msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-27 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsddns/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:145
msgid "&"
msgstr "Y"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:562
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:591
msgid "-- custom --"
msgstr "-- Perzonalizado --"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1108
msgid "-- default --"
msgstr "-- Predeterminado --"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:53
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:264
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configuración avanzada"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:46
msgid "Allow non-public IP's"
msgstr "Permitir IPs no publicas"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:176
msgid "Applying changes"
msgstr "Aplicando cambios"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:45
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:50
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:263
msgid "Basic Settings"
msgstr "Configuración básica"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:25
msgid ""
"Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
"updates without limitations"
msgstr ""
"A continuación, una lista de sugerencias de configuración para que su "
"sistema ejecute actualizaciones dinámicas de DNS sin limitaciones."

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:95
msgid ""
"Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
msgstr ""
"A continuación se muestra una lista de las configuraciones de DDNS "
"configuradas y su estado actual."

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1104
msgid "Bind Network"
msgstr "Red de enlace"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1114
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1124
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:82
msgid "Binding to a specific network not supported"
msgstr "No se admite el enlace a una red específica"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:113
msgid ""
"BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
"for communication with DDNS Provider!"
msgstr ""
"¡El nslookup y Wget de BusyBox no admiten especificar la versión de IP que "
"se usará para la comunicación con el proveedor de DDNS!"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:133
msgid ""
"BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
"of default UDP when requesting DNS server!"
msgstr ""
"¡El nslookup y el hostip de BusyBox no admiten especificar el uso de TCP en "
"lugar del UDP predeterminado al solicitar el servidor DNS."

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:146
msgid ""
"BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
"Servers correctly!"
msgstr ""
"¡El nslookup de BusyBox en la versión compilada actual no maneja los "
"servidores DNS dados correctamente!"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1118
msgid "Casual users should not change this setting"
msgstr "Los usuarios ocasionales no deben cambiar esta configuración."

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:407
msgid "Change provider"
msgstr "Cambiar proveedor"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1302
msgid "Check Interval"
msgstr "Intervalo de verificación"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:55
msgid "Collecting data..."
msgstr "Recolectando datos…"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:102
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:48
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:27
msgid ""
"Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
"application."
msgstr ""
"Configure aquí los detalles de todos los servicios de DNS dinámico, incluida "
"esta aplicación LuCI."

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:261
msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
msgstr ""
"Configure aquí los detalles para el servicio DNS dinámico seleccionado."

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:16
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:29
msgid "Current setting"
msgstr "Configuración actual"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:46
msgid ""
"Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
">This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
"force_interval set to '0')"
msgstr ""
"Actualmente, las actualizaciones de DDNS no se inician en el arranque o en "
"los eventos de la interfaz.<br />Este es el valor predeterminado si ejecuta "
"usted mismo las secuencias de comandos de DDNS (es decir, a través de cron "
"con force_interval establecido en '0')"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:76
msgid ""
"Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot."
msgstr ""
"Actualmente, las actualizaciones de DDNS no se inician en el arranque o en "
"los eventos de la interfaz.<br />Puede iniciar / detener cada configuración "
"aquí. Se ejecutará hasta el próximo reinicio."

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:452
msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
msgstr ""
"Script personalizado que se utilizará para actualizar su proveedor DDNS."

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:412
msgid "Custom update-URL"
msgstr "URL de actualización personalizada"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:451
msgid "Custom update-script"
msgstr "Script de actualización personalizado"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:45
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:75
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:19
msgid "DDNS Autostart disabled"
msgstr "Inicio automático DDNS desactivado"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:74
msgid "DDNS Client Configuration"
msgstr "Configuración del cliente DDNS"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:70
msgid "DDNS Client Documentation"
msgstr "Documentación del cliente DDNS"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:328
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:365
msgid "DDNS Service provider"
msgstr "Proveedor de servicios DDNS"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1211
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1222
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:132
msgid "DNS requests via TCP not supported"
msgstr "Las solicitudes de DNS a través de TCP no son compatibles"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1165
msgid "DNS-Server"
msgstr "Servidor DNS"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:56
msgid "Date format"
msgstr "Formato de fecha"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:846
msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
msgstr ""
"Define la página web para leer las direcciones IPv4 de los sistemas desde"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:894
msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
msgstr ""
"Define la página web para leer las direcciones IPv6 de los sistemas desde"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:942
msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
msgstr "Define la interfaz para leer la dirección IP de los sistemas desde "

