msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-08 09:38+0000\n" "Last-Translator: Florian L. \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:967 msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason." msgstr "" "\"../\" non autorisé dans le chemin d'accès pour des raisons de sécurité." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:297 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:326 msgid "Add new services..." msgstr "Ajouter de nouveaux services..." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:446 msgid "Advanced Settings" msgstr "Paramètres avancés" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:936 msgid "Allow non-public IP's" msgstr "Autoriser les adresses IP privées" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:445 msgid "Basic Settings" msgstr "Paramètres de base" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:713 msgid "Bind Network" msgstr "Réseau Attaché" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:226 msgid "Binding to a specific network not supported" msgstr "Attacher à un réseau spécifique n'est pas pris en charge" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:253 msgid "" "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use " "for communication with DDNS Provider!" msgstr "" "Le nslookup et le Wget de BusyBox ne permettent pas de spécifier la version " "IP à utiliser pour la communication avec le fournisseur DDNS !" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:264 msgid "" "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead " "of default UDP when requesting DNS server!" msgstr "" "Le nslookup et l'hostip de BusyBox ne permettent pas de spécifier " "l'utilisation de TCP au lieu de l'UDP par défaut lors de la demande de " "serveur DNS !" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:275 msgid "" "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS " "Servers correctly!" msgstr "" "Le nslookup de BusyBox dans la version compilée actuelle ne gère pas " "correctement les serveurs DNS donnés !" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:332 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:797 msgid "Check Interval" msgstr "Vérifier l'intervale" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:27 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:91 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:401 msgid "Configuration Error" msgstr "Erreur de configuration" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:927 msgid "" "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI " "application." msgstr "" "Configurez ici les détails de tous les services DNS dynamiques, y compris " "cette application LuCI." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:345 msgid "Create service" msgstr "Créer un service" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:949 msgid "Current setting:" msgstr "Paramètre actuel :" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:75 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:166 msgid "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events." msgstr "" "Actuellement, les mises à jour DDNS ne sont pas démarrées au démarrage ou " "lors des événements d'interface." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:539 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider." msgstr "" "Script de mise à jour personnalisé à utiliser pour mettre à jour votre " "fournisseur DDNS." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:528 msgid "Custom update-URL" msgstr "URL de mise à jour personnalisée" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:538 msgid "Custom update-script" msgstr "Script de mise à jour personnalisé" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:73 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:169 msgid "DDNS Autostart disabled" msgstr "Démarrage automatique DDNS désactivé" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:72 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:169 msgid "DDNS Autostart enabled" msgstr "Démarrage automatique DDNS activé" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:482 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:504 msgid "DDNS Service provider" msgstr "Fournisseur de service de DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:185 msgid "DDns" msgstr "DDns" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:430 msgid "DDns Service" msgstr "Service DDns" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:263 msgid "DNS requests via TCP not supported" msgstr "Les requêtes DNS via TCP ne sont pas prises en charge" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:736 msgid "DNS-Server" msgstr "Serveur DNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:945 msgid "Date format" msgstr "Format de date" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:656 msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from
" msgstr "" "Définit la page Web à partir de laquelle lire l'adresse IP des systèmes
" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:666 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from" msgstr "Définit l'interface depuis laquelle lire les adresses IP système" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:647 msgid "Defines the network to read systems IP-Address from" msgstr "Définit le réseau depuis lequel lire les adresses IP système" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:606 msgid "" "Defines the source to read systems IP-Address from, that will be send to the " "DDNS provider" msgstr "" "Définit la source à partir de laquelle lire l'adresse IP système qui sera " "envoyée au fournisseur DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:471 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider" msgstr "" "Définit quelle adresse IP 'IPv4/IPv6' est à envoyer au fournisseur DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:961 msgid "Directory contains Log files for each running section." msgstr "" "Le répertoire contient des fichiers journaux pour chaque section en cours " "d'exécution." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:955 msgid "" "Directory contains PID and other status information for each running section." msgstr "" "Le répertoire contient le PID et d'autres informations d'état pour chaque " "section en cours d'exécution." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:18 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:547 msgid "Domain" msgstr "Domaine" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:151 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:7 #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ddns.json:3 msgid "Dynamic DNS" msgstr "DNS Dynamique" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:157 msgid "Dynamic DNS Version" msgstr "Version DNS dynamique" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:354 msgid "Edit" msgstr "Éditer" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:586 msgid "Enable secure communication with DDNS provider" msgstr "Activez la communication sécurisée avec le fournisseur DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:409 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:453 msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:780 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:862 msgid "Error Retry Counter" msgstr "Compteur de tentatives d'erreur" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:873 msgid "Error Retry Interval" msgstr "Intervalle de relance d'erreur" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:684 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:695 msgid "Event Network" msgstr "Évènement réseau" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:657 msgid "Example for IPv4: http://checkip.dyndns.com" msgstr "Exemple pour de l'IPv4 : http://checkip.dyndns.com" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:658 msgid "Example for IPv6: http://checkipv6.dyndns.com" msgstr "Exemple pour de l'IPv6 : http://checkipv6.dyndns.com" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:790 msgid "File" msgstr "Fichier" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:932 msgid "For detailed information about parameter settings look here." msgstr "" "Pour des informations détaillées sur les réglages des paramètres, regardez " "ici." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:947 msgid "For supported codes look here" msgstr "Pour les codes pris en charge, regardez ici" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:725 msgid "Force IP Version" msgstr "Forcer la version IP" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:252 msgid "Force IP Version not supported" msgstr "Forcer la version IP n'est pas pris en charge" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:824 msgid "Force Interval" msgstr "Intervalle pour le forçage" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:749 msgid "Force TCP on DNS" msgstr "Forcer TCP sur DNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:761 msgid "Format" msgstr "Format" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:738 msgid "Format: IP or FQDN" msgstr "Format : IP ou FQDN" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:231 msgid "" "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical " "interface." msgstr "" "GNU Wget utilisera l'IP du réseau donné, cURL utilisera l'interface physique." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:926 msgid "Global Configuration" msgstr "Configuration globale" #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ddns.json:3 msgid "Grant access to ddns procedures" msgstr "" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:214 msgid "HTTPS not supported" msgstr "HTTPS non pris en charge" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:462 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary" msgstr "" "Nom d'hôte/FQDN à valider, si une mise à jour IP se produit ou si nécessaire" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:605 msgid "IP address source" msgstr "Source de l'adresse IP" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:470 msgid "IP address version" msgstr "Version de l'adresse IP" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:476 msgid "IPv4-Address" msgstr "Adresse IPv4" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:762 msgid "IPv6 address must be given in square brackets" msgstr "L'adresse IPv6 doit être donnée entre crochets" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:205 msgid "IPv6 is currently not (fully) supported by this system" msgstr "" "IPv6 n'est actuellement pas (entièrement) pris en charge par ce système" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:204 msgid "IPv6 not supported" msgstr "IPv6 non pris en charge" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:478 msgid "IPv6-Address" msgstr "Adresse IPv6" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:980 msgid "" "If Wget and cURL package are installed, Wget is used for communication by " "default." msgstr "" "Si les packages Wget et cURL sont installés, Wget est utilisé pour la " "communication par défaut." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:453 msgid "" "If this service section is disabled it could not be started.
