msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(" "n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n" "X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:139 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:161 msgid "-------" msgstr "-------" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:21 msgid "Advanced" msgstr "Ardleibhéal" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:215 msgid "Alternate Resolver List" msgstr "Liosta Malartach Resolver" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:258 msgid "" "Apply DNSCrypt-Proxy specific settings to the Dnsmasq configuration.
" msgstr "" "Cuir socruithe sonracha DNSCrypt-Proxy i bhfeidhm ar chumraíocht Dnsmasq.
" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:228 msgid "Blacklist" msgstr "Liosta Dubh" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:233 msgid "Block IPv6" msgstr "Bloc IPv6" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:169 msgid "" "By default the DNSCrypt-Proxy startup will be triggered by ifup events of " "'All' available network interfaces.
" msgstr "" "De réir réamhshocraithe cuirfear tús le tosaithe DNSCrypt-Proxy ag imeachtaí " "ifup de na comhéadain líonra atá ar fáil 'All'.
" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:59 msgid "Configuration of the DNSCrypt-Proxy package." msgstr "Cumraíocht an phacáiste DNSCrypt-Proxy." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:146 msgid "" "Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS " "upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances.
" msgstr "" "Cruthaigh '/etc/resolv-crypt.conf' le 'am istigh roghanna:1' chun amanna ama " "réamhtheachtacha DNS a laghdú le go leor cásanna DNSCrypt.
" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:150 msgid "Create Config File" msgstr "Cruthaigh Comhad Cumraíochta" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:145 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:158 msgid "Create Custom Config File" msgstr "Cruthaigh Comhad Cumraíochta Saincheaptha" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:245 msgid "DNS Query Logfile" msgstr "Logchomhad Iarratas DNS" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:15 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:58 msgid "DNSCrypt-Proxy" msgstr "DNSCrypt-Seachfhreastalaí" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:39 msgid "DNSCrypt-Proxy Logfile" msgstr "Logchomhad DNSCrypt-Proxy" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:30 msgid "DNSCrypt-Proxy Resolver List" msgstr "Liosta DNSCrypt-Proxy Resolver" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:102 msgid "Default Resolver List" msgstr "Liosta Réamhshocraithe Resolver" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:234 msgid "Disable IPv6 to speed up DNSCrypt-Proxy." msgstr "Díchumasaigh IPv6 chun DNSCrypt-Proxy a bhrostú." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:254 msgid "Dnsmasq Options" msgstr "Roghanna Dnsmasq" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:124 msgid "" "Download the current resolver list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'." msgstr "Íoslódáil an liosta réitithe reatha ó 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:22 msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration" msgstr "Cuir Cumraíocht DNSCrypt-Proxy in eagar" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:23 msgid "Edit Dnsmasq Configuration" msgstr "Cuir Cumraíocht Dnsmasq in eagar" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:24 msgid "Edit Resolvcrypt Configuration" msgstr "Cuir Cumraíocht Resolvcrypt in Eagar" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:240 msgid "Enable Caching to speed up DNSCcrypt-Proxy." msgstr "Cumasaigh Taisce chun DNSCcrypt-Proxy a bhrostú." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:220 msgid "Ephemeral Keys" msgstr "Eochracha Ephemeral" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:114 msgid "File Checksum" msgstr "Seiceáil Comhad" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:106 msgid "File Date" msgstr "Dáta an Chomhaid" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:60 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:147 msgid "" "For further information see the wiki " "online" msgstr "" "Le haghaidh tuilleadh eolais féach an vicí " "ar líne" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:97 msgid "General Options" msgstr "Roghanna Ginearálta" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dnscrypt-proxy.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-dnscrypt-proxy" msgstr "Deonaigh rochtain UCI do luci-app-dnscrypt-proxy" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:189 msgid "IP Address" msgstr "Seoladh IP" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:221 msgid "Improve privacy by using an ephemeral public key for each query." msgstr "" "Feabhsaigh príobháideacht trí eochair phoiblí ghearrshaolach a úsáid do gach " "ceist." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:9 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:9 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:9 msgid "Input file not found, please check your configuration." msgstr "Níor aimsíodh an comhad ionchuir, seiceáil do chumraíocht." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:185 msgid "Instance Options" msgstr "Roghanna Céide" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:239 msgid "Local Cache" msgstr "Taisce Áitiúil" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:229 msgid "" "Local blacklists allow you to block abuse sites by domains or ip addresses." msgstr "" "Ligeann liostaí dubha áitiúla duit suíomhanna mí-úsáide a bhlocáil de réir " "fearainn nó seoltaí IP." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:246 msgid "" "Log the received DNS queries to a file, so you can watch in real-time what " "is happening on the network." msgstr "" "Logáil isteach na fiosruithe DNS faighte i gcomhad, ionas gur féidir leat " "féachaint i bhfíor-am ar a bhfuil ag tarlú ar an líonra." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:201 msgid "" "Name of the remote DNS service for resolving queries incl. Location, DNSSEC- " "and NOLOG-Flag." msgstr "" "Ainm na seirbhíse cianda DNS chun ceisteanna a réiteach lena n-áirítear. " "Suíomh, DNSSEC- agus NOLOG-Flag." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:137 msgid "No SSL support available.