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:766
msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
msgstr "Define la red para leer las direcciones IPv4 de los sistemas desde"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:807
msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
msgstr "Define la red para leer las direcciones IPv6 de los sistemas desde"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:661
msgid ""
"Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
"the DDNS provider"
msgstr ""
"Define la fuente para leer la dirección IPv4 de los sistemas, que se enviará "
"al proveedor de DDNS"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:711
msgid ""
"Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
"the DDNS provider"
msgstr ""
"Define la fuente para leer la dirección IPv6 de los sistemas, que se enviará "
"al proveedor de DDNS"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:302
msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
msgstr "Define qué dirección IP 'IPv4 / IPv6' se envía al proveedor de DDNS"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:260
msgid "Details for"
msgstr "Detalles para"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:86
msgid "Directory contains Log files for each running section"
msgstr ""
"Directorio contiene archivos de registro para cada sección en ejecución"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:76
msgid ""
"Directory contains PID and other status information for each running section"
msgstr ""
"El directorio contiene PID y otra información de estado para cada sección en "
"ejecución"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:193
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:217
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:68
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:479
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:52
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:44
msgid "Dynamic DNS"
msgstr "DNS dinámico"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:65
msgid ""
"Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
"while having a dynamically changing IP address."
msgstr ""
"DNS Dinámico le permite conectar a su router con un nombre concreto aunque "
"su dirección IP cambie dinámicamente."

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:609
msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
msgstr "Activa la comunicación segura con el proveedor de DDNS"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:271
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:153
msgid "Enabled"
msgstr "Activar"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1286
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1425
msgid "Error Retry Counter"
msgstr "Contador de reintentos de error"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1443
msgid "Error Retry Interval"
msgstr "Intervalo de reintento de error"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1019
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1058
msgid "Event Network"
msgstr "Red de eventos"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1295
msgid "File"
msgstr "Archivo"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:469
msgid "File not found"
msgstr "Archivo no encontrado"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1501
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/detail_logview.htm:12
msgid "File not found or empty"
msgstr "Archivo no encontrado o vacío"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:87
msgid ""
"Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
"run DDNS scripts with all options"
msgstr ""
"Siga este enlace<br />Encontrará más sugerencias para optimizar su sistema "
"para ejecutar scripts DDNS con todas las opciones"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:32
msgid "For detailed information about parameter settings look here."
msgstr ""
"Para obtener información detallada sobre la configuración de parámetros, "
"consulte aquí."

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:58
msgid "For supported codes look here"
msgstr "Para ver los códigos soportados mira aquí"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1139
msgid "Force IP Version"
msgstr "Forzar versión de IP"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1145
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1154
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:112
msgid "Force IP Version not supported"
msgstr "Forzar versión de IP no soportado"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1357
msgid "Force Interval"
msgstr "Forzar actualización cada"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1205
msgid "Force TCP on DNS"
msgstr "Forzar TCP en DNS"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1189
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1264
msgid "Forced IP Version don't matched"
msgstr "La versión de IP forzada no coincide"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1243
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1167
msgid "Format: IP or FQDN"
msgstr "Formato: IP o FQDN"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:87
msgid ""
"GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
"interface."
msgstr "GNU Wget usará la IP de la red dada, cURL usará la interfaz física."

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:26
msgid "Global Settings"
msgstr "Configuración global"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:606
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:615
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:68
msgid "HTTPS not supported"
msgstr "HTTPS no soportado"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:24
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:55
msgid "Hints"
msgstr "Consejos"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:279
msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
msgstr ""
"Nombre de host / FQDN para validar, si la actualización de IP ocurre o es "
"necesaria"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:660
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:710
msgid "IP address source"
msgstr "Fuente de direccion IP"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:301
msgid "IP address version"
msgstr "Versión de dirección IP"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:305
msgid "IPv4-Address"
msgstr "Dirección IPv4"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1244
msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
msgstr "La dirección IPv6 debe darse entre corchetes"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:57
msgid ""
"IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
"the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update "
"your system to the latest OpenWrt Release"
msgstr ""
"IPv6 actualmente no es (totalmente) compatible con este sistema<br />Siga "
"las instrucciones en la página de inicio de OpenWrt para activar el soporte "
"de IPv6<br />o actualice su sistema a la última versión de OpenWrt"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:28
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:32
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:38
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:56
msgid "IPv6 not supported"
msgstr "IPv6 no soportado"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:309
msgid "IPv6-Address"
msgstr "Dirección IPv6"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:114
msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
msgstr ""
"Si tanto cURL como GNU Wget están instalados, Wget se utiliza de forma "
"predeterminada."