Neither " "from LuCI interface nor from console" msgstr "" "Si cette section de service est désactivée, elle n'a pas pu être démarrée." "
Ni à partir de l'interface LuCI ni à partir de la console" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:287 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!" msgstr "" "Si vous utilisez une communication sécurisée, vous devez vérifier les " "certificats de serveur !" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:219 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:233 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:245 msgid "" "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support." msgstr "" "Dans certaines versions, cURL/libcurl dans OpenWrt est compilé sans prise en " "charge de proxy." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:777 msgid "Info" msgstr "Infos" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:153 msgid "Information" msgstr "Information" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:289 msgid "" "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/" "ssl/certs default directory" msgstr "" "Installez le paquet 'ca-certificats' ou les certificats nécessaires à la " "main dans le répertoire par défaut /etc/ssl/certs" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:612 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:665 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:825 msgid "" "Interval to force updates send to DDNS Provider
Setting this parameter " "to 0 will force the script to only run once" msgstr "" "Intervalle pour forcer l'envoi des mises à jour au fournisseur DDNS
La " "définition de ce paramètre sur 0 forcera le script à s'exécuter une seule " "fois" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:815 msgid "Interval unit to check for changed IP" msgstr "Unité d'intervalle pour vérifier l'IP modifiée" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:852 msgid "Interval unit to force updates send to DDNS Provider" msgstr "" "Unité d'intervalle pour forcer l'envoi des mises à jour au fournisseur DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:929 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page." msgstr "" "Il N'EST PAS recommandé aux utilisateurs non avertis de modifier les " "paramètres sur cette page." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:414 msgid "Last Update" msgstr "Dernière mise à jour" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:448 msgid "Log File Viewer" msgstr "Visualiseur de fichier de journa" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:960 msgid "Log directory" msgstr "Répertoire de journal" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:972 msgid "Log length" msgstr "Longueur du journal" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:784 msgid "Log to file" msgstr "Connectez-vous au fichier" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:771 msgid "Log to syslog" msgstr "Connectez-vous à syslog" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:397 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:461 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:29 msgid "Lookup Hostname" msgstr "Rechercher le nom d'hôte" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:314 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:391 msgid "Name" msgstr "Nom" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:227 msgid "" "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for " "communication." msgstr "" "Ni GNU Wget avec SSL ni cURL installé pour sélectionner un réseau à utiliser " "pour la communication." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:215 msgid "" "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via " "HTTPS protocol." msgstr "" "Ni GNU Wget avec SSL ni cURL installé pour prendre en charge les mises à " "jour sécurisées via le protocole HTTPS." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:610 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:646 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:31 msgid "Network" msgstr "Réseau" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:685 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:696 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:715 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started" msgstr "Réseau sur lequel les scripts ddns-updater seront démarrés" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:93 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:418 msgid "Never" msgstr "Jamais" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:317 msgid "New DDns Service…" msgstr "Nouveau service DDns…" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:414 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:28 msgid "Next Update" msgstr "Prochaine mise à jour" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:92 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:402 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:40 msgid "No Data" msgstr "Pas de données" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:286 msgid "No certificates found" msgstr "Il n'y a aucun certificat" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:776 msgid "No logging" msgstr "Pas de journaux" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:937 msgid "Non-public and by default blocked IP's" msgstr "IP non publiques et par défaut bloquées" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:95 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:436 msgid "Not Running" msgstr "Ne fonctionne pas" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:778 msgid "Notice" msgstr "Remarque" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:973 msgid "Number of last lines stored in log files" msgstr "Nombre de dernières lignes stockées dans les fichiers journaux" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:726 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication." msgstr "" "FACULTATIF: Force l'utilisation de la communication IPv4/IPv6 uniquement." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:750 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests." msgstr "" "FACULTATIF: Forcez l'utilisation de TCP au lieu d'UDP par défaut sur les " "requêtes DNS." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:714 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication" msgstr "FACULTATIF : Réseau à utiliser pour la communication" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:760 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates." msgstr "OPCIONAL : Servidor Proxy para detección y actualizaciones." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:737 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'." msgstr "" "FACULTATIF : Utilisez un serveur DNS autre que celui par défaut pour " "détecter 'IP enregistrée'." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:885 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time" msgstr "" "En cas d'erreur, le script réessayera l'action ayant échoué après un délai " "donné" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:863 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:874 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys" msgstr "" "En cas d'erreur, le script arrêtera l'exécution après un nombre donné de " "tentatives" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:570 msgid "Optional Encoded Parameter" msgstr "Paramètre codé en option" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:577 msgid "Optional Parameter" msgstr "Paramètre facultatif" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:571 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)" msgstr "Facultatif: Remplace [PARAMENC] dans Update-URL (URL encodée)" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:578 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)" msgstr "Facultatif: Remplace [PARAMOPT] dans Update-URL (NON codé URL)" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:759 msgid "PROXY-Server" msgstr "Serveur proxy" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:562 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:591 msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Chemin vers le certificat CA" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:206 msgid "" "Please follow the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support" msgstr "" "Veuillez suivre les instructions sur la page d'accueil d'OpenWrt pour " "activer le support IPv6" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:919 msgid "Please press [Read] button" msgstr "Veuillez appuyer sur le bouton [Lire]" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:905 msgid "Read / Reread log file" msgstr "Lire/Relire le fichier de journal" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:397 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:30 msgid "Registered IP" msgstr "Adresse IP enregistrée" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:382 msgid "Reload" msgstr "Recharger" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:362 msgid "Reload this service" msgstr "Recharger ce service" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:563 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)" msgstr "Remplace [MOT DE PASSE] dans Update-URL (URL encodée)" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:548 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:555 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)" msgstr "Remplace [NON D'UTILISATEUR] dans Update-URL (URL encodée)" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:196 msgid "Restart DDns" msgstr "Redémarrer DDns" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:17 msgid "Run once" msgstr "Exécuter une fois" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:106 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:439 msgid "Running" msgstr "En cours d'exécution" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:613 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:675 msgid "Script" msgstr "Script" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:294 msgid "Services" msgstr "Services" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:68 msgid "Start DDNS" msgstr "Démarrez DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:162 msgid "State" msgstr "État" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:433 msgid "Status" msgstr "État" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:954 msgid "Status directory" msgstr "Répertoire d'état" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:381 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:68 msgid "Stop DDNS" msgstr "Arrêtez DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:370 msgid "Stop this service" msgstr "Arrêtez ce service" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:19 msgid "Stopped" msgstr "Arrêté" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:865 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:876 msgid "The default setting of '0' will retry infinite." msgstr "Le paramètre par défaut de '0' réessayera à l'infini." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:320 msgid "The service name is already used" msgstr "Le nom du service est déjà utilisé" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:43 msgid "There is no service configured." msgstr "Il n'y a aucun service configuré" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:918 msgid "This is the current content of the log file in" msgstr "Il s'agit du contenu actuel du fichier journal dans" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:76 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:167 msgid "" "This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with " "force_interval set to '0')" msgstr "" "C'est la valeur par défaut si vous exécutez vous-même les scripts DDNS " "(c'est-à-dire via cron avec force_interval réglé sur '0')" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:702 msgid "This will be autoset to the selected interface" msgstr "Ce sera automatiquement réglé sur l'interface sélectionnée" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:447 msgid "Timer Settings" msgstr "Paramètres de la minuterie" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:611 msgid "URL" msgstr "URL" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:655 msgid "URL to detect" msgstr "URL a détecter" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:94 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:418 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:38 msgid "Unknown" msgstr "Inconnue" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:529 msgid "" "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.
