# # Yangfl , 2017, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-08 08:38+0800\n" "Last-Translator: Yangfl \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "Language-Team: \n" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:145 msgid "&" msgstr "&" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:562 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:591 msgid "-- custom --" msgstr "-- 自訂 --" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1108 msgid "-- default --" msgstr "-- 預設 --" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:53 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:264 msgid "Advanced Settings" msgstr "高階設定" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:46 msgid "Allow non-public IP's" msgstr "允許非公網 IP" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:176 msgid "Applying changes" msgstr "正在應用更改" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:45 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:50 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:263 msgid "Basic Settings" msgstr "基礎設定" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:25 msgid "" "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS " "updates without limitations" msgstr "以下是一個能夠讓您的系統不受限制地進行動態 DNS 更新設定的提示列表" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:95 msgid "" "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state." msgstr "以下是當前已經配置好的 DDNS 設定項列表以及它們的當前狀態。" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1104 msgid "Bind Network" msgstr "使用的介面" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1114 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1124 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:82 msgid "Binding to a specific network not supported" msgstr "不支援繫結到一個指定的網路" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:113 msgid "" "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use " "for communication with DDNS Provider!" msgstr "" "與 DDNS 供應商通訊時,BusyBox 的 nslookup 和 Wget 不支援設定特定的 IP 協議版" "本。" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:133 msgid "" "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead " "of default UDP when requesting DNS server!" msgstr "" "向 DNS 伺服器查詢時,BusyBox 的 nslookup 和 hostip 不支援使用 TCP 而不是預設" "的 UDP!" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:146 msgid "" "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS " "Servers correctly!" msgstr "當前編譯版本中 BusyBox 的 nslookup 在處理給定的 DNS 伺服器不正確!" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1118 msgid "Casual users should not change this setting" msgstr "普通使用者不應該改變這個設定" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:407 msgid "Change provider" msgstr "更改提供者" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1302 msgid "Check Interval" msgstr "檢查時間週期" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:55 msgid "Collecting data..." msgstr "正在收集資料…" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:102 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:48 msgid "Configuration" msgstr "設定" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:27 msgid "" "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI " "application." msgstr "在這裡修改動態 DNS 服務的詳細配置。" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:261 msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service." msgstr "在這裡修改選擇的 DDNS 服務的詳細配置。" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:16 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:29 msgid "Current setting" msgstr "當前設定" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:46 msgid "" "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.
This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with " "force_interval set to '0')" msgstr "" "現在,DDNS 更新在開機或者介面動作時不會被觸發。
如果您手工執行 DDNS 指令" "碼的話(例如使用 cron 時把 force_interval 設定為 0),這是預設設定。" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:76 msgid "" "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.
You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot." msgstr "" "現在,DDNS 更新在開機或者介面動作時不會被觸發。
您可以在這裡開始/停止每" "一個設定的條目。它在下次重啟之前一直有效。" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:452 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider." msgstr "用來更新動態 DNS 的自訂指令碼。" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:412 msgid "Custom update-URL" msgstr "自訂更新 URL" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:451 msgid "Custom update-script" msgstr "自訂更新指令碼" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:45 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:75 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:19 msgid "DDNS Autostart disabled" msgstr "DDNS 自動啟動已禁用。" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:74 msgid "DDNS Client Configuration" msgstr "DDNS 客戶端配置" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:70 msgid "DDNS Client Documentation" msgstr "DDNS 客戶端文件" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:328 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:365 msgid "DDNS Service provider" msgstr "DDNS 服務提供商" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1211 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1222 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:132 msgid "DNS requests via TCP not supported" msgstr "不支援使用 TCP 進行 DNS 解析" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1165 msgid "DNS-Server" msgstr "DNS-伺服器" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:56 msgid "Date format" msgstr "日期格式" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:846 msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from" msgstr "設定用來讀取系統 IPv4 位址的網頁" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:894 msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from" msgstr "設定用來讀取系統 IPv6 位址的網頁" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:942 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from" msgstr "設定用來讀取系統 IP 位址的介面" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:766 msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from" msgstr "設定用來讀取系統 IPv4 位址的網路" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:807 msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from" msgstr "設定用來讀取系統 IPv6 位址的網路" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:661 msgid "" "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to " "the DDNS provider" msgstr "設定 IPv4 位址的來源。