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:272
msgid ""
"If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
"from LuCI interface nor from console"
msgstr ""
"Si no se activa esta opción, no se iniciará el servicio.<br />Ni desde la "
"interfaz de LuCI ni desde la consola"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:160
msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
msgstr ""
"Si utiliza una comunicación segura, debe verificar los certificados del "
"servidor."

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:97
msgid ""
"If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
"separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
msgstr ""
"Si desea enviar actualizaciones para IPv4 e IPv6, debe definir dos "
"configuraciones separadas, es decir, 'myddns_ipv4' y 'myddns_ipv6'"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:73
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:89
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:103
msgid ""
"In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
msgstr ""
"En algunas versiones, cURL / libcurl en OpenWrt se compila sin soporte de "
"proxy."

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1283
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:162
msgid ""
"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
"ssl/certs default directory"
msgstr ""
"Instale el paquete de 'ca-certificates' o los certificados necesarios a mano "
"en el directorio predeterminado /etc/ssl/certs"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:666
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:716
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:941
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1334
msgid ""
"Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
"are not supported"
msgstr ""
"Intervalo para verificar la IP cambiada<br />Los valores inferiores a 5 "
"minutos == 300 segundos no son compatibles"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1400
msgid ""
"Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
"to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
"Interval' except '0' are not supported"
msgstr ""
"Intervalo para forzar las actualizaciones enviadas al proveedor de DDNS<br /"
">Establecer este parámetro en 0 forzará a que el script se ejecute solo una "
"vez<br />Los valores inferiores a 'Intervalo de verificación' no son "
"compatibles con '0'"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:29
msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
msgstr ""
"No se recomienda que los usuarios ocasionales cambien la configuración en "
"esta página."

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
msgid "Last Update"
msgstr "Última actualización"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:177
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:266
msgid "Log File Viewer"
msgstr "Visor de archivos de registro"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:85
msgid "Log directory"
msgstr "Directorio de registro"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:95
msgid "Log length"
msgstr "Longitud de registro"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1293
msgid "Log to file"
msgstr "Registro al archivo"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1279
msgid "Log to syslog"
msgstr "Registro en syslog"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:278
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:50
msgid "Lookup Hostname"
msgstr "Nombre de Host"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:101
msgid "NOT installed"
msgstr "No instalado"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:83
msgid ""
"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
"communication."
msgstr ""
"Ni GNU Wget con SSL ni cURL instalado para seleccionar una red para usar "
"para la comunicación."

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:69
msgid ""
"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
"HTTPS protocol."
msgstr ""
"Ni GNU Wget con SSL ni cURL instalado para admitir actualizaciones seguras a "
"través del protocolo HTTPS."

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:664
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:714
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:765
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:802
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:52
msgid "Network"
msgstr "Red"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1020
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1066
msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
msgstr "Red en la que se iniciarán los scripts ddns-updater"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:45
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:49
msgid "Next Update"
msgstr "Siguiente actualización"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:159
msgid "No certificates found"
msgstr "No se encontraron certificados"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:87
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:30
msgid "No data"
msgstr "Sin datos"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1282
msgid "No logging"
msgstr "Sin registro"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:47
msgid "Non-public and by default blocked IP's"
msgstr "IPs no públicos y bloqueados por defecto"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1284
msgid "Notice"
msgstr "Aviso"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:96
msgid "Number of last lines stored in log files"
msgstr "Número de últimas líneas almacenadas en archivos de registro"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1148
msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
msgstr "OPCIONAL: Forzar el uso de la comunicación solo IPv4 / IPv6 pura."

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1214
msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
msgstr ""
"OPCIONAL: Forzar el uso de TCP en lugar del UDP predeterminado en las "
"solicitudes de DNS."

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1117
msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
msgstr "OPCIONAL: Red a utilizar para la comunicación."

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1242
msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
msgstr "OPCIONAL: Servidor proxy para detección y actualizaciones."

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1166
msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
msgstr ""
"OPCIONAL: Use un servidor DNS no predeterminado para detectar 'IP "
"registrada'."

