msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-08-22 22:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-14 22:49+0200\n" "Last-Translator: José Vicente \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" #: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25 msgid "" "All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a " "gateway in the mesh network." msgstr "" "Todo el tráfico desde interfaces de estas zonas se enviará por una pasarela " "de la red mesh." #: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:13 msgid "Enable Policy Routing" msgstr "Activar política de enrutado" #: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:21 msgid "Fallback to mesh" msgstr "Si falla usar mesh" #: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25 msgid "Firewall zones" msgstr "Zonas del cortafuegos" #: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16 msgid "" "If no default route is received from the mesh network then traffic which " "belongs to the selected firewall zones is routed via your internet " "connection as a fallback. If you do not want this and instead block that " "traffic then you should select this option." msgstr "" "Si no se recibe una ruta por defecto de la red mesh el tráfico de las zonas " "de cortafuegos seleccionado se enviará por esta conexión de red. Si no desea " "esto marque esta opción para bloquearlo." #: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:22 msgid "" "If your own gateway is not available then fallback to the mesh default " "gateway." msgstr "" "Si su pasarela no está disponible cambie a la pasarela por defecto de la " "mesh." #: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/controller/freifunk/policy-routing.lua:8 #: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6 msgid "Policy Routing" msgstr "Política de enrutamiento" #: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16 msgid "Strict Filtering" msgstr "Filtrado estricto" #: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6 msgid "" "These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. " "This is useful if you need to use your own internet connection for yourself " "but you don't want to share it with others (that's why it can also be called " "'Ego Mode'). Your own traffic is then sent via your internet connection " "while traffic originating from the mesh will use another gateway in the mesh." msgstr "" "Estas páginas se pueden usar para definir la política de enrutamiento para " "ciertas zonas del cortafuegos. Esto es útil si quiere usar su conexión a " "internet pero no quiere compartirla con otros (por eso se llama \"Modo " "egoísta\"). Su propio tráfico se enviará por su conexión internet mientras " "que el tráfico del mes usará otra pasarela en la mesh."