Follow " "instructions you will find on their WEB page." msgstr "" "Mettre à jour l'URL à utiliser pour mettre à jour votre fournisseur DDNS." "
Suivez les instructions que vous trouverez sur leur page WEB." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:585 msgid "Use HTTP Secure" msgstr "Utilisez HTTP Secure" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:979 msgid "Use cURL" msgstr "Utilisez cURL" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:676 msgid "User defined script to read systems IP-Address" msgstr "Script défini par l'utilisateur pour lire l'adresse IP des systèmes" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:554 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:274 msgid "Using specific DNS Server not supported" msgstr "Utilisation d'un serveur DNS spécifique non pris en charge" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:807 msgid "Values below 5 minutes == 300 seconds are not supported" msgstr "" "Les valeurs inférieures à 5 minutes == 300 secondes ne sont pas prises en " "charge" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:844 msgid "Values lower 'Check Interval' except '0' are not supported" msgstr "" "Les valeurs inférieures à 'Vérifier l'intervalle' sauf '0' ne sont pas " "prises en charge" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:16 msgid "Verify" msgstr "Vérifier" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:779 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:789 msgid "" "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically." msgstr "" "Écrit des messages détaillés dans le fichier journal. Le fichier sera " "tronqué automatiquement." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:772 msgid "" "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to " "syslog." msgstr "" "Écrit les messages de journal dans syslog. Les erreurs critiques seront " "toujours écrites dans syslog." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:278 msgid "" "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." msgstr "" "Vous devez installer le package 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou " "'hostip', si vous devez spécifier un serveur DNS pour détecter votre IP " "enregistrée." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:267 msgid "" "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS " "requests." msgstr "" "Vous devez installer le package 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' pour " "les requêtes DNS." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:255 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package." msgstr "Vous devez installer le paquet 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch'." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:217 msgid "" "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-" "*ssl' package." msgstr "" "Vous devez installer 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch' avec le paquet " "'libustream-* ssl'." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:229 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package." msgstr "Vous devez installer le package «wget» ou «curl»." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:243 msgid "" "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl." msgstr "" "Vous devez installer le paquet 'wget' ou 'uclient-fetch' ou remplacer " "libcurl." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:241 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support." msgstr "" "cURL est installé, mais libcurl a été compilé sans prise en charge proxy." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:240 msgid "cURL without Proxy Support" msgstr "cURL sans prise en charge proxy" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:489 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:511 msgid "custom" msgstr "personnalisé" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:858 msgid "days" msgstr "jours" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:592 msgid "directory or path/file" msgstr "répertoire ou chemin/fichier" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:820 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:857 msgid "hours" msgstr "heures" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:819 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:856 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:890 msgid "minutes" msgstr "minutes" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:593 msgid "or" msgstr "ou" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:207 msgid "or update your system to the latest OpenWrt Release" msgstr "ou mettez à jour votre système vers la dernière version d'OpenWrt" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:818 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:889 msgid "seconds" msgstr "secondes" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:594 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)" msgstr "" "exécuter HTTPS sans vérification des certificats de serveur (non sécurisé)" #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from