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1470
msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
msgstr ""
"En caso de error, el script volverá a intentar la acción fallida después de "
"un tiempo determinado"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1426
msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
msgstr ""
"En caso de error, el script detendrá la ejecución después de un número dado "
"de reintentos"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:68
msgid "OpenWrt Wiki"
msgstr "OpenWrt Wiki"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:514
msgid "Optional Encoded Parameter"
msgstr "Parámetro codificado opcional"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:525
msgid "Optional Parameter"
msgstr "Parámetro opcional"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:515
msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
msgstr ""
"Opcional: Reemplaza [PARAMENC] en la URL de actualización (codificada en URL)"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:526
msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
msgstr ""
"Opcional: Reemplaza [PARAMOPT] en la URL de actualización (NO codificada por "
"URL)"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:94
msgid "Overview"
msgstr "Visión general"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1233
msgid "PROXY-Server"
msgstr "Servidor proxy"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1239
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1269
msgid "PROXY-Server not supported"
msgstr "Servidor proxy no soportado"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:502
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:630
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Ruta al certificado CA"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:144
msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
msgstr "Por favor [Guardar y Aplicar] sus cambios primero"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1499
msgid "Please press [Read] button"
msgstr "Por favor presione el botón [Leer]"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:36
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:66
msgid "Please update to the current version!"
msgstr "Por favor, actualice a la versión actual!"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229
msgid "Process ID"
msgstr "ID de proceso"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1494
msgid "Read / Reread log file"
msgstr "Leer / releer el archivo de registro"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:406
msgid "Really change DDNS provider?"
msgstr "¿Cambiar proveedor de DDNS?"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:51
msgid "Registered IP"
msgstr "IP registrada"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:480
msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
msgstr "Reemplaza [DOMINIO] en URL de actualización"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:503
msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
msgstr "Reemplaza [CONTRASEÑA] en URL de actualización (codificada en URL)"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:492
msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
msgstr ""
"Reemplaza [NOMBRE DE USUARIO] en URL de actualización (codificada en URL)"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:188
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:213
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:64
msgid "Run once"
msgstr "Iniciar una vez"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:667
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:717
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:981
msgid "Script"
msgstr "Script"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:86
msgid "Show more"
msgstr "Mostrar más"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:33
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:63
msgid "Software update required"
msgstr "Actualización de software requerida"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1174
msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
msgstr "La especificación de un servidor DNS no es compatible"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:238
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:34
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:115
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229
msgid "Start / Stop"
msgstr "Iniciar / Detener"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:75
msgid "Status directory"
msgstr "Estado de directorio"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:198
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:221
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:66
msgid "Stopped"
msgstr "Detenido"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:34
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:64
msgid ""
"The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available "
"settings."
msgstr ""
"El paquete 'ddns-scripts' instalado actualmente no es compatible con todas "
"las configuraciones disponibles."

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1428
msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
msgstr "La configuración predeterminada de '0' reintentará infinito."

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:36
msgid "There is no service configured."
msgstr "No hay servicio configurado."

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:56
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:265
msgid "Timer Settings"
msgstr "Configuración del temporizador"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:101
msgid "To change global settings click here"
msgstr "Para cambiar la configuración global, haga clic aquí."

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:116
msgid "To use cURL activate this option."
msgstr "Para usar cURL active esta opción."

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:665
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:715
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:845
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:890
msgid "URL to detect"
msgstr "URL para detectar"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:42
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:55
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:413
msgid ""
"Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
"instructions you will find on their WEB page."
msgstr ""
"Actualizar la URL que se usará para actualizar su proveedor de DDNS.<br /"
">Siga las instrucciones que encontrará en su página WEB."

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:600
msgid "Use HTTP Secure"
msgstr "Usar HTTP seguro (HTTPS)"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:113
msgid "Use cURL"
msgstr "Usar cURL"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:982
msgid "User defined script to read systems IP-Address"
msgstr ""
"Script definido por el usuario para leer la dirección IP de los sistemas"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:491
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:145
msgid "Using specific DNS Server not supported"
msgstr "El uso de un servidor DNS específico no es compatible"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:183
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:209
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:58
msgid "Verify"
msgstr "Verificar"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:95
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:97
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:100
msgid "Version"
msgstr "Versión"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:93
msgid "Version Information"
msgstr "Información de versión"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:178
msgid "Waiting for changes to be applied..."
msgstr "Esperando para aplicar los cambios..."

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1285
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1294
msgid ""
"Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
msgstr ""
"Escribe mensajes detallados en el archivo de registro. El archivo se "
"truncará automáticamente."

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1280
msgid ""
"Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
"syslog."
msgstr ""
"Escribe mensajes de registro en syslog. Los errores críticos siempre se "
"escribirán en syslog."

