msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-01-05 04:02+0000\n" "Last-Translator: Yuan Law \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language: zh_Hant\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:604 msgid "A list of kernel capabilities to add to the container" msgstr "要添加到容器的內核功能列表" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:183 msgid "Add" msgstr "加入" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:580 msgid "Add host device to the container" msgstr "將主機設備添加到容器" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:556 msgid "Advance" msgstr "提前" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:571 msgid "Allocates an ephemeral host port for all of a container's exposed ports" msgstr "為容器的所有暴露埠分配臨時主機埠號" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:483 msgid "Always pull image first" msgstr "始終先拉映像" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:23 msgid "" "An overview with the relevant data is displayed here with which the LuCI " "docker client is connected." msgstr "在此展示與 LuCI docker 用戶端相連接的相關資料的概覽。" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:29 msgid "Api Version" msgstr "Api版本" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:84 msgid "Auto create macvlan interface in Openwrt" msgstr "在Openwrt中自動創建macvlan界面" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:66 msgid "Available" msgstr "可用的" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:39 msgid "Base device" msgstr "基礎裝置" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:538 msgid "Bind Mount(-v)" msgstr "綁定掛載(-v)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:539 msgid "Bind mount a volume" msgstr "綁定掛載卷" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:588 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:637 msgid "Block IO Weight" msgstr "區塊 IO 權重" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:638 msgid "" "Block IO weight (relative weight) accepts a weight value between 10 and 1000" msgstr "區塊 IO 權重(相對權重)接受10到1000之間的權重值" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:589 msgid "" "Block IO weight (relative weight) accepts a weight value between 10 and 1000." msgstr "區塊 IO 權重(相對權重)接受10到1000之間的權重值." #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:51 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)" msgstr "網路橋接(支持MAC VLAN之間的直接通信)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:34 msgid "Bridge device" msgstr "橋接裝置" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:84 msgid "" "By entering a valid image name with the corresponding version, the docker " "image can be downloaded from the configured registry." msgstr "透過輸入具有相應版本的有效映像名稱,可以從設定的來源下載 docker 映像。" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:603 msgid "CAP-ADD(--cap-add)" msgstr "新增Linux功能(--cap-add)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:573 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:620 msgid "CPU Shares Weight" msgstr "CPU份額重量" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:770 msgid "CPU Usage" msgstr "" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:621 msgid "" "CPU shares relative weight, if 0 is set, the system will ignore the value " "and use the default of 1024" msgstr "CPU 分享相對權重,如果設定為 0,則系統將忽略該值並使用預設值 1024" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:574 msgid "" "CPU shares relative weight, if 0 is set, the system will ignore the value " "and use the default of 1024." msgstr "CPU 分享相對權重,如果設定為 0,則系統將忽略該值並使用預設值 1024。" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:565 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:611 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:30 msgid "CPUs" msgstr "中央處理器群" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:91 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:65 msgid "Client connection" msgstr "客戶端連接" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:339 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:678 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:142 msgid "Command" msgstr "命令" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:100 msgid "Command line" msgstr "命令列" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:72 msgid "Command line Error" msgstr "命令列 錯誤" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:16 msgid "Configuration" msgstr "組態" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:42 msgid "Configure the default bridge network" msgstr "配置預設橋接網絡" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:397 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:698 msgid "Connect" msgstr "連接" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:395 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:429 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:465 msgid "Connect Network" msgstr "連接網絡" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:14 msgid "Connect to remote endpoint" msgstr "連接到遠端終點" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:7 msgid "Console" msgstr "主控台" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:641 msgid "Container Inspect" msgstr "容器檢查" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:662 msgid "Container Logs" msgstr "容器日誌" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:125 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:458 msgid "Container Name" msgstr "容器名稱" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:58 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:29 msgid "Container detail" msgstr "容器細節" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:37 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:109 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:143 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:87 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:133 msgid "Containers" msgstr "容器群" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:107 msgid "Containers overview" msgstr "容器概覽" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:84 msgid "Create macvlan interface" msgstr "創建macvlan界面" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:450 msgid "Create new docker container" msgstr "建立新的 Docker 容器" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:23 msgid "Create new docker network" msgstr "建立新的 Docker 網路" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:304 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:148 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:92 msgid "Created" msgstr "已建立" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:363 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:56 msgid "Debug" msgstr "除錯" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:41 msgid "Default bridge" msgstr "預設橋接" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:355 msgid "Device" msgstr "裝置" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:579 msgid "Device(--device)" msgstr "設備(--設備)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:388 msgid "Disconnect" msgstr "斷線" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:13 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/logs.htm:3 msgid "Docker" msgstr "Docker虛擬平台" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:7 msgid "Docker - Configuration" msgstr "Docker 設定" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:199 msgid "Docker - Container (%s)" msgstr "Docker 容器(%s)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:94 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:439 msgid "Docker - Containers" msgstr "Docker 容器" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:72 msgid "Docker - Images" msgstr "Docker 映像檔" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:12 msgid "Docker - Network" msgstr "Docker 網路" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:51 msgid "Docker - Networks" msgstr "Docker 網路" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:22 msgid "Docker - Overview" msgstr "Docker 概述" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:69 msgid "Docker - Volumes" msgstr "Docker 磁碟區" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:474 msgid "Docker Image" msgstr "Docker 映像檔" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:36 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:32 msgid "Docker Root Dir" msgstr "Docker根目錄" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:28 msgid "Docker Version" msgstr "Docker版本" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/apply_widget.htm:91 msgid "Docker actions done." msgstr "Docker操作已完成。" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:8 msgid "DockerMan is a simple docker manager client for LuCI" msgstr "DockerMan 是 LuCI 的簡單 docker 管理器用戶端" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:14 msgid "Download" msgstr "下載" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:79 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:32 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:85 msgid "Driver" msgstr "磁碟機" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:263 msgid "Duplicate/Edit" msgstr "複製/編輯" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:110 msgid "Enable IPv6" msgstr "啟用IPv6" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:343 msgid "Env" msgstr "環境" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:531 msgid "Environmental Variable(-e)" msgstr "環境變數(-e)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:59 msgid "Error" msgstr "錯誤" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:41 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/logs.htm:5 msgid "Events" msgstr "事件" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:50 msgid "Example: https://hub-mirror.c.163.com" msgstr "範例:https://hub-mirror.c.163.com" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:67 msgid "Example: tcp://0.0.0.0:2375" msgstr "範例:tcp://0.0.0.0:2375" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:106 msgid "Exclude IPs" msgstr "排除IP" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:570 msgid "Exposed All Ports(-P)" msgstr "已曝露的所有埠(-P)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:545 msgid "Exposed Ports(-p)" msgstr "已曝露的埠(-p)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:60 msgid "Fatal" msgstr "致命的" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:6 msgid "File" msgstr "檔案" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:316 msgid "Finish Time" msgstr "完成時間" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:217 msgid "Force Remove" msgstr "強制移除" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:85 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:96 msgid "Gateway" msgstr "閘道器" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:10 msgid "Global settings" msgstr "全域性設定" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/cbi/inlinevalue.htm:4 msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "前往相應設定頁" #: applications/luci-app-dockerman/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dockerman.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-dockerman" msgstr "授予 luci-app-dockerman 擁有 UCI 存取的權限" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:322 msgid "Healthy" msgstr "健康度" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:563 msgid "Host Name" msgstr "主機名稱" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:19 msgid "Host or IP Address for the connection to a remote docker instance" msgstr "連線到遠端 Docker 實例的主機或 IP 位址" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:292 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:122 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:150 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:75 msgid "ID" msgstr "ID" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:36 msgid "IP VLAN" msgstr "IP VLAN" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:101 msgid "IP range" msgstr "IP範圍" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:507 msgid "IPv4 Address" msgstr "IPv4位址" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:122 msgid "IPv6 Gateway" msgstr "IPv6匝道器" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:116 msgid "IPv6 Subnet" msgstr "IPv6子網" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:296 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:139 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:54 msgid "Image" msgstr "映像檔" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:38 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:151 msgid "Images" msgstr "映像檔" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:130 msgid "Images overview" msgstr "映像檔概覽" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:4 msgid "Import" msgstr "匯入" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:124 msgid "Import Image" msgstr "匯入映像檔" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:33 msgid "Index Server Address" msgstr "索引伺服器位址" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:57 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:406 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:37 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:3 msgid "Info" msgstr "資訊" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:64 msgid "Ingress" msgstr "入口" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:65 msgid "" "Ingress network is the network which provides the routing-mesh in swarm mode" msgstr "入口網絡是在群集模式下提供路由蛛網的網絡" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:8 msgid "Inspect" msgstr "檢查" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:462 msgid "Interactive (-i)" msgstr "互動 (-i)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:76 msgid "Internal" msgstr "內部" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:56 msgid "Ipvlan Mode" msgstr "Ipvlan模式" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:49 msgid "" "It replaces the daemon registry mirrors with a new set of registry mirrors" msgstr "它將守護程式登記映像來源取代為一組新的登記映像來源" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:245 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:220 msgid "Kill" msgstr "殺除" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:60 msgid "L2 bridge" msgstr "第二層橋接" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:61 msgid "L3 bridge" msgstr "第三層橋接" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:351 msgid "Links" msgstr "連接" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:512 msgid "Links with other containers" msgstr "與其他容器的連接" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:276 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_load.htm:2 msgid "Load" msgstr "負載" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:54 msgid "Log Level" msgstr "日誌級別" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:646 msgid "Log driver options" msgstr "日誌驅動程式選項" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:9 msgid "Logs" msgstr "日誌" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:35 msgid "MAC VLAN" msgstr "MAC VLAN" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:581 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:629 msgid "Memory" msgstr "記憶體" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:774 msgid "Memory Usage" msgstr "" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:630 msgid "" "Memory limit (format: []). Number is a positive integer. Unit " "can be one of b, k, m, or g. Minimum is 4M" msgstr "" "記憶體限制(格式:<數字> [<單元>])。數字是一個正整數。單位可以是b、k、m或g之" "一。最低為4M" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:582 msgid "" "Memory limit (format: []). Number is a positive integer. Unit " "can be one of b, k, m, or g. Minimum is 4M." msgstr "" "記憶體限制(格式:<數字> [<單元>])。數字是一個正整數。單位可以是b、k、m或g之" "一。最低為4M。" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:47 msgid "Mode" msgstr "模式" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:90 msgid "Mount Point" msgstr "掛載點" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:588 msgid "Mount tmpfs directory" msgstr "掛載 tmpfs 目錄" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:335 msgid "Mount/Volume" msgstr "掛載/容量" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:287 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:411 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:83 msgid "Name" msgstr "名稱" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:29 msgid "Name of the network that can be selected during container creation" msgstr "在容器創建期間可以選擇的網路名稱" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:386 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:520 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:132 msgid "Network" msgstr "網路" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:77 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:28 msgid "Network Name" msgstr "網路名稱" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:39 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:503 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:169 msgid "Networks" msgstr "網路群" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:56 msgid "Networks overview" msgstr "網路概覽" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:101 msgid "New" msgstr "新" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:39 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:54 msgid "New tag" msgstr "新標籤" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:612 msgid "Number of CPUs. Number is a fractional number. 0.000 means no limit" msgstr "CPU數量。數字是小數。 0.000表示沒有限制" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:566 msgid "Number of CPUs. Number is a fractional number. 0.000 means no limit." msgstr "CPU數量。數字是小數。 0.000表示沒有限制 。" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:73 msgid "" "On this page all images are displayed that are available on the system and " "with which a container can be created." msgstr "在此頁面上,顯示系統上可用的所有映像檔,並可以用它們來建立容器。" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:200 msgid "On this page, the selected container can be managed." msgstr "在此頁面上,可以管理所選的容器。" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:72 msgid "Options" msgstr "選項" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:37 msgid "Overlay network" msgstr "堆疊網絡" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:36 msgid "Overview" msgstr "概覽" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:81 msgid "Parent Interface" msgstr "上層介面" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:54 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)" msgstr "直通(將物理設備鏡像到單個MAC VLAN)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:7 msgid "Path" msgstr "路徑" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:54 msgid "Please input new tag" msgstr "請輸入新標籤" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:62 msgid "Please input the PATH !" msgstr "請輸入路徑!" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:24 msgid "Please input the PATH and select the file !" msgstr "請輸入PATH並選擇文件!" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:91 msgid "Plese input command line:" msgstr "請輸入命令列:" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:347 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:135 msgid "Ports" msgstr "連接埠" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:52 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)" msgstr "專用(防止MAC VLAN之間的通信)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:489 msgid "Privileged" msgstr "特權" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:546 msgid "Publish container's port(s) to the host" msgstr "將容器的埠號發佈到主機" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:100 msgid "Pull" msgstr "拉" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:83 msgid "Pull Image" msgstr "拉映像檔" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:48 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:34 msgid "Registry Mirrors" msgstr "註冊錶鏡像" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:13 msgid "Remote Endpoint" msgstr "遠端終點" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:18 msgid "Remote Host" msgstr "遠端主機" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:27 msgid "Remote Port" msgstr "遠端埠號" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:272 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:229 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:208 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:111 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:108 msgid "Remove" msgstr "移除" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:43 