msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-02 16:05+0000\n" "Last-Translator: Franco Castillo \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:145 msgid "&" msgstr "Y" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:562 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:591 msgid "-- custom --" msgstr "-- Perzonalizado --" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1108 msgid "-- default --" msgstr "-- Predeterminado --" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:53 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:264 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuración avanzada" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:46 msgid "Allow non-public IP's" msgstr "Permitir IPs no publicas" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:176 msgid "Applying changes" msgstr "Aplicando cambios" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:45 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:50 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:263 msgid "Basic Settings" msgstr "Configuración básica" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:25 msgid "" "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS " "updates without limitations" msgstr "" "A continuación, una lista de sugerencias de configuración para que su " "sistema ejecute actualizaciones dinámicas de DNS sin limitaciones." #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:95 msgid "" "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state." msgstr "" "A continuación se muestra una lista de las configuraciones de DDNS " "configuradas y su estado actual." #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1104 msgid "Bind Network" msgstr "Red de enlace" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1114 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1124 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:82 msgid "Binding to a specific network not supported" msgstr "No se admite el enlace a una red específica" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:113 msgid "" "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use " "for communication with DDNS Provider!" msgstr "" "¡El nslookup y Wget de BusyBox no admiten especificar la versión de IP que " "se usará para la comunicación con el proveedor de DDNS!" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:133 msgid "" "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead " "of default UDP when requesting DNS server!" msgstr "" "¡El nslookup y el hostip de BusyBox no admiten especificar el uso de TCP en " "lugar del UDP predeterminado al solicitar el servidor DNS." #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:146 msgid "" "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS " "Servers correctly!" msgstr "" "¡El nslookup de BusyBox en la versión compilada actual no maneja los " "servidores DNS dados correctamente!" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1118 msgid "Casual users should not change this setting" msgstr "Los usuarios ocasionales no deben cambiar esta configuración." #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:407 msgid "Change provider" msgstr "Cambiar proveedor" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1302 msgid "Check Interval" msgstr "Intervalo de verificación" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:55 msgid "Collecting data..." msgstr "Recolectando datos…" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:102 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:48 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:27 msgid "" "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI " "application." msgstr "" "Configure aquí los detalles de todos los servicios de DNS dinámico, incluida " "esta aplicación LuCI." #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:261 msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service." msgstr "" "Configure aquí los detalles para el servicio DNS dinámico seleccionado." #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:16 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:29 msgid "Current setting" msgstr "Configuración actual" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:46 msgid "" "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.
This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with " "force_interval set to '0')" msgstr "" "Actualmente, las actualizaciones de DDNS no se inician en el arranque o en " "los eventos de la interfaz.
Este es el valor predeterminado si ejecuta " "usted mismo las secuencias de comandos de DDNS (es decir, a través de cron " "con force_interval establecido en '0')" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:76 msgid "" "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.
You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot." msgstr "" "Actualmente, las actualizaciones de DDNS no se inician en el arranque o en " "los eventos de la interfaz.
Puede iniciar / detener cada configuración " "aquí. Se ejecutará hasta el próximo reinicio." #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:452 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider." msgstr "" "Script personalizado que se utilizará para actualizar su proveedor DDNS." #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:412 msgid "Custom update-URL" msgstr "URL de actualización personalizada" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:451 msgid "Custom update-script" msgstr "Script de actualización personalizado" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:45 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:75 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:19 msgid "DDNS Autostart disabled" msgstr "Inicio automático DDNS desactivado" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:74 msgid "DDNS Client Configuration" msgstr "Configuración del cliente DDNS" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:70 msgid "DDNS Client Documentation" msgstr "Documentación del cliente DDNS" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:328 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:365 msgid "DDNS Service provider" msgstr "Proveedor de servicios DDNS" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1211 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1222 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:132 msgid "DNS requests via TCP not supported" msgstr "Las solicitudes de DNS a través de TCP no son compatibles" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1165 msgid "DNS-Server" msgstr "Servidor DNS" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:56 msgid "Date format" msgstr "Formato de fecha" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:846 msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from" msgstr "" "Define la página web para leer las direcciones IPv4 de los sistemas desde" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:894 msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from" msgstr "" "Define la página web para leer las direcciones IPv6 de los sistemas desde" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:942 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from" msgstr "Define la interfaz para leer la dirección IP de los sistemas desde " #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:766 msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from" msgstr "Define la red para leer las direcciones IPv4 de los sistemas desde" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:807 msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from" msgstr "Define la red para leer las direcciones IPv6 de los sistemas desde" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:661 msgid "" "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to " "the DDNS provider" msgstr "" "Define la fuente para leer la dirección IPv4 de los sistemas, que se enviará " "al proveedor de DDNS" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:711 msgid "" "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to " "the DDNS provider" msgstr "" "Define la fuente para leer la dirección IPv6 de los sistemas, que se enviará " "al proveedor de DDNS" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:302 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider" msgstr "Define qué dirección IP 'IPv4 / IPv6' se envía al proveedor de DDNS" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:260 msgid "Details for" msgstr "Detalles para" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:86 msgid "Directory contains Log files for each running section" msgstr "" "Directorio contiene archivos de registro para cada sección en ejecución" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:76 msgid "" "Directory contains PID and other status information for each running section" msgstr "" "El directorio contiene PID y otra información de estado para cada sección en " "ejecución" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:193 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:217 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:68 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:479 msgid "Domain" msgstr "Dominio" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:52 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:44 msgid "Dynamic DNS" msgstr "DNS dinámico" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:65 msgid "" "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname " "while having a dynamically changing IP address." msgstr "" "DNS Dinámico le permite conectar a su router con un nombre concreto aunque " "su dirección IP cambie dinámicamente." #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:609 msgid "Enable secure communication with DDNS provider" msgstr "Activa la comunicación segura con el proveedor de DDNS" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:271 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:153 msgid "Enabled" msgstr "Activado" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1286 msgid "Error" msgstr "Error" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1425 msgid "Error Retry Counter" msgstr "Contador de reintentos de error" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1443 msgid "Error Retry Interval" msgstr "Intervalo de reintento de error" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1019 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1058 msgid "Event Network" msgstr "Red de eventos" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1295 msgid "File" msgstr "Archivo" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:469 msgid "File not found" msgstr "Archivo no encontrado" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1501 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/detail_logview.htm:12 msgid "File not found or empty" msgstr "Archivo no encontrado o vacío" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:87 msgid "" "Follow this link
You will find more hints to optimize your system to " "run DDNS scripts with all options" msgstr "" "Siga este enlace
Encontrará más sugerencias para optimizar su sistema " "para ejecutar scripts DDNS con todas las opciones" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:32 msgid "For detailed information about parameter settings look here." msgstr "" "Para obtener información detallada sobre la configuración de parámetros, " "consulte aquí." #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:58 msgid "For supported codes look here" msgstr "Para ver los códigos soportados mira aquí" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1139 msgid "Force IP Version" msgstr "Forzar versión de IP" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1145 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1154 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:112 msgid "Force IP Version not supported" msgstr "Forzar versión de IP no soportado" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1357 msgid "Force Interval" msgstr "Forzar actualización cada" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1205 msgid "Force TCP on DNS" msgstr "Forzar TCP en DNS" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1189 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1264 msgid "Forced IP Version don't matched" msgstr "La versión de IP forzada no coincide" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1243 msgid "Format" msgstr "Formato" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1167 msgid "Format: IP or FQDN" msgstr "Formato: IP o FQDN" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:87 msgid "" "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical " "interface." msgstr "GNU Wget usará la IP de la red dada, cURL usará la interfaz física." #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:26 msgid "Global Settings" msgstr "Configuración global" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:606 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:615 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:68 msgid "HTTPS not supported" msgstr "HTTPS no soportado" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:24 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:55 msgid "Hints" msgstr "Consejos" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:279 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary" msgstr "" "Nombre de host / FQDN para validar, si la actualización de IP ocurre o es " "necesaria" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:660 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:710 msgid "IP address source" msgstr "Fuente de direccion IP" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:301 msgid "IP address version" msgstr "Versión de dirección IP" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:305 msgid "IPv4-Address" msgstr "Dirección IPv4" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1244 msgid "IPv6 address must be given in square brackets" msgstr "La dirección IPv6 debe darse entre corchetes" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:57 msgid "" "IPv6 is currently not (fully) supported by this system
Please follow " "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support
or update " "your system to the latest OpenWrt Release" msgstr "" "IPv6 actualmente no es (totalmente) compatible con este sistema
Siga " "las instrucciones en la página de inicio de OpenWrt para activar el soporte " "de IPv6
o actualice su sistema a la última versión de OpenWrt" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:28 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:32 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:38 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:56 msgid "IPv6 not supported" msgstr "IPv6 no soportado" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:309 msgid "IPv6-Address" msgstr "Dirección IPv6" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:114 msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default." msgstr "" "Si tanto cURL como GNU Wget están instalados, Wget se utiliza de forma " "predeterminada." #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:272 msgid "" "If this service section is disabled it could not be started.