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:149
msgid ""
"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
msgstr ""
"Debe instalar el paquete 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' o 'hostip', si "
"necesita especificar un servidor DNS para detectar su IP registrada."

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:121
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:136
msgid ""
"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
"requests."
msgstr ""
"Debe instalar el paquete 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' para las "
"solicitudes de DNS."

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:117
msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
msgstr "Debe instalar el paquete 'wget' o 'curl' o 'uclient-fetch'."

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:71
msgid ""
"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
"*ssl' package."
msgstr ""
"Debe instalar 'wget' o 'curl' o 'uclient-fetch' con el paquete 'libustream-"
"*ssl'."

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:85
msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
msgstr "Debe instalar el paquete 'wget' o 'curl'."

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:101
msgid ""
"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
msgstr ""
"Debe instalar el paquete 'wget' o 'uclient-fetch' o reemplazar libcurl."

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:99
msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
msgstr "cURL está instalado, pero libcurl fue compilado sin soporte de proxy."

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:98
msgid "cURL without Proxy Support"
msgstr "cURL sin soporte de proxy"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:676
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:731
msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
msgstr ""
"No se puede detectar la IP local. Por favor, seleccione una combinación de "
"fuente diferente"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:440
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:868
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:919
msgid "can not resolve host:"
msgstr "No se puede resolver el host:"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:120
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:29
msgid "config error"
msgstr "Error de configuración"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1341
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1409
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1477
msgid "days"
msgstr "Días"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:631
msgid "directory or path/file"
msgstr "Directorio o ruta/archivo"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:429
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:467
msgid "either url or script could be set"
msgstr "Se podría establecer una URL o un script"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:20
msgid "enable here"
msgstr "Activar aquí"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:650
msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
msgstr "Archivo o directorio no encontrado o no 'IGNORAR'"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:28
msgid "help"
msgstr "Ayuda"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1340
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1408
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1476
msgid "hours"
msgstr "Horas"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:99
msgid "installed"
msgstr "Instalado"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:286
msgid "invalid FQDN / required - Sample"
msgstr "FQDN inválido/requerido - Ejemplo"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1364
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1432
msgid "minimum value '0'"
msgstr "Valor mínimo '0'"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1449
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:101
msgid "minimum value '1'"
msgstr "Valor mínimo '1'"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1308
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1315
msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
msgstr "Valor mínimo 5 minutos == 300 segundos"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1339
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1407
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1475
msgid "minutes"
msgstr "Minutos"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:208
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:424
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:436
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:438
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:462
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:859
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:866
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:910
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:917
msgid "missing / required"
msgstr "Falta/Requerido"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1382
msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
msgstr "Debe ser mayor o igual a 'Verificar intervalo'"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:434
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:864
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:915
msgid "must start with 'http://'"
msgstr "Debe comenzar con 'http://'"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1188
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1263
msgid "nc (netcat) can not connect"
msgstr "nc (netcat) no se puede conectar"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:171
msgid "never"
msgstr "Nunca"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:147
msgid "no data"
msgstr "Sin datos"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:996
msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
msgstr "No encontrado o no ejecutable - Ejemplo: '/path/to/script.sh'"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1187
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1262
msgid "nslookup can not resolve host"
msgstr "nslookup no puede resolver el host"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:632
msgid "or"
msgstr "o"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:98
msgid "or higher"
msgstr "O más alto"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:607
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1146
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1212
msgid "please disable"
msgstr "Por favor, desactivar"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1240
msgid "please remove entry"
msgstr "Por favor elimina la entrada"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:29
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:34
msgid "please select 'IPv4' address version"
msgstr "Por favor seleccione la versión de la dirección 'IPv4'"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:40
msgid "please select 'IPv4' address version in"
msgstr "Por favor seleccione la versión de la dirección 'IPv4' en"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1115
msgid "please set to 'default'"
msgstr "Por favor, establecer en 'Predeterminado'"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1265
msgid "proxy port missing"
msgstr "Falta el puerto proxy"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:96
msgid "required"
msgstr "Requerido"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1338
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1406
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1474
msgid "seconds"
msgstr "Segundos"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:633
msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
msgstr ""
"Para ejecutar HTTPS sin verificación de certificados de servidor (inseguro)"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:185
msgid "unknown error"
msgstr "Error desconocido"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1190
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1266
msgid "unspecific error"
msgstr "Error no especificado"

#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1176
msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
msgstr "Use nombre de host, FQDN, IPv4 o IPv6-Address"