這將會被髮送給 DDNS 提供商" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:711 msgid "" "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to " "the DDNS provider" msgstr "設定 IPv6 位址的來源。這將會被髮送給 DDNS 提供商" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:302 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider" msgstr "設定哪一個 IP 位址(IPv4 或 IPv6)會被髮送給 DDNS 提供商" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:260 msgid "Details for" msgstr "詳情" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:86 msgid "Directory contains Log files for each running section" msgstr "儲存每一個執行中的設定的執行日誌的目錄" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:76 msgid "" "Directory contains PID and other status information for each running section" msgstr "儲存每個執行中的設定的PID以及其它狀態資訊的目錄" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:193 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:217 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:68 msgid "Disabled" msgstr "已禁用" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:479 msgid "Domain" msgstr "域名" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:52 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:44 msgid "Dynamic DNS" msgstr "動態 DNS" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:65 msgid "" "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname " "while having a dynamically changing IP address." msgstr "動態 DNS 允許為擁有動態 IP 的主機配置一個固定的可訪問域名。" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:609 msgid "Enable secure communication with DDNS provider" msgstr "啟用安全連線與 DDNS 提供商聯絡" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:271 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:153 msgid "Enabled" msgstr "已啟用" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1286 msgid "Error" msgstr "錯誤" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1425 msgid "Error Retry Counter" msgstr "錯誤重試計數" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1443 msgid "Error Retry Interval" msgstr "錯誤重試間隔" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1019 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1058 msgid "Event Network" msgstr "事件網路" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1295 msgid "File" msgstr "檔案" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:469 msgid "File not found" msgstr "檔案未找到" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1501 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/detail_logview.htm:12 msgid "File not found or empty" msgstr "檔案未找到或為空" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:87 msgid "" "Follow this link
You will find more hints to optimize your system to " "run DDNS scripts with all options" msgstr "" "開啟這個連結
您將會得到更多關於如何通過所有設定項優化您的系統以執行 " "DDNS 指令碼的提示" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:32 msgid "For detailed information about parameter settings look here." msgstr "請看這裡獲得關於引數設定的詳細資訊" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:58 msgid "For supported codes look here" msgstr "檢視這裡獲取支援的編碼" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1139 msgid "Force IP Version" msgstr "強制設定 IP 版本" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1145 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1154 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:112 msgid "Force IP Version not supported" msgstr "不支援強制設定 IP 版本" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1357 msgid "Force Interval" msgstr "設定週期" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1205 msgid "Force TCP on DNS" msgstr "強制使用 TCP 進行 DNS 查詢" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1189 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1264 msgid "Forced IP Version don't matched" msgstr "強制設定的 IP 版本不匹配" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1243 msgid "Format" msgstr "格式" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1167 msgid "Format: IP or FQDN" msgstr "格式:IP 或者 FQDN" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:87 msgid "" "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical " "interface." msgstr "GNU Wget 將會使用給定的網路的 IP 位址,而 cURL 將會使用物理介面。" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:26 msgid "Global Settings" msgstr "全域性設定" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:606 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:615 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:68 msgid "HTTPS not supported" msgstr "不支援 HTTPS" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:24 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:55 msgid "Hints" msgstr "提示" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:279 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary" msgstr "主機名/FQDN 驗證,如果 IP 更新發生或必要" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:660 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:710 msgid "IP address source" msgstr "IP 位址來源" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:301 msgid "IP address version" msgstr "IP 位址版本" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:305 msgid "IPv4-Address" msgstr "IPv4 位址" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1244 msgid "IPv6 address must be given in square brackets" msgstr "IPv6 位址必須填寫在中括號(\"[ ]\")內" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:57 msgid "" "IPv6 is currently not (fully) supported by this system
Please follow " "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support
or update " "your system to the latest OpenWrt Release" msgstr "" "當前系統暫時不能(完整地)支援 IPv6
請檢視 OpenWrt 首頁的介紹以啟用 " "IPv6 支援
或者更新您的系統到最新 OpenWrt 版本" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:28 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:32 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:38 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:56 msgid "IPv6 not supported" msgstr "IPv6 不被支援" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:309 msgid "IPv6-Address" msgstr "IPv6 位址" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:114 msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default." msgstr "如果 cURL 和 GNU Wget 同時被安裝,那麼 Wget 將會被優先使用。" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:272 msgid "" "If this service section is disabled it could not be started.