Neither " "from LuCI interface nor from console" msgstr "" "Si no se activa esta opción, no se iniciará el servicio.
Ni desde la " "interfaz de LuCI ni desde la consola" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:160 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!" msgstr "" "Si utiliza una comunicación segura, debe verificar los certificados del " "servidor." #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:97 msgid "" "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two " "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'" msgstr "" "Si desea enviar actualizaciones para IPv4 e IPv6, debe definir dos " "configuraciones separadas, es decir, 'myddns_ipv4' y 'myddns_ipv6'" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:73 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:89 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:103 msgid "" "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support." msgstr "" "En algunas versiones, cURL / libcurl en OpenWrt se compila sin soporte de " "proxy." #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1283 msgid "Info" msgstr "Info" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:162 msgid "" "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/" "ssl/certs default directory" msgstr "" "Instale el paquete de 'ca-certificates' o los certificados necesarios a mano " "en el directorio predeterminado /etc/ssl/certs" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:666 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:716 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:941 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1334 msgid "" "Interval to check for changed IP
Values below 5 minutes == 300 seconds " "are not supported" msgstr "" "Intervalo para verificar la IP cambiada
Los valores inferiores a 5 " "minutos == 300 segundos no son compatibles" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1400 msgid "" "Interval to force updates send to DDNS Provider
Setting this parameter " "to 0 will force the script to only run once
Values lower 'Check " "Interval' except '0' are not supported" msgstr "" "Intervalo para forzar las actualizaciones enviadas al proveedor de DDNS
Establecer este parámetro en 0 forzará a que el script se ejecute solo una " "vez
Los valores inferiores a 'Intervalo de verificación' no son " "compatibles con '0'" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:29 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page." msgstr "" "No se recomienda que los usuarios ocasionales cambien la configuración en " "esta página." #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159 msgid "Last Update" msgstr "Última actualización" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:177 msgid "Loading" msgstr "Cargando" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:266 msgid "Log File Viewer" msgstr "Visor de archivos de registro" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:85 msgid "Log directory" msgstr "Directorio de registro" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:95 msgid "Log length" msgstr "Longitud de registro" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1293 msgid "Log to file" msgstr "Registro al archivo" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1279 msgid "Log to syslog" msgstr "Registro en syslog" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:278 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:50 msgid "Lookup Hostname" msgstr "Nombre de Host" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:101 msgid "NOT installed" msgstr "No instalado" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:83 msgid "" "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for " "communication." msgstr "" "Ni GNU Wget con SSL ni cURL instalado para seleccionar una red para usar " "para la comunicación." #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:69 msgid "" "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via " "HTTPS protocol." msgstr "" "Ni GNU Wget con SSL ni cURL instalado para admitir actualizaciones seguras a " "través del protocolo HTTPS." #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:664 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:714 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:765 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:802 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:52 msgid "Network" msgstr "Red" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1020 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1066 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started" msgstr "Red en la que se iniciarán los scripts ddns-updater" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:45 msgid "Never" msgstr "Nunca" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:49 msgid "Next Update" msgstr "Siguiente actualización" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:159 msgid "No certificates found" msgstr "No se encontraron certificados" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:87 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:30 msgid "No data" msgstr "Sin datos" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1282 msgid "No logging" msgstr "Sin registro" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:47 msgid "Non-public and by default blocked IP's" msgstr "IPs no públicos y bloqueados por defecto" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1284 msgid "Notice" msgstr "Aviso" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:96 msgid "Number of last lines stored in log files" msgstr "Número de últimas líneas almacenadas en archivos de registro" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1148 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication." msgstr "OPCIONAL: Forzar el uso de la comunicación solo IPv4 / IPv6 pura." #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1214 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests." msgstr "" "OPCIONAL: Forzar el uso de TCP en lugar del UDP predeterminado en las " "solicitudes de DNS." #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1117 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication" msgstr "OPCIONAL: Red a utilizar para la comunicación." #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1242 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates." msgstr "OPCIONAL: Servidor proxy para detección y actualizaciones." #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1166 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'." msgstr "" "OPCIONAL: Use un servidor DNS no predeterminado para detectar 