" #~ msgstr "Définit la page Web pour lire les Adresse IP système de
" #~ msgid "Example for IPv4" #~ msgstr "Exemple pour IPv4" #~ msgid "Example for IPv6" #~ msgstr "Exemple pour IPv6" #~ msgid "If this service section is disabled it could not be started." #~ msgstr "" #~ "Si cette section de service est désactivée, elle n'a pas pu être démarrée." #~ msgid "Install 'ca-certificates' package or needed certificates" #~ msgstr "" #~ "Installer le package 'ca-certificates' ou les certificats nécessaires" #~ msgid "Interval to force updates send to DDNS Provider" #~ msgstr "Intervalle pour forcer l'envoi des mises à jour au fournisseur DDNS" #~ msgid "Update URL to be used for updating your DDNS Provider." #~ msgstr "" #~ "Mettre à jour l'URL à utiliser pour mettre à jour votre fournisseur DDNS." #~ msgid "&" #~ msgstr "&" #~ msgid "-- custom --" #~ msgstr "-- personnalisé --" #~ msgid "-- default --" #~ msgstr "-- par défaut --" #~ msgid "Applying changes" #~ msgstr "Application des modifications" #~ msgid "Change provider" #~ msgstr "Modifier le fournisseur" #~ msgid "Collecting data..." #~ msgstr "Récupération des données…" #~ msgid "Current setting" #~ msgstr "Paramètre courant" #~ msgid "DDNS Client Configuration" #~ msgstr "Configuration du client DDNS" #~ msgid "DDNS Client Documentation" #~ msgstr "Documentation du client DDNS" #~ msgid "Details for" #~ msgstr "Détails pour" #~ msgid "" #~ "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname " #~ "while having a dynamically changing IP address." #~ msgstr "" #~ "Le DNS Dynamique permet au routeur d'être joint avec un nom d'hôte fixe " #~ "bien que changeant dynamiquement d'adresse IP." #~ msgid "File not found" #~ msgstr "Fichier introuvable" #~ msgid "File not found or empty" #~ msgstr "Fichier introuvable ou vide" #~ msgid "" #~ "Follow this link
You will find more hints to optimize your system to " #~ "run DDNS scripts with all options" #~ msgstr "" #~ "Suivez ce lien
Vous trouverez plus de conseils pour optimiser votre " #~ "système afin d'exécuter des scripts DDNS avec toutes les options" #~ msgid "Global Settings" #~ msgstr "Paramètres généraux" #~ msgid "Hints" #~ msgstr "Conseils" #~ msgid "" #~ "IPv6 is currently not (fully) supported by this system
Please follow " #~ "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support
or " #~ "update your system to the latest OpenWrt Release" #~ msgstr "" #~ "L'IPv6 est actuellement non pris en charge (complètement) par ce " #~ "système
Veuillez suivre les applications sur la page d'accueil de " #~ "OpenWrt pour activer la prise en charge de l'IPv6
ou mettez à jour " #~ "votre système vers la dernière version de OpenWrt." #~ msgid "Loading" #~ msgstr "Chargement" #~ msgid "NOT installed" #~ msgstr "NON installé" #~ msgid "No data" #~ msgstr "Pas de données" #~ msgid "OpenWrt Wiki" #~ msgstr "Wiki de OpenWrt" #~ msgid "Overview" #~ msgstr "Vue d'ensemble" #~ msgid "PROXY-Server not supported" #~ msgstr "Serveur proxy non pris en charge" #~ msgid "Please [Save & Apply] your changes first" #~ msgstr "Veuillez d'abord [Enregistrer et appliquer] vos modifications" #~ msgid "Process ID" #~ msgstr "ID de processus" #~ msgid "Show more" #~ msgstr "Afficher plus" #~ msgid "Software update required" #~ msgstr "Mise à jour du logiciel requise" #~ msgid "Start" #~ msgstr "Démarrer" #~ msgid "Start / Stop" #~ msgstr "Démarrer/Arrêter" #~ msgid "To change global settings click here" #~ msgstr "Cliquez ici pour modifier les paramètres généraux" #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "Erreur inconnue" #~ msgid "Version" #~ msgstr "Version" #~ msgid "Version Information" #~ msgstr "Informations de version" #~ msgid "Waiting for changes to be applied..." #~ msgstr "En attente d'application des modifications…" #~ msgid "config error" #~ msgstr "erreur de configuration" #~ msgid "enable here" #~ msgstr "activer ici" #~ msgid "help" #~ msgstr "aide" #~ msgid "installed" #~ msgstr "installé" #~ msgid "minimum value '0'" #~ msgstr "valeur minimum « 0 »" #~ msgid "minimum value '1'" #~ msgstr "valeur minimum « 1 »" #~ msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds" #~ msgstr "valeur minimum 5 minutes == 300 secondes" #~ msgid "missing / required" #~ msgstr "manquant/requis" #~ msgid "must start with 'http://'" #~ msgstr "doit commencer par « http:// »" #~ msgid "never" #~ msgstr "jamais" #~ msgid "no data" #~ msgstr "pas de données" #~ msgid "or higher" #~ msgstr "ou plus grand" #~ msgid "please remove entry" #~ msgstr "veuillez supprimer l'entrée" #~ msgid "please select 'IPv4' address version" #~ msgstr "veuillez sélectionner la version de l'adresse « IPv4 »" #~ msgid "please select 'IPv4' address version in" #~ msgstr "veuillez sélectionner la version de l'adresse « IPv4 » dans" #~ msgid "proxy port missing" #~ msgstr "port de proxy manquant" #~ msgid "required" #~ msgstr "requis" #~ msgid "unknown error" #~ msgstr "erreur inconnue"