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:82 msgid "Remove tag" msgstr "移除標籤" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:140 msgid "RepoTags" msgstr "回購標籤" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:454 msgid "Resolve CLI" msgstr "解析CLI" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:4 msgid "Resources" msgstr "資源" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:227 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:202 msgid "Restart" msgstr "重新啟動" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:326 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:419 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:495 msgid "Restart Policy" msgstr "重新啟動政策" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:76 msgid "Restrict external access to the network" msgstr "限制外部存取網絡" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/cbi/inlinevalue.htm:31 msgid "Reveal/hide password" msgstr "顯示/隱藏 密碼" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:551 msgid "Run command" msgstr "執行命令" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:226 msgid "Save" msgstr "儲存" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:518 msgid "Set custom DNS servers" msgstr "設定自定義DNS伺服器" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:532 msgid "Set environment variables to inside the container" msgstr "將環境變量設定到容器內部" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:55 msgid "Set the logging level" msgstr "設定日誌記錄級別" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:146 msgid "Size" msgstr "大小" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:66 msgid "" "Specifies where the Docker daemon will listen for client connections " "(default: unix:///var/run/docker.sock)" msgstr "" "指定 Docker 守護程式將在何處偵聽用戶端連線 (預設:unix:///var/run/docker." "sock)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:218 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:193 msgid "Start" msgstr "啟動" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:311 msgid "Start Time" msgstr "開始時間" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:778 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:779 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:5 msgid "Stats" msgstr "統計" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:300 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:128 msgid "Status" msgstr "狀態" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:236 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:211 msgid "Stop" msgstr "停止" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:91 msgid "Submit" msgstr "提交" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:83 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:91 msgid "Subnet" msgstr "子網路" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:367 msgid "Sysctl" msgstr "Sysctl 指令" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:595 msgid "Sysctl(--sysctl)" msgstr "Sysctl指令(--sysctl)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:596 msgid "Sysctls (kernel parameters) options" msgstr "Sysctls(核心參數)選項" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:788 msgid "TOP" msgstr "最頂" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:468 msgid "TTY (-t)" msgstr "終端 (-t)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_stats.htm:56 msgid "TX/RX" msgstr "TX/RX" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:564 msgid "The hostname to use for the container" msgstr "容器使用的主機名稱" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:647 msgid "The logging configuration for this container" msgstr "此容器的日誌記錄配置" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:525 msgid "" "The user that commands are run as inside the container.(format: name|uid[:" "group|gid])" msgstr "在容器中執行命令的使用者。(格式:name | uid [:group | gid])" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:95 msgid "" "This page displays all containers that have been created on the connected " "docker host." msgstr "此頁面顯示在連線的 Docker 主機上已建立的所有容器。" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:52 msgid "" "This page displays all docker networks that have been created on the " "connected docker host." msgstr "此頁面顯示在已連線的 Docker 主機上建立的所有 Docker 網路。" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:359 msgid "Tmpfs" msgstr "Tmpfs分區" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:587 msgid "Tmpfs(--tmpfs)" msgstr "Tmpfs 臨時檔案系統(--tmpfs)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:31 msgid "Total Memory" msgstr "總記億體" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:688 msgid "UID" msgstr "UID" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:289 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:328 msgid "Update" msgstr "更新" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:254 msgid "Upgrade" msgstr "升級" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:2 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:13 msgid "Upload" msgstr "上傳" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:46 msgid "Upload Error" msgstr "上傳錯誤" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:43 msgid "Upload Success" msgstr "上傳成功" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_stats.htm:48 msgid "Upload/Download" msgstr "上傳/下載" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:331 msgid "User" msgstr "用戶" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:524 msgid "User(-u)" msgstr "用戶(-u)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:53 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)" msgstr "VEPA(虛擬乙太網埠匯集器)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:40 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:187 msgid "Volumes" msgstr "共享資料夾" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:73 msgid "Volumes overview" msgstr "磁碟區概覽" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:58 msgid "Warning" msgstr "警告" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:125 msgid "" "When pressing the Import button, both a local image can be loaded onto the " "system and a valid image tar can be downloaded from remote." msgstr "" "按下匯入按鈕時,既可以將本地映像檔載入到系統上,也可以從遠端下載有效的 Tar 格" "式的映像檔。" #~ msgid "CPU Useage" #~ msgstr "CPU 使用率" #~ msgid "Memory Useage" #~ msgstr "記憶體使用率" #~ msgid "Setting" #~ msgstr "設定值" #~ msgid "Specifies where the Docker daemon will listen for client connections" #~ msgstr "指定Docker常駐服務將在何處監聽客戶端連接" #~ msgid "Docker Container" #~ msgstr "Docker容器" #~ msgid "Docker Socket Path" #~ msgstr "Docker插槽路徑" #~ msgid "" #~ "DockerMan is a Simple Docker manager client for LuCI, If you have any " #~ "issue please visit:" #~ msgstr "DockerMan是LuCI的簡易Docker管理器客戶端,如果您有任何問題,請訪問:" #~ msgid "Github" #~ msgstr "Github" #~ msgid "Import Images" #~ msgstr "匯入 映像檔" #~ msgid "New Container" #~ msgstr "新容器" #~ msgid "New Network" #~ msgstr "新網路"