Neither " "from LuCI interface nor from console" msgstr "" "如果服務配置被禁用,那麼它將不能被啟動。
無論是通過 LuCI 頁面或者是通過" "終端。" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:160 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!" msgstr "如果使用安全通訊,您應該驗證伺服器證書!" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:97 msgid "" "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two " "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'" msgstr "" "如果您需要同時更新 IPv4 和 IPv6 位址,您需要單獨新增兩個配置項(例" "如'myddns_ipv4'和'myddns_ipv6')" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:73 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:89 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:103 msgid "" "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support." msgstr "OpenWrt 中,cURL/libcurl 的某些版本編譯時沒有啟用代理伺服器支援" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1283 msgid "Info" msgstr "資訊" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:162 msgid "" "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/" "ssl/certs default directory" msgstr "" "手動將“ca-certificates”包或需要的證書安裝到 /etc/ssl/certs 的預設目錄中" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:666 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:716 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:941 msgid "Interface" msgstr "介面" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1334 msgid "" "Interval to check for changed IP
Values below 5 minutes == 300 seconds " "are not supported" msgstr "檢查 IP 是否改變的時間隔
不支援小於 5 分鐘(300 秒)的數值。" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1400 msgid "" "Interval to force updates send to DDNS Provider
Setting this parameter " "to 0 will force the script to only run once
Values lower 'Check " "Interval' except '0' are not supported" msgstr "" "強制向提供商更新 DDNS 的時間週期
將這個引數設定為 0 則會讓指令碼僅執行一" "次
不支援小於\"檢查時間週期\"的數值(除了 0)。" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:29 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page." msgstr "強烈不建議初次使用的使用者修改本頁設定。" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159 msgid "Last Update" msgstr "上次更新" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:177 msgid "Loading" msgstr "載入中" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:266 msgid "Log File Viewer" msgstr "日誌檢視器" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:85 msgid "Log directory" msgstr "日誌目錄" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:95 msgid "Log length" msgstr "日誌長度" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1293 msgid "Log to file" msgstr "把日誌記錄到檔案" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1279 msgid "Log to syslog" msgstr "把日誌記錄到系統日誌" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:278 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:50 msgid "Lookup Hostname" msgstr "查詢主機名" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:101 msgid "NOT installed" msgstr "未安裝" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:83 msgid "" "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for " "communication." msgstr "包含 SSL 支援的 GNU Wget 或者 cURL 均未安裝,無法選擇網路用於通訊。" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:69 msgid "" "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via " "HTTPS protocol." msgstr "" "包含 SSL 支援的 GNU Wget 或者 cURL 均未安裝,無法通過 HTTPS 協議進行安全的更" "新。" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:664 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:714 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:765 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:802 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:52 msgid "Network" msgstr "網路" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1020 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1066 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started" msgstr "DDNS 更新指令碼將會運行於該網路" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:45 msgid "Never" msgstr "從不" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:49 msgid "Next Update" msgstr "下次更新" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:159 msgid "No certificates found" msgstr "找不到證書" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:87 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:30 msgid "No data" msgstr "無資料" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1282 msgid "No logging" msgstr "無日誌" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:47 msgid "Non-public and by default blocked IP's" msgstr "非公網 IP 以及預設被鎖定的 IP" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1284 msgid "Notice" msgstr "提示" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:96 msgid "Number of last lines stored in log files" msgstr "日誌檔案中的最後幾行" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1148 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication." msgstr "可選:強制僅使用 IPv4/IPv6 通訊。" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1214 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests." msgstr "可選:強制使用 TCP 而非 UDP 請求 DNS。" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1117 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication" msgstr "可選:用於通訊的網路" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1242 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates." msgstr "可選:用於檢測以及更新的代理伺服器。" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1166 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'." msgstr "可選:使用非預設 DNS 伺服器檢測\"已註冊的 IP 位址\"。" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1470 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time" msgstr "當出錯時,指令碼將會重試失敗的動作的次數" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1426 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys" msgstr "當出錯時,指令碼將會重試該次數之後退出" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:68 msgid "OpenWrt Wiki" msgstr "OpenWrt Wiki" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:514 msgid "Optional Encoded Parameter" msgstr "可選編碼引數" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:525 msgid "Optional Parameter" msgstr "可選引數" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:515 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)" msgstr "可選:替換更新 URL(已編碼 URL)中的 [PARAMENC]" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:526 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)" msgstr "可選:替換更新 URL(未編碼 URL)中的 [PARAMENC]" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:94 msgid "Overview" msgstr "總覽" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1233 msgid "PROXY-Server" msgstr "代理伺服器" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1239 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1269 msgid "PROXY-Server not supported" msgstr "不支援代理伺服器" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:502 msgid "Password" msgstr "密碼" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:630 msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "CA 證書路徑" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:144 msgid "Please [Save & Apply] your changes first" msgstr "請先儲存並應用您的設定" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1499 msgid "Please press [Read] button" msgstr "請按下\"讀取\"按鈕" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:36 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:66 msgid "Please update to the current version!" msgstr "請更新到最新版本!" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229 msgid "Process ID" msgstr "程序 ID" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1494 msgid "Read / Reread log file" msgstr "讀取/重新讀取日誌檔案" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:406 msgid "Really change DDNS provider?" msgstr "確定更改 DDNS 提供商嗎?" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:51 msgid "Registered IP" msgstr "已註冊的 IP 位址" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:480 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL" msgstr "替換更新 URL 中的 [DOMAIN]" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:503 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)" msgstr "替換更新 URL(已編碼 URL)中的 [PASSWORD]" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:492 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)" msgstr "替換更新 URL(已編碼 URL)中的 [USERNAME]" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:188 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:213 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:64 msgid "Run once" msgstr "執行一次" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:667 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:717 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:981 msgid "Script" msgstr "指令碼" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:86 msgid "Show more" msgstr "檢視更多" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:33 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:63 msgid "Software update required" msgstr "需要進行軟體更新" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1174 msgid "Specifying a DNS-Server is not supported" msgstr "不支援指定 DNS 伺服器" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:238 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:34 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:115 msgid "Start" msgstr "啟動" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229 msgid "Start / Stop" msgstr "啟動 / 停止" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:75 msgid "Status directory" msgstr "狀態目錄" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:198 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:221 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:66 msgid "Stopped" msgstr "已停止" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:34 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:64 msgid "" "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available " "settings." msgstr "當前已安裝的“ddns-scripts”軟體包不支援所有可用設定項。" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1428 msgid "The default setting of '0' will retry infinite." msgstr "預設設定“0”將無限重試。" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:36 msgid "There is no service configured." msgstr "沒有已經配置好的服務項" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:56 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:265 msgid "Timer Settings" msgstr "計時器設定" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:101 msgid "To change global settings click here" msgstr "點選這裡更改全域性設定" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:116 msgid "To use cURL activate this option." msgstr "選中此項以使用 cURL" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:665 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:715 msgid "URL" msgstr "URL" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:845 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:890 msgid "URL to detect" msgstr "用於檢測的 URL" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:42 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:55 msgid "Unknown error" msgstr "未知錯誤" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:413 msgid "" "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.
Follow " "instructions you will find on their WEB page." msgstr "" "DDNS 提供商用於更新 DDNS 的 URL。
跟隨教程,您可以在它們的網站上找到這" "個 URL。" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:600 msgid "Use HTTP Secure" msgstr "使用 HTTPS" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:113 msgid "Use cURL" msgstr "使用 cURL" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:982 msgid "User defined script to read systems IP-Address" msgstr "使用設定的指令碼來讀取系統 IP 位址" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:491 msgid "Username" msgstr "使用者名稱" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:145 msgid "Using specific DNS Server not supported" msgstr "不支援使用特定的 DNS 伺服器" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:183 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:209 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:58 msgid "Verify" msgstr "驗證" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:95 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:97 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:100 msgid "Version" msgstr "版本" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:93 msgid "Version Information" msgstr "版本資訊" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:178 msgid "Waiting for changes to be applied..." msgstr "正在應用更改…" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1285 msgid "Warning" msgstr "等待" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1294 msgid "" "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically." msgstr "向日志中寫入詳細資訊。檔案將自動縮小。" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1280 msgid "" "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to " "syslog." msgstr "把日誌寫入系統日誌。無論是否啟用這項,錯誤資訊總是會被寫入系統日誌。" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:149 msgid "" "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." msgstr "" "如果您需要指定 DNS 伺服器來檢測您註冊的 IP,您應該安裝“bind-host”或“knot-" "host”或“drill”或“hostip”軟體包。" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:121 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:136 msgid "" "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS " "requests." msgstr "您應該為 DNS 請求安裝“bind-host”或“knot-host”或“drill”軟體包。" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:117 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package." msgstr "您應該安裝“wget”或“curl”或“uclient-fetch”軟體包。" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:71 msgid "" "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-" "*ssl' package." msgstr "您應該安裝“wget”或“curl”或“uclient-fetch”,及“libustream-*ssl”軟體包。" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:85 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package." msgstr "您應該安裝“wget”或“curl”軟體包。" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:101 msgid "" "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl." msgstr "您應該安裝“wget”或“uclient-fetch”軟體包,或替換 libcurl。" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:99 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support." msgstr "cURL 已經安裝,但是 libcurl 編譯時沒有啟用代理支援。" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:98 msgid "cURL without Proxy Support" msgstr "cURL 沒有包含代理支援" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:676 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:731 msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination" msgstr "無法確定本地 IP。請更換 IP 來源。" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:440 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:868 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:919 msgid "can not resolve host:" msgstr "無法解析主機:" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:120 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:29 msgid "config error" msgstr "配置錯誤" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1341 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1409 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1477 msgid "days" msgstr "天" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:631 msgid "directory or path/file" msgstr "目錄或者到檔案的路徑" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:429 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:467 msgid "either url or script could be set" msgstr "接受 URL 或者指令碼" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:20 msgid "enable here" msgstr "在這裡啟用" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:650 msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'" msgstr "檔案或目錄未找到或未\"被忽視\"" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:28 msgid "help" msgstr "幫助" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1340 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1408 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1476 msgid "hours" msgstr "小時" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:99 msgid "installed" msgstr "已安裝" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:286 msgid "invalid FQDN / required - Sample" msgstr "FQDN 無效 / 必需 - 示例" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1364 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1432 msgid "minimum value '0'" msgstr "最小值 0" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1449 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:101 msgid "minimum value '1'" msgstr "最小值 1" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1308 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1315 msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds" msgstr "最小值為 5 分鐘(300 秒)" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1339 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1407 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1475 msgid "minutes" msgstr "分鐘" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:208 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:424 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:436 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:438 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:462 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:859 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:866 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:910 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:917 msgid "missing / required" msgstr "必須填寫" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1382 msgid "must be greater or equal 'Check Interval'" msgstr "必須大於或等於\"檢查時間週期\"" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:434 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:864 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:915 msgid "must start with 'http://'" msgstr "必須以'http://'開頭" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1188 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1263 msgid "nc (netcat) can not connect" msgstr "nc(netcat)不可連線" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:171 msgid "never" msgstr "從不" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:147 msgid "no data" msgstr "無資料" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:996 msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'" msgstr "未找到或者不可執行 - 示例:“/path/to/script.sh”" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1187 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1262 msgid "nslookup can not resolve host" msgstr "nslookup 不能解析主機" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:632 msgid "or" msgstr "或者" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:98 msgid "or higher" msgstr "或者更大" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:607 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1146 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1212 msgid "please disable" msgstr "請禁用" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1240 msgid "please remove entry" msgstr "請移除該欄位" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:29 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:34 msgid "please select 'IPv4' address version" msgstr "請設定 IPv4 位址" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:40 msgid "please select 'IPv4' address version in" msgstr "請設定 IPv4 位址於" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1115 msgid "please set to 'default'" msgstr "請設定為\"預設\"" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1265 msgid "proxy port missing" msgstr "代理埠未填" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:96 msgid "required" msgstr "必須填寫" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1338 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1406 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1474 msgid "seconds" msgstr "秒" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:633 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)" msgstr "使用 HTTPS 但不檢查伺服器證書(不安全)" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:185 msgid "unknown error" msgstr "未知錯誤" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1190 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1266 msgid "unspecific error" msgstr "未指定的錯誤" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1176 msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address" msgstr "使用主機名或 IPv4/IPv6 位址" #~ msgid "Config error" #~ msgstr "配置錯誤" #~ msgid "Update error" #~ msgstr "更新錯誤" #~ msgid "" #~ "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS " #~ "protocol." #~ msgstr "包含SSL支援的GNU Wget或者cURL均未被安裝.無法使用HTTPS更新DDNS" #~ msgid "You should install BIND host package for DNS requests." #~ msgstr "您需要安裝BIND以請求DNS記錄." #~ msgid "You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL package." #~ msgstr "您需要安裝包含SSL支援的GNU Wget(推薦)或是cURL軟體包." #~ msgid "You should install GNU Wget with SSL or cURL package." #~ msgstr "您需要安裝包含SSL支援的GNU Wget或是cURL軟體包." #~ msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl." #~ msgstr "您需要安裝包含SSL支援的GNU Wget或替換libcurl."