If you do not want this and instead block that " "traffic then you should select this option." msgstr "" "Se nessun percorso predefinito viene ricevuto dalla rete mesh, il traffico " "che fa parte delle zone del firewall selezionato verranno instradate tramite " "la connessione a Internet come ripiego. Se non si desidera questo invece di " "bloccare il traffico è necessario selezionare questa opzione." #: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:22 msgid "" "If your own gateway is not available then fallback to the mesh default " "gateway." msgstr "" "Se il proprio gateway non è disponibile, ripiego per il gateway predefinito " "mash." #: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/controller/freifunk/policy-routing.lua:8 #: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6 msgid "Policy Routing" msgstr "Politica di Instradamento" #: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16 msgid "Strict Filtering" msgstr "Livello massimo di filtraggio" #: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6 msgid "" "These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. " "This is useful if you need to use your own internet connection for yourself " "but you don't want to share it with others (that's why it can also be called " "'Ego Mode'). Your own traffic is then sent via your internet connection " "while traffic originating from the mesh will use another gateway in the mesh." msgstr "" "Queste pagine possono essere utilizzati per impostare la politica di " "instradamento per le zone del firewall determinati. Questo è utile se è " "necessario utilizzare la vostra connessione internet per de stesso, ma non " "si desidera condividere con gli altri (questo è il motivo per cui può anche " "essere chiamato 'Modalità Ego'). Il tuo traffico viene poi inviato tramite " "la tua connessione a Internet mentre il traffico proveniente dalla rete " "utilizzerà un altro gateway in mesh."