msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-26 12:49+0200\n"
"Last-Translator: kyas <rimk_71@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"

msgid "Actions"
msgstr "Actions"

msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

msgid "Beginning of MAC address range"
msgstr "Début de la plage d'adresses MAC"

msgid "Config Phone Scan"
msgstr "Configurer la recherche de téléphone"

msgid "Configure"
msgstr "Configurer"

msgid "Configure Scans"
msgstr "Configurer la recherche"

msgid ""
"Configure scanning for devices on specified networks. Decreasing 'Timeout', "
"'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may speed up scans, but also "
"may fail to find some devices."
msgstr ""
"Configurer la recherche d'appareils sur un réseau spécifié. Réduire le "
"'Timeout', 'Repeat Count', et/ou  'Sleep Between Requests' peut augmenter la "
"vitesse des scans, mais peut aussi ne pas trouver certains appareils."

msgid ""
"Configure scanning for supported SIP devices on specified networks. "
"Decreasing 'Timeout', 'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may "
"speed up scans, but also may fail to find some devices."
msgstr ""
"Configurer la recherche d'appareils SIP supporté sur un réseau spécifié. "
"Réduire le 'Timeout', 'Repeat Count', et/ou 'Sleep Between Requests' peut "
"augmenter la vitesse des scans, mais peut aussi ne pas trouver certains "
"appareils."

msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

msgid "Device Scan Config"
msgstr "Configuration de la recherche de périphériques"

msgid "Device Type"
msgstr "Type d'appareil"

msgid "Devices discovered for"
msgstr "Devices discovered for"

msgid "Devices on Network"
msgstr "Périphériques sur le réseau"

msgid "Edit"
msgstr "Éditer"

msgid "Enable"
msgstr "Activer"

msgid "End of MAC address range"
msgstr "Fin de la plage d'adresses MAC"

msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Aller à la page de configuration appropriée"

msgid "IP Address"
msgstr "Adresse IP"

msgid "Interface"
msgstr "Interface"

msgid "Invalid"
msgstr "Invalide"

msgid "Link to Device"
msgstr "Lien vers le périphérique"

msgid "MAC Address"
msgstr "Adresse MAC"

msgid "MAC Device Info Overrides"
msgstr "Modification info MAC du périphérique"

msgid "MAC Device Override"
msgstr "Modification de MAC de périphériques"

msgid "MAC range and information used to override system and IEEE databases"
msgstr ""
"Gamme d'adresses MAC et informations utilisées pour modifier les bases "
"système et IEEE"

msgid "Milliseconds to sleep between requests (default 100)"
msgstr "Durée d'attente en millisecondes entre les requêtes (par défaut 100)"

msgid "Model"
msgstr "Modèle"

msgid "Name"
msgstr "Nom"

msgid "Network Device Scan"
msgstr "Analyse des périphériques réseau"

msgid "Network Device Scanning Configuration"
msgstr "Configuration de l'analyse des périphériques réseau"

msgid "Networks to scan for devices"
msgstr "Réseaux à scanner pour les périphériques "

msgid "Networks to scan for supported devices"
msgstr "Réseaux à scanner pour les périphériques supporté"

msgid "No SIP devices"
msgstr "Pas de périphérique SIP"

msgid "No devices detected"
msgstr "Pas de périphérique détecté"

msgid "Number of times to send requests (default 1)"
msgstr "Nombre de tentatives d'envois des requêtes (1 par défaut)"

msgid "OUI Owner"
msgstr "OUI du fabricant"

msgid ""
"Override the information returned by the MAC to Device Info Script (mac-to-"
"devinfo) for a specified range of MAC Addresses"
msgstr ""
"Modifie les informations renvoyées par le script d'information « MAC vers "
"Périphérique » (mac-to-devinfo) pour une gamme donnée d'adresses MAC"

msgid "Perform Scans (this can take a few minutes)"
msgstr "Faire un scan ( Cela peut prendre quelques minutes)"

msgid "Phone Information"
msgstr "Informations concernant le téléphone"

msgid "Phone Scan"
msgstr "Recherche d'un téléphone"

msgid "Phone Scanning Configuration"
msgstr "Configuration de la recherche d'un téléphone"

msgid "Phones"
msgstr "Téléphones"

msgid "Ports"
msgstr "Ports"

msgid "Raw"
msgstr "Brut"

msgid "Repeat Count"
msgstr "Nombre de tentatives"

msgid "Repeat Scans (this can take a few minutes)"
msgstr "Refaire scans (cela peut prendre quelques minutes )"

msgid "SIP Device Information"
msgstr "Informations concernant le périphérique SIP"

msgid "SIP Device Scan"
msgstr "Recherche de périphérique SIP"

msgid "SIP Device Scanning Configuration"
msgstr "Configuration de la recherche de périphériques SIP"

msgid "SIP Devices on Network"
msgstr "Périphériques SIP sur le réseau"

msgid "SIP devices discovered for"
msgstr "Périphériques SIP  découvert pour"

msgid "Scan for devices on specified networks."
msgstr "Rechercher des périphériques sur les réseaux spécifiés."

msgid "Scan for supported SIP devices on specified networks."
msgstr "Rechercher des périphériques SIP supportés sur les réseaux spécifiés."

msgid "Scanning Configuration"
msgstr "Analyse de la configuration"

msgid "Scans for devices on specified networks."
msgstr "Recherches des périphériques sur les réseaux spécifiés."

msgid "Sleep Between Requests"
msgstr "Attente entre les requêtes"

msgid "Subnet"
msgstr "Sous-réseau"

msgid "This section contains no values yet"
msgstr "Cette partie ne contient pas encore de valeur."

msgid "Time to wait for responses in seconds (default 10)"
msgstr "Durée d'attente des réponses en secondes (par défaut 10)"

msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"

msgid "Use Configuration"
msgstr "Utiliser la configuration"

msgid "Vendor"
msgstr "Vendeur"

msgid "check other networks"
msgstr "Explorer d'autres réseaux"