" msgstr "Níl tacaíocht SSL ar fáil.
" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:21 msgid "No default resolver list and no SSL support available.
" msgstr "" "Níl aon liosta réamhshocraithe réititheora agus níl aon tacaíocht SSL ar " "fáil.
" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:19 msgid "Overview" msgstr "Forbhreathnú" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:160 msgid "Please edit the file manually in the 'Advanced' section." msgstr "Cuir an comhad in eagar de láimh sa rannán 'Ard'." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:138 msgid "" "Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver " "list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'." msgstr "" "Suiteáil leabharlann 'libustream-ssl' chun an liosta réitithe reatha a " "íoslódáil ó 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:22 msgid "" "Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-" "resolvers.csv' to use this package." msgstr "" "Suiteáil liosta réititheora chuig '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-" "resolvers.csv' chun an pacáiste seo a úsáid." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:259 msgid "" "Please note: This may change the values for 'noresolv', 'resolvfile', " "'allservers' and the list 'server' settings." msgstr "" "Tabhair faoi deara: Seans go n-athróidh sé seo na luachanna do shocruithe " "'noresolv', 'resolvfile', 'allserver' agus an liosta 'freastalaí'." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:194 msgid "Port" msgstr "Calafort" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:125 msgid "Refresh List" msgstr "Liosta Athnuaigh" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:123 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:136 msgid "Refresh Resolver List" msgstr "Athnuaigh Liosta Reacair" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:200 msgid "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)" msgstr "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:17 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:17 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:17 msgid "Save" msgstr "Sábháil" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:216 msgid "Specify a non-default Resolver List." msgstr "Sonraigh Liosta Resolver neamhréamhshocraithe." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:168 msgid "Startup Trigger" msgstr "Truicear Tosaithe" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:159 msgid "The config file '/etc/resolv-crypt.conf' already exist.
" msgstr "Tá an comhad cumraíochta '/etc/resolv-crypt.conf' ann cheana.
" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:195 msgid "The listening port for DNS queries." msgstr "An port éisteachta le haghaidh ceisteanna DNS." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:190 msgid "" "The local IPv4 or IPv6 address. The latter one should be specified within " "brackets, e.g. '[::1]'." msgstr "" "An seoladh IPv4 nó IPv6 áitiúil. Ba cheart an ceann deireanach a shonrú " "laistigh de lúibíní, e.g. ‘[::1]’." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:230 msgid "" "The value for this property is the blocklist type and path to the file, e." "g.'domains:/path/to/dbl.txt' or 'ips:/path/to/ipbl.txt'." msgstr "" "Is é luach na maoine seo an cineál blocliosta agus cosán an chomhaid, m.sh. " "'domains:/path/to/dbl.txt' nó 'ips:/path/to/ipbl.txt'." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:21 msgid "" "This form allows you to modify the content of the main DNSCrypt-Proxy " "configuration file (/etc/config/dnscrypt-proxy)." msgstr "" "Ligeann an fhoirm seo duit ábhar an phríomhchomhad cumraíochta DNSCrypt-" "Proxy (/etc/config/dnscrypt-proxy) a mhodhnú." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:21 msgid "" "This form allows you to modify the content of the main Dnsmasq configuration " "file (/etc/config/dhcp)." msgstr "" "Ligeann an fhoirm seo duit ábhar an phríomhchomhad cumraíochta Dnsmasq (/etc/" "config/dhcp) a mhionathrú." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:21 msgid "" "This form allows you to modify the content of the resolv-crypt configuration " "file (/etc/resolv-crypt.conf)." msgstr "" "Ligeann an fhoirm seo duit ábhar an chomhaid chumraíochta resolv-crypt (/etc/" "resolv-crypt.conf) a mhodhnú." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/view_reslist.htm:10 msgid "This form shows the content of the current DNSCrypt Resolver List." msgstr "Taispeánann an fhoirm seo inneachar Liosta reatha DNSCrypt Resolver." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/logread.htm:10 msgid "" "This form shows the syslog output, pre-filtered for DNSCrypt-Proxy related " "messages only." msgstr "" "Taispeánann an fhoirm seo an t-aschur syslog, réamhscagtha do " "theachtaireachtaí a bhaineann le DNSCrypt-Proxy amháin." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:222 msgid "" "This option requires extra CPU cycles and is useless with most DNSCrypt " "server." msgstr "" "Teastaíonn timthriallta LAP breise ón rogha seo agus tá sé gan úsáid leis an " "gcuid is mó de fhreastalaí DNSCrypt." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:170 msgid "" "To restrict the trigger, select only the relevant network interface. Usually " "the 'wan' interface should work for most users." msgstr "" "Chun an truicear a shrianadh, roghnaigh an comhéadan líonra ábhartha amháin. " "De ghnáth ba cheart go n-oibreodh an comhéadan 'wan' don chuid is mó " "d'úsáideoirí." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:257 msgid "Transfer Options To Dnsmasq" msgstr "Roghanna Aistrithe Go Dnsmasq" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:20 msgid "View Logfile" msgstr "Féach Logchomhad" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:25 msgid "View Resolver List" msgstr "Féach ar Liosta Resolver"