msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-07-09 09:41+0000\n" "Last-Translator: random r <epsilin@yopmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsbcp38/it/>\n" "Language: it\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:41 msgid "Allowed IP ranges" msgstr "Intervalli IP permessi" #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:26 msgid "" "Attempt to automatically detect if the upstream IP will be blocked by the " "configuration, and add an exception if it will. If this does not work " "correctly, you can add exceptions manually below." msgstr "" "Tentare di rilevare automaticamente se l'IP upstream verrà bloccato dalla " "configurazione; aggiungere un'eccezione nel caso fosse bloccato. Se questo " "non funziona correttamente, è possibile aggiungere manualmente le eccezioni " "di seguito." #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:25 #, fuzzy msgid "Auto-detect upstream IP" msgstr "Rilevamento automatico IP upstream" #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:10 #: applications/luci-app-bcp38/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-bcp38.json:3 msgid "BCP38" msgstr "BCP38" #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:18 #, fuzzy msgid "BCP38 config" msgstr "Configurazione BCP38" #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:38 msgid "Blocked IP ranges" msgstr "Intervalli IP bloccati" #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:21 msgid "Enable" msgstr "Attiva" #: applications/luci-app-bcp38/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-bcp38.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-bcp38" msgstr "Concedere l'accesso UCI per luci-app-bcp38" #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:31 msgid "Interface name" msgstr "Nome interfaccia" #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:32 msgid "" "Interface to apply the blocking to should be the upstream WAN interface)." msgstr "" "L'interfaccia a cui applicare il blocco dovrebbe essere l'interfaccia WAN " "upstream)." #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:42 msgid "" "Takes precedence over blocked ranges. Use to whitelist your upstream network " "if you're behind a double NAT and the auto-detection doesn't work." msgstr "" "Ha la precedenza sugli intervalli bloccati. Da utilizzare per autorizzare la " "rete upstream se si è dietro un doppio NAT e il rilevamento automatico non " "funziona." #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:11 msgid "" "This function blocks packets with private address destinations from going " "out onto the internet as per <a href=\"http://tools.ietf.org/html/" "bcp38\">BCP 38</a>. For IPv6, only source specific default routes are " "installed, so no BCP38 firewall routes are needed." msgstr "" "Questa funzione blocca i pacchetti con indirizzi privati in uscita su " "Internet seguendo le specifiche <a href=\"http://tools.ietf.org/html/" "bcp38\">BCP 38</a>. Per IPv6, sono installate solo route predefinite " "specifiche dell'origine, quindi non sono necessarie route firewall BCP38." #~ msgid "" #~ "Interface to apply the blocking to (should be the upstream WAN interface)." #~ msgstr "" #~ "Interfaccia a cui applicare il blocco (dovrebbe essere l'interfaccia WAN " #~ "upstream)."