'IP " "registrada'." #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1470 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time" msgstr "" "En caso de error, el script volverá a intentar la acción fallida después de " "un tiempo determinado" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1426 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys" msgstr "" "En caso de error, el script detendrá la ejecución después de un número dado " "de reintentos" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:68 msgid "OpenWrt Wiki" msgstr "OpenWrt Wiki" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:514 msgid "Optional Encoded Parameter" msgstr "Parámetro codificado opcional" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:525 msgid "Optional Parameter" msgstr "Parámetro opcional" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:515 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)" msgstr "" "Opcional: Reemplaza [PARAMENC] en la URL de actualización (codificada en URL)" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:526 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)" msgstr "" "Opcional: Reemplaza [PARAMOPT] en la URL de actualización (NO codificada por " "URL)" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:94 msgid "Overview" msgstr "Visión general" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1233 msgid "PROXY-Server" msgstr "Servidor proxy" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1239 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1269 msgid "PROXY-Server not supported" msgstr "Servidor proxy no soportado" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:502 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:630 msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Ruta al certificado CA" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:144 msgid "Please [Save & Apply] your changes first" msgstr "Por favor [Guardar y Aplicar] sus cambios primero" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1499 msgid "Please press [Read] button" msgstr "Por favor presione el botón [Leer]" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:36 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:66 msgid "Please update to the current version!" msgstr "Por favor, actualice a la versión actual!" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229 msgid "Process ID" msgstr "ID de proceso" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1494 msgid "Read / Reread log file" msgstr "Leer / releer el archivo de registro" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:406 msgid "Really change DDNS provider?" msgstr "¿Cambiar proveedor de DDNS?" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:51 msgid "Registered IP" msgstr "IP registrada" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:480 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL" msgstr "Reemplaza [DOMINIO] en URL de actualización" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:503 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)" msgstr "Reemplaza [CONTRASEÑA] en URL de actualización (codificada en URL)" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:492 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)" msgstr "" "Reemplaza [NOMBRE DE USUARIO] en URL de actualización (codificada en URL)" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:188 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:213 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:64 msgid "Run once" msgstr "Iniciar una vez" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:667 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:717 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:981 msgid "Script" msgstr "Script" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:86 msgid "Show more" msgstr "Mostrar más" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:33 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:63 msgid "Software update required" msgstr "Actualización de software requerida" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1174 msgid "Specifying a DNS-Server is not supported" msgstr "La especificación de un servidor DNS no es compatible" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:238 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:34 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:115 msgid "Start" msgstr "Iniciar" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229 msgid "Start / Stop" msgstr "Iniciar / Detener" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:75 msgid "Status directory" msgstr "Estado de directorio" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:198 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:221 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:66 msgid "Stopped" msgstr "Detenido" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:34 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:64 msgid "" "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available " "settings." msgstr "" "El paquete 'ddns-scripts' instalado actualmente no es compatible con todas " "las configuraciones disponibles." #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1428 msgid "The default setting of '0' will retry infinite." msgstr "La configuración predeterminada de '0' reintentará infinito." #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:36 msgid "There is no service configured." msgstr "No hay servicio configurado." #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:56 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:265 msgid "Timer Settings" msgstr "Configuración del temporizador" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:101 msgid "To change global settings click here" msgstr "Para cambiar la configuración global, haga clic aquí." #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:116 msgid "To use cURL activate this option." msgstr "Para usar cURL active esta opción." #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:665 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:715 msgid "URL" msgstr "URL" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:845 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:890 msgid "URL to detect" msgstr "URL para detectar" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:42 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:55 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:413 msgid "" "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.
Follow " "instructions you will find on their WEB page." msgstr "" "Actualizar la URL que se usará para actualizar su proveedor de DDNS.
Siga las instrucciones que encontrará en su página WEB." #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:600 msgid "Use HTTP Secure" msgstr "Usar HTTP seguro (HTTPS)" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:113 msgid "Use cURL" msgstr "Usar cURL" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:982 msgid "User defined script to read systems IP-Address" msgstr "" "Script definido por el usuario para leer la dirección IP de los sistemas" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:491 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:145 msgid "Using specific DNS Server not supported" msgstr "El uso de un servidor DNS específico no es compatible" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:183 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:209 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:58 msgid "Verify" msgstr "Verificar" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:95 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:97 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:100 msgid "Version" msgstr "Versión" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:93 msgid "Version Information" msgstr "Información de versión" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:178 msgid "Waiting for changes to be applied..." msgstr "Esperando para aplicar los cambios..." #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1285 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1294 msgid "" "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically." msgstr "" "Escribe mensajes detallados en el archivo de registro. El archivo se " "truncará automáticamente." #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1280 msgid "" "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to " "syslog." msgstr "" "Escribe mensajes de registro en syslog. Los errores críticos siempre se " "escribirán en syslog." #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:149 msgid "" "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." msgstr "" "Debe instalar el paquete 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' o 'hostip', si " "necesita especificar un servidor DNS para detectar su IP registrada." #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:121 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:136 msgid "" "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS " "requests." msgstr "" "Debe instalar el paquete 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' para las " "solicitudes de DNS." #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:117 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package." msgstr "Debe instalar el paquete 'wget' o 'curl' o 'uclient-fetch'." #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:71 msgid "" "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-" "*ssl' package." msgstr "" "Debe instalar 'wget' o 'curl' o 'uclient-fetch' con el paquete 'libustream-" "*ssl'." #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:85 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package." msgstr "Debe instalar el paquete 'wget' o 'curl'." #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:101 msgid "" "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl." msgstr "" "Debe instalar el paquete 'wget' o 'uclient-fetch' o reemplazar libcurl." #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:99 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support." msgstr "cURL está instalado, pero libcurl fue compilado sin soporte de proxy." #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:98 msgid "cURL without Proxy Support" msgstr "cURL sin soporte de proxy" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:676 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:731 msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination" msgstr "" "No se puede detectar la IP local. Por favor, seleccione una combinación de " "fuente diferente" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:440 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:868 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:919 msgid "can not resolve host:" msgstr "No se puede resolver el host:" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:120 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:29 msgid "config error" msgstr "Error de configuración" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1341 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1409 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1477 msgid "days" msgstr "Días" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:631 msgid "directory or path/file" msgstr "Directorio o ruta/archivo" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:429 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:467 msgid "either url or script could be set" msgstr "Se podría establecer una URL o un script" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:20 msgid "enable here" msgstr "Activar aquí" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:650 msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'" msgstr "Archivo o directorio no encontrado o no 'IGNORAR'" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:28 msgid "help" msgstr "Ayuda" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1340 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1408 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1476 msgid "hours" msgstr "Horas" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:99 msgid "installed" msgstr "instalado" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:286 msgid "invalid FQDN / required - Sample" msgstr "FQDN inválido/requerido - Ejemplo" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1364 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1432 msgid "minimum value '0'" msgstr "Valor mínimo '0'" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1449 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:101 msgid "minimum value '1'" msgstr "Valor mínimo '1'" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1308 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1315 msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds" msgstr "Valor mínimo 5 minutos == 300 segundos" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1339 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1407 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1475 msgid "minutes" msgstr "Minutos" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:208 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:424 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:436 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:438 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:462 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:859 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:866 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:910 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:917 msgid "missing / required" msgstr "Falta/Requerido" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1382 msgid "must be greater or equal 'Check Interval'" msgstr "Debe ser mayor o igual a 'Verificar intervalo'" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:434 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:864 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:915 msgid "must start with 'http://'" msgstr "Debe comenzar con 'http://'" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1188 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1263 msgid "nc (netcat) can not connect" msgstr "nc (netcat) no se puede conectar" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:171 msgid "never" msgstr "Nunca" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:147 msgid "no data" msgstr "Sin datos" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:996 msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'" msgstr "No encontrado o no ejecutable - Ejemplo: '/path/to/script.sh'" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1187 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1262 msgid "nslookup can not resolve host" msgstr "nslookup no puede resolver el host" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:632 msgid "or" msgstr "o" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:98 msgid "or higher" msgstr "o mas alto" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:607 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1146 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1212 msgid "please disable" msgstr "Por favor, desactivar" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1240 msgid "please remove entry" msgstr "Por favor elimina la entrada" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:29 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:34 msgid "please select 'IPv4' address version" msgstr "Por favor seleccione la versión de la dirección 'IPv4'" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:40 msgid "please select 'IPv4' address version in" msgstr "Por favor seleccione la versión de la dirección 'IPv4' en" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1115 msgid "please set to 'default'" msgstr "Por favor, establecer en 'Predeterminado'" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1265 msgid "proxy port missing" msgstr "Falta el puerto proxy" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:96 msgid "required" msgstr "requerido" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1338 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1406 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1474 msgid "seconds" msgstr "Segundos" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:633 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)" msgstr "" "Para ejecutar HTTPS sin verificación de certificados de servidor (inseguro)" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:185 msgid "unknown error" msgstr "Error desconocido" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1190 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1266 msgid "unspecific error" msgstr "Error no especificado" #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1176 msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address" msgstr "Use nombre de host, FQDN, IPv4 o